Эрик Флинт - 1632
- Название:1632
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Флинт - 1632 краткое содержание
1632 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только Андерс Юханссон и сам капитан поняли истину. Андерс, потому что видел ангела сам, благочестивый капитан, потому что увидел дело рук ангела.
— Gott mit uns! — снова заорал он, перезаряжая оружие. И действительно, Бог шел сегодня с ними. Убивая каждого хорвата, стоявшего на пути капитана. Своей могучей рукой защищая его.
Вестибюль был так плотно забит, что кавалеристам понадобилась целая минута чтобы развернуть полотно для поддержки тарана. Затем раздались проклятия, новые команды — и еще целая минута ушла на очистку места для импровизированного тарана.
И, наконец, таран начал работу. Бумм… бумм… двери начали поддаваться.
Когда автобус был уже в ста метрах от дороги, ведущей в школу, хорватская кавалерия хлынула вниз по склону.
Подальше от школы. Вроде как в панике.
Дэн наклонился вперед.
— Что, черт возьми, за дела?
Мгновением спустя, он выкрикивал новые приказы. Гретхен следила за тем, чтобы они были выполнены. Новобранцы-полицейские снова сидели в окнах, с ружьями и револьверами в руках. С яростными криками, свойственными непрофессионалам, они затеяли новую бойню.
Когда они подъехали к дороге, Ганс чуть не опрокинул автобус на повороте. Но он никогда не терял бодрости. "Алоооооо!!! — закричал он, направляя автобус прямо через орды имперской кавалерии, выливающиеся из школы. Он раздавил нескольких хорватов колесами и почти опрокинул автобус снова, переезжая труп лошади. Но попадавшие новобранцы за секунду вернулись к окнам, стреляя с обеих сторон, сея хаос и смерть. Гретхен, яростно взревев, распахнула заднее окно и открыла огонь из автоматической винтовки в хорватов, убегавших в направлении шоссе 250 и Буффало Крик. Она только дважды промахнулась. Доехав до стоянки в верхней части склона, Ганс ударил по тормозам. Ошеломленный, он смотрел на открывшуюся сцену.
Столь же ошеломленный, Дэн смотрел вместе с ним. На всей площади перед зданием школы шел кавалерийский бой. Шеренги хорватов вели отчаянную борьбу с группами других солдат. Сабля против сабли, пистолеты против пистолетов.
Начальник полиции понятия не имел, кто такие эти другие солдаты. Но ему было все равно. Он видел одно — это союзники и они выигрывают бой.
— Стреляйте в хорватов! — взревел он.
Его голос как будто послужил сигналом. Хорваты вокруг школы, как будто сразу сломались. Они по-прежнему значительно превосходили своих шведских и финских противников в численности, но это уже не имело значения. Сокрушительный удар капитана Гарса с тыла, наряду с их собственным разочарованием сломил их дух. Через минуту, потеряв сотни убитых и раненых, имперская кавалерия была полностью разгромлена. Многие другие погибли или были покалечены, свалившись с лошадей, опрометчиво направленных вниз по склону.
Недолгое время их бегство подгонял также и огонь из автобуса.
Возглавляемые Дэном и идущей за ним Гретхен, полицейские новобранцы выскочили из автобуса и бросились ко входу в школу. По звукам, было очевидно, что внутри еще есть враги.
Капитан Гарс и Андерс, со спешившимися вестготами и следующими за ними финнами, влетели в узкое пространство между линиями автобусов и стеной школы. В столовой еще оставались десятки хорватов, но ни один из них не смотрел на разбитые окна. Все они столпились у двери в вестибюль, с нетерпением ожидая возможности пострелять в спортивный зал. Под звуки раскалывающего двери тарана готовилась резня.
Внутри спортзала Джефф стоял один посреди помещения. Он покачал в руке ружье, глядя на большие двустворчатые двери. Они уже начали раскалываться, и он не думал, что они продержатся дольше нескольких секунд.
Лен Траут заканчивал перевод школьников на верхние ряды скамеек. Внизу оставался только один ряд скамеек вдоль северной стены зала, самой удаленной от двери. Учитель отвел наверх столько школьников, сколько могло поместиться на верхних рядах. Линия из старших мальчиков, стоявших на страже за нижней скамейкой, не смогла вооружиться ничем лучшим, чем бейсбольные биты.
— Все, что мы можем сделать, — пробормотал Траут. Он повернулся и зашагал к центру спортзала, заняв позицию рядом с Джеффом. Он взвел затвор автоматического пистолета и быстро проверил, снят ли тот с предохранителя.
— Все, что мы можем сделать, — повторил он.
Джефф молчал. Он не мог придумать никаких слов, которые бы не звучали мелодраматически и банально. Поэтому решил провести эти последние минуты своей жизни просто в мыслях о своей жене, надеясь, что их будущий ребенок будет наслаждаться миром столько, сколько возможно.
Замок и засовы на двери поддались, и та с треском распахнулась. Убийцы вливались в зал с криками, неся смерть и разрушение.
— С нами Бог!
Боевой клич капитана Гарса послужил сигналом к атаке. С капитаном и Андерсом впереди, вестготы и финны ворвались через окна в кафетерий.
Хорваты в нем были застаны врасплох. Капитан Гарс ринулся на них, как свирепый гризли на добычу, вместе с напавшими с другой стороны, ревущими в ярости солдатами. Капитан и Андерс быстро проложили путь к двери. Хорваты падали от ударов сабель прямо под ноги солдат капитана.
— С нами Бог! Руби их!
— Вот и все, Джули, — сказал Николс, подавая ей винтовку. — У тебя полный магазин, и больше боеприпасов нет.
Джулия прислонила отстрелявшую винтовку к стене, схватила другую, заряженную, и выскочила за дверь. Когда она уже оказалась в коридоре, то издала свой свирепый клич:
— Дорогу! Дорогу! К черту-дьяволу — дайте дорогу!
Она с бешеной скоростью проскочила через толпу школьников и учителей в коридоре, хорошо хоть она не использовала приклад, чтобы проложить себе путь, несмотря на последовавшие жалобы школьников, сбитых ее напором. Сто сорок фунтов чирлидерши создали отличную имитацию футбольного защитника, в два раза большего, чем она.
Джеймс последовал за ней. При всем своем беспокойстве, а он понимал, что чертова девчонка рвется в бой, он не мог сдержать улыбки. Но когда он приблизился к концу коридора, где Джулия отчаянно карабкалась через баррикаду на лестницу, то увидел бледное лицо Мелиссы и его улыбка исчезла.
Она увидела его в тот же момент.
— О, Иисусе, Джеймс, скорей . Эда подстрелили.
— Уберите с дороги эти долбанные автобусы! — ревел Дэн Фрост.
Когда он увидел Ганса, лезущего на водительское место блокирующего автобуса через разбитое окно, то выругался. Это был тот автобус, который Джеймс поставил прямо напротив главного входа в школу.
— Не тот , Ганс! Мешает другой!
Он направился к автобусу, указывая пальцем дальше по линии
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: