Айзек Азимов - Счастливчик Старр
- Название:Счастливчик Старр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-87216-020-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Счастливчик Старр краткое содержание
Оглавление
• Айзек Азимов. Дэвид Старр - космический патрульный (роман), стр. 3-92
• Айзек Азимов. Лакки Старр и пираты астероидов (роман), стр. 93-177
• Айзек Азимов. Лакки Старр и океаны Венеры (роман), стр. 178-256
• Айзек Азимов. Лакки Старр и большое солнце Меркурия (роман), стр. 257-337
• Айзек Азимов. Лакки Старр и луны Юпитера (роман), стр. 338-421
• Айзек Азимов. Лакки Старр и кольца Сатурна (роман), стр. 422-511
Счастливчик Старр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что тебе надо, Закис?
Фармбой не ответил на вопрос, а проговорил:
— Куда это ты собрался, земляшка?
Его маленькие глазки свирепо блестели и выражение его лица
было точно таким же, как и в тот первый день, когда Дэвид увидел его. Он прекрасно помнил пескомобиль Хенза у конторы по найму, и это бородатое злое лицо, и неожиданный выстрел из станнера.
— Туда, куда мне нужно, спрашивать твоего разрешения не собираюсь,— ответил Дэвид.
— Ты в этом уверен? Ну так вот, мистер, глубоко заблуждаешься — никуда не пойдешь. Это приказ Хенза.
Закис загородил дверь своим телом. Два заткнутые за пояс бластера торчали явно напоказ. Закис стоял и молча ждал. Его грязная борода подергивалась, лицо исказилось недоброй усмешкой.
— Ну, что, может быть, ты передумал, земляшка,— сказал он и грязно выругался.
— Мне кажется, что сейчас ко мне кое-кто приходил. Как же так? Или ты не видел?— с иронией спросил Дэвид.
— Заткнись,— прорычал Закис.
— А может быть, тебе заплатили, чтобы ты временно смотрел в другую сторону? Хенз это вряд ли одобрит.
Закис плюнул в сторону.
— А может, ты хочешь отложить свои бластеры и еще раз попытаться проделать то же самое?
Закис не остался в долгу.
— Придержи свой язык, земляшка, если хочешь, чтобы тебя накормили.
Он вышел, заперев за собой дверь. Прошло всего несколько минут, раздался металлический звук и дверь опять отворилась. Закис внес поднос. На нем в миске было что-то желто-зеленого цвета.
— Овощной салат,— сказал Закис.— Как раз для тебя.
Из-под одного края подноса торчал его почерневший палец, другая рука поддерживала поднос и не была видна. Дэвид напрягся, собрался и, согнув ноги, сжал пружины матраса. Закис от неожиданности вздрогнул, а Дэвид, используя сжатые пружины как катапульту, прыгнул в воздух и рухнул на фармбоя. Одной рукой был выбит поднос, другая вцепилась в его бороду. Закис упал, хрипло взвыв. Сапог Дэвида изо всех сил ударил по руке фармбоя, той, которая была спрятана под подносом. Вой перешел в дикий вопль, и из раздробленных пальцев выпал небольшой бластер, снятый с предохранителя и готовый к выстрелу. Дэвид отпустил бороду Закиса и начал выворачивать кисть второй руки фармбоя, которая уже тянулась ко второму бластеру.
— Тихо,— сказал он.— Или я сломаю тебе руку.
Закис замолк, глаза его закатились, дыхание вырывалось с хрипом, но сознания он не терял.
— Что тебе надо?— прохрипел он.
— Почему ты прятал бластер под подносом?
— Я должен был защищать себя, если бы ты напал на меня, когда мои руки заняты.
— В таком случае, почему же ты не послал за подносом кого-нибудь другого, а сам бы прикрывал его?
— Я об этом не подумал,— прохрипел Закис.
Дэвид чуть усилил нажим и рот Закиса скривился от боли.
— Допустим, ты скажешь мне правду для разнообразия, Закис.
— Я... Я собирался убить тебя.
— А что ты сказал бы Макману?
— Что... это произошло при попытке к бегству.
— Это была твоя собственная идея?
— Нет. Хенза. Отпусти меня. Я просто выполнял приказ.
Дэвид отпустил его. Он поднял один бластер и вынул из кобуры другой.
— Вставай.
Закис перевалился на другой бок. Он застонал, пытаясь приподняться на раздробленной правой руке, левая была вывихнута.
— Что ты собираешься делать? Ведь ты не будешь стрелять в безоружного человека!
— А ты?
Прозвучал другой голос.
— Брось бластеры, Вильямс,— резко произнес он.
Дэвид повернул голову. В дверях стоял Хенз, нацелив на него пистолет. Позади него находился Макман, с серым усталым лицом, на котором резко обозначились морщины. Глаза Хенза явно гбво1-рили, что он собирается сделать — предохранитель был спущен.
Дэвид бросил бластеры, которые только что забрал у Закиса.
— Отпихни их сюда ногой,— сказал Хенз.— Что случилось?
Дэвид ответил:
— Вы прекрасно знаете, что случилось. Закис пытался убить меня по вашему приказанию, а я почему-то не стал спокойно сидеть и дожидаться этого.
Закис забормотал:
— Нет, сэр, нет, мистер Хенз. Нет, сэр. Это все не так. Я принес ему завтрак, когда он накинулся на меня. В моих руках был поднос и я не мог защититься.
— Заткнись,— презрительно бросил Хенз,— мы поговорим с тобой позже. Убирайся отсюда и принеси пару пипионов. И чтобы одна нога здесь, а другая там.
Закис убрался из комнаты. Макман удивленно спросил:
— Зачем пипионы, Хенз?
— Потому что этот человек — опасный преступник и обманщик, мистер Макман. Помните, я привез его сюда, потому что он что-то знает об отравлениях.
— Да, да, конечно.
— Помните, он рассказывал нам о своей сестре, которая якобы отравилась марсианским джемом? Я это проверил. Не так уж много смертей от отравления выглядело так, как он рассказал. Чуть меньше двухсот пятидесяти. Все это легко проверить, что и было сделано. Среди них нет двенадцатилетней девочки, умершей от джема.
Макман удивленно посмотрел на него.
— Как давно вы узнали об этом, Хенз?
— Почти сразу же после того, как он появился здесь. Я хотел посмотреть, что ему на самом деле было нужно. Я велел Грисвольду наблюдать за ним...
— Вы хотели сказать, что велели ему убить меня,— прервал его Дэвид.
— Ну, конечно, что еще вы можете сказать, если учесть, что вы убили его, потому что он по глупости не смог скрыть, что следит за вами.
Хенз опять повернулся к Макману.
— Затем он умудрился проникнуть в доверие к этому слюнтяю Бенсону, чтобы быть в курсе наших исследований, касающихся этих дел. с отравлениями. И после всего три ночи назад выбирается из-под купола, не желая объяснить, для каких целей. Это уже нельзя назвать просто совпадением, если еще учесть, что ультиматум пришел как раз во время его отсутствия.
— А где были вы?— требовательно спросил Дэвид.
Вопрос был внезапным.
— Вы что же, перестали следить за мной после смерти Грис-вольда? Если вы знали, что я ушел по каким-то подозрительным делам, почему за мной не послали поисковой партии?
Макман выглядел удивленным, потом заговорил:
— Ну...
Но Дэвид прервал его.
— Разрешите мне закончить, мистер Макман. Я не сомневаюсь, что Хенза не было под куполом в ту ночь, когда я ушел, а также весь следующий день и следующую ночь. Где вы были, Хенз?
Хенз сделал шаг вперед и рот его исказился. Дэвид быстро поднес руку к лицу. Он не верил, что Хенз будет стрелять, но на всякий случай приготовился использовать марсианскую маску, если это произойдет. Макман положил руку на плечо Хенза.
— Я предлагаю, чтобы мы оставили его до прихода Совета.
Дэвид быстро посмотрел на него.
— При чем здесь Совет?
— Не ваше дело,— прорычал Хенз.
Закис вернулся е пипионами. Это были эластичные пластмассовые жгуты, которые изгибались в любую сторону, а затем застывали в том положении, которое им придавалось. Они были надежнее, не только веревок, но и стальных наручников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: