Чайна Мьевилль - Посольский город [litres]

Тут можно читать онлайн Чайна Мьевилль - Посольский город [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чайна Мьевилль - Посольский город [litres] краткое содержание

Посольский город [litres] - описание и краткое содержание, автор Чайна Мьевилль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В далеком будущем люди колонизировали планету Ариеку, обитатели которой владеют самым уникальным языком во Вселенной. И лишь немногие из землян, специально модифицированные, способны общаться с этими существами. После долгих лет, проведенных в глубоком космосе, на планету возвращается Ависа Беннер Чо. Она не может говорить на языке ариекаев, но она – неотделимая его часть, давно превращенная в фигуру речи – живое сравнение. Когда в результате сложных политических махинаций на Ариеку прибывает новый посол, хрупкое равновесие между людьми и аборигенами резко нарушается. Вот-вот разразится катастрофа, и Ависа разрывается между противоречивыми привязанностями: к мужу, которого она больше не любит, к системе, которой она больше не доверяет, и к своему месту в языке, на котором она не может говорить, но который говорит через нее, нравится ей это или нет…

Посольский город [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Посольский город [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чайна Мьевилль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы всегда жили в гетто, в городе, который принадлежал не нам, а существам куда более могущественным и странным. Мы жили среди богов – маленьких, крошечных, но все-таки богов по сравнению с нами, учитывая то, как много они имели в своем распоряжении, – и игнорировали этот факт. Теперь они изменились, но мы не понимали, как, и все, что нам оставалось – ждать. В те часы глупые споры послоградцев были так же бессмысленны, как трели птиц.

Наши новые лидеры обращались ко мне с экранов и голографических плоскостей с такими словами:

– Ситуация находится под пристальным наблюдением. – Мы подыскивали слова, чтобы объяснить себе суть времени между двумя эпохами. Я проходила через крохотный квартал кеди. Их правящие тройки уже слышали об убийстве, и, достаточно хорошо зная психологию терранцев, заразились их страхом и тоже стали бояться.

Я никак не могла убедить Эрсуль пойти со мной в Послоград-главный, на вершину холма, где толпились и возбужденно бегали туда-сюда люди, гоняясь за слухами, которые ничего им не сообщали, вглядываясь, бессильные что-либо изменить, в город, где шла жизнь, такая же непонятная, как и прежде, только по-новому непонятная. Мы все это видели. Я пошла в ее квартиру. Эрсуль была подавлена, впрочем, не больше остальных.

Она сделала мне кофе с одной из популярных тогда приправ. Шасси позволяли ей двигаться вперед и назад. Ее механизм работал безупречно, но при частом повторении одних и тех же движений неизбежно появлялись сначала какие-то неуместные шумы, потом помехи.

– Тебе удалось что-нибудь выяснить? – спросила я.

– О том, что происходит? Нет. Ничего.

– А как насчет?…

– Я же говорю, ничего. – Она заставила себя моргнуть. – В сети полно всякой болтовни, но если кто-нибудь и понимает, что тогда случилось, и говорит о том, что еще может случиться, то они делают это так, что я не могу подслушать.

– ЭзРа?

– А что они? Думаешь, я просто скрываю от тебя что-то важное? Господи. – Я даже смутилась от ее интонации. – Я не больше тебя знаю о том, где они. Я тоже их с той вечеринки не видела. – Я не сказала ей о том, что видела Ра куда позже. – О, всяких слухов ходит множество: они улетели, они захватили власть, они готовят нашествие, они умерли. Но все это выеденного яйца не стоит. Если в твои сети в посольстве ничего не попалось, то что же могу я с моей жалкой поисковой программкой? – Мы уставились друг на друга.

– Ладно, – медленно сказала я. – Пойдем со мной…

– Никуда я не пойду, Ависа, – сказала она, голосом ясно давая понять, что тема закрыта. И это был тот редкий случай, когда я не очень расстроилась.

Я пошла к Денежной стене. Трудно возвращаться туда, где в последний раз побывал ребенком, особенно если это дверь. Сердце стучит громче, чем рука. Но я постучала, и Брен открыл.

Когда дверь распахнулась, я смотрела вниз, чтобы дать себе время. Потом подняла голову и увидела его. Он показался мне гораздо старше, из-за седины. Но и только: во всем остальном он ничуть не изменился. Он меня узнал. Еще до того, как я посмотрела ему в глаза, точно.

– Ависа, – сказал он. – Беннер. Чо.

– Брен, – ответила я. Мы смотрели друг на друга, и, наконец, он не то вздохнул, не то усмехнулся, а я улыбнулась, пусть и печально, и он отошел в сторону, пропуская меня в комнату, которую я помнила на удивление хорошо и которая осталась прежней.

Он принес мне выпить, а я пошутила насчет того сердечного средства, которое он давал, когда я была у него в первый раз. Он вспомнил песенку, которую мы пели в детстве, запуская монеты, и пропел ее мне, с ошибкой. Потом он еще что-то говорил, вроде того, что ты побывала вовне, ты иммерлетчица! Поздравляю. Мне захотелось сказать ему спасибо. Мы сидели и смотрели друг на друга. Он был все так же худ, даже нарядный костюм на нем вполне мог быть тем же.

– Итак, – сказал он, – ты пришла сюда потому, что наступает конец света. – Экран за его спиной безмолвно показывал царящее в Послограде смятение.

– А это конец? – спросила я.

– По-моему, да. А по-твоему?

– Я не знаю, что думать, – ответила я. – Поэтому я здесь.

– Да, я думаю, что нашему миру настает конец. – Он откинулся на спинку стула. Вид у него был совершено спокойный. Сделав глоток, он посмотрел на меня. – Уверен. Все, что ты знала, только что кончилось. Ты это понимаешь, правда? Вижу, что понимаешь. – Я понимала и то, что он неравнодушен ко мне. – Ты тогда произвела на меня впечатление, – сказал он. – Такая серьезная маленькая девочка. Я еле сдерживал смех. Даже когда ты нянчилась со своим бедным другом. Который глотнул хозяйского воздуха.

– С Йогном.

– Все равно. Все равно. – Он улыбнулся. – Итак, у нас конец света, и ты пришла ко мне, а зачем? Думаешь, я могу помочь?

– Думаю, ты можешь кое-что рассказать.

– О, поверь мне, – сказал он, – никто там, на холме, не хочет, чтобы я что-нибудь знал. А теперь меня и близко туда не пустят. Я, конечно, не говорю, что у меня нет своих лазеек – всегда найдутся желающие поболтать со стариком, – но ты, наверное, и сама знаешь не меньше моего.

– Кто такие оратеи? – спросила я. Он вскинул голову.

– Оратеи? – переспросил он. – В самом деле? О. Понятно. Иисус Фаротектон. – Он разгладил рубашку. – У меня была такая мысль. Я подумал, может быть, в этом все дело, но… – Он покачал головой. – Но я сомневался. Разве в такое можно поверить? Оратеи – это не «кто», – продолжил Брен. – Это «что». Наркоманы.

– Все, что может случиться, уже случалось когда-нибудь, – сказал он и наклонился ко мне. – Где живут неудавшиеся послы, как ты думаешь, Ависа? – Этот вопрос так шокировал меня, что я даже дышать на секунду перестала.

– Если говорить без обиняков, то ты ведь не веришь, что все до одного монозиготы, выращенные посольством, годятся в послы? – сказал он. – Конечно, нет. Не все двойники принимаются – одни не достаточно похожи, другие с заскоками, третьи думают по-разному, сколько их не учи. Все, что угодно.

– Ты сама бы все поняла, если бы хоть раз над этим задумалась. Это даже не секрет. Об этом просто никто не думает. Ты знаешь, что если один двойник умирает, то другой уходит в отставку. – Он слегка приподнял руки, имея в виду себя. – Ты ведь не была в посольских яслях, а? Конечно, они ведь только для тех, кто так из них никогда и не вышел. А какой смысл выпускать оттуда тех, кого растили и учили для одной-единственной работы, а они все равно не могут ее делать? Выпусти их, и проблем не оберешься.

Крохотные каморки, в которых плесневеют неудавшиеся близнецы. Непринявшиеся, непохожие близнецы, один нормальный, другой будто смазанный; или с обоими что-то не то; или физически оба в порядке, но с врожденным пороком, невидимым глазу; или просто негодные для того, к чему их предназначали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чайна Мьевилль читать все книги автора по порядку

Чайна Мьевилль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Посольский город [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Посольский город [litres], автор: Чайна Мьевилль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x