Аластер Рейнольдс - Мстительница [litres]
- Название:Мстительница [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-18638-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аластер Рейнольдс - Мстительница [litres] краткое содержание
Капитан Ракамор и его команда знают, где искать самые ценные обломки. Они добираются до загадочных космических объектов, спрятанных от чужих глаз, снабженных ловушками, окруженных защитными полями, и вскрывают их, чтобы добыть древние реликвии и забытые технологии.
Адрана и Фура Несс отправляются в космос на борту солнечного парусника, надеясь спасти семью от банкротства. Но у капитана Ракамора хватает врагов, и в предстоящем путешествии девушек ожидают не только тайники с сокровищами…
Впервые на русском!
Мстительница [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Доктор застонал. Он выронил свою сумку и повалился назад, размахивая руками.
Паладин покатился вперед. Морсенькс рухнул на пол, вытирая глаза и всхлипывая. Паладин вытянул заднее колесо, заставив всю верхнюю часть склониться над врачом, терзаемым мучениями.
– Что мне делать дальше?
Я выбралась из постели. Я все еще была слаба, и, несмотря на лекарства, моя кожа все еще зудела и покрывалась мурашками. Но в первый раз после возвращения на Мазариль я почувствовала себя живой и целеустремленной.
Я присела рядом с доктором Морсеньксом:
– Вы такого не ожидали, верно?
– Мои глаза… – всхлипнул он.
– С ними все в порядке. Или будет в порядке. – Я посмотрела на робота, ища подтверждения своим словам, но увидела лишь искаженное отражение собственного лица: оно глядело на меня с купола безумными глазами. – А теперь сядьте и перестаньте скулить, как щенок.
Доктор с трудом принял сидячее положение; ноги торчали из-под его тела, как два вертела.
– Я очень слаб…
– Совсем как я с той поры, как вы начали накачивать меня дурацкими наркотиками. – Я потянулась к его сумке и подвинула ее к нему. Щелкнула застежкой и заставила засунуть руку внутрь. – Вы знаете, как обращаться с этим браслетом. Сделайте все, что нужно, чтобы снять его с меня.
– Умоляю…
Пришлось врезать ему кулаком по физиономии.
– Хватит ныть. Я не могу сидеть и ждать целый день.
Все еще прищурив слезящиеся глаза, он принялся рыться толстыми бледными пальцами в сумке.
– Я не могу. Для браслета нужен специальный код разблокировки, а я не подумал, что он может мне понадобиться… – Морсенькс издал безнадежный тихий всхлип. – Я все еще ничего не вижу. Кажется, ты на самом деле меня ослепила.
Потеряв терпение, я перевернула сумку вверх тормашками и высыпала содержимое на пол. Множество контейнеров, флаконов, шприцев… Я рылась в медицинском беспорядке, пока мои пальцы не сомкнулись на бутылке с какой-то темно-фиолетовой жидкостью. Вытащив пробку большим пальцем, воткнула шприц в чернильное содержимое и вытягивала поршень, пока цилиндр не заполнился целиком.
– Вставайте. – Я прикоснулась кончиком иглы к его жирной шее. – Чувствуете? Это укол, который я в любой момент могу вам впрыснуть.
Он с трудом поднялся на ноги, яростно моргая:
– Чего ты хочешь этим добиться, Арафура?
– О, у меня много планов. И ни один из них вам не нужно знать. – Я чуть сильней надавила иглой, и под ее кончиком образовалась ямка на плоти, но кровь пока не пролилась. – Пошевеливайтесь. Теперь вы мой заложник, пока мы не выберемся из этого дома.
Мы вышли из комнаты; я продолжала прижимать к себе наволочку, которую наполнила раньше. Идя справа от Морсенькса, свободной рукой заломила ему руку за спину, вдавливая шприц в шею и стараясь по ходу дела не выронить наволочку. Я подумала о том, сколько конечностей у ползунов, и пожалела, что не имею парочку лишних. Во всяком случае, Морсенькс не сопротивлялся. Из-за страха перед инъекцией вся его сила была бесполезна.
– Надо воспользоваться служебным лифтом, – сказал Паладин, когда мы вышли из спальни и свернули налево, в соседний коридор. Лифт находился почти в самом конце коридора, там, где тот выходил на площадку третьего лестничного пролета.
– Я могу спуститься по лестнице.
– Не сомневаюсь. Однако я не смогу этого сделать. В служебном лифте мы поместимся втроем.
Я услышала шаги внизу: мой отец с трудом поднимался по лестнице.
– Она меня схватила, мистер Несс. Меня взяли в заложники! Ваша дочь – психопатка!
Робот открыл решетчатую дверь служебного лифта. Я втолкнула Морсенькса внутрь, почти вонзив в него иглу, а затем втиснулась так плотно, как только могла, чтобы осталось место и для Паладина. Мои босые ноги холодил металлический пол. Робот въехал задом наперед, прижав колесо к моей пятке, и одним движением конечности захлопнул решетчатую дверь. Сквозь нее я увидела, как отец добрался до верха лестницы, окинул взглядом пустую лестничную площадку, а следом заметил служебный лифт.
Я отпустила Морсенькса и потянулась к пульту управления. Это была простая металлическая пластина с кнопками для каждого этажа, включая служебные. Моя рука зависла над кнопкой входного уровня. Отец бросился вперед. Он все еще был в ночной рубашке, но уже в накинутом на плечи халате.
– Арафура, – сказал отец, от усилий согнувшись пополам и упершись руками в колени. – Что ты делаешь…
– Все в порядке, отец. Я не собираюсь причинять ему боль. Но ты выпустишь меня из дома. Никто за нами не погонится, и ты не вызовешь констеблей.
– Ты не можешь так поступить. Имя семьи, все, что мы сделали…
– Ты совершил ошибку, позволив мне прочитать газету. Теперь я знаю расписание прихода и ухода кораблей из дока Инсер. О, и ты зря потратился на некролог. Придется напечатать опровержение.
– Как я могу заставить тебя остановиться?
– Никак. Но ты поможешь доктору Морсеньксу, если не будешь меня задерживать. А еще ступай и возьми кошель с пистолями, которые были при мне. Они, видимо, в твоем кабинете, папа, – в сейфе, про который, как ты считаешь, я не знаю. Можешь взять их по пути вниз.
Лифт начал спускаться. Отец отдернул пальцы от решетки, как будто сквозь нее пропустили электричество. Я смотрела на него, поднимая голову по мере того, как лифт опускался ниже уровня пола. На секунду-другую отец застыл на месте, как актер, забывший роль. Затем он направился к лестнице.
– С пистолями или без, – сказал Морсенькс, – но до Инсера тебе не добраться.
Мне пришлось собрать все свое самообладание, чтобы не всадить в него шприц тотчас же.
Лифт достиг первого уровня, миновав главные этажи и сумеречные, лишенные окон служебные коридоры между ними. Кабина двигалась медленно, и отец легко опередил нас, хотя и спускался по лестнице. Он сжимал в руках кошель, выглядел запыхавшимся, а его лицо было потным и мертвенно-бледным.
– Мы можем поговорить об этом, – прохрипел отец.
– Мы поговорили, – сказала я, когда Паладин открыл решетчатую дверь и выехал из лифта, а мы с Морсеньксом сразу же последовали за ним. – И уже сказали все, что нужно.
– Ты зря причиняешь вред.
– Вред? – Я со смехом выплюнула это слово в ответ. – Ты даже не знаешь, что это значит. Вред причиняют люди с гарпунами и арбалетами. Вред – это когда кого-то заставляют кричать просто ради того, чтобы повеселиться. Вред – то, что Боса Сеннен сделает с Адраной, когда узнает, как она солгала, чтобы защитить меня.
Он протянул кошель:
– С этим ты далеко не уйдешь.
– Значит, и ты по ним скучать не будешь. Брось кошель Паладину.
Отец поморщился и сделал, как было велено. Робот резко вскинул руку и без видимых усилий поймал кошель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: