Айзек Азимов - Счастливчик Старр
- Название:Счастливчик Старр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭЯ
- Год:1992
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-87216-020-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айзек Азимов - Счастливчик Старр краткое содержание
Оглавление
• Айзек Азимов. Дэвид Старр - космический патрульный (роман), стр. 3-92
• Айзек Азимов. Лакки Старр и пираты астероидов (роман), стр. 93-177
• Айзек Азимов. Лакки Старр и океаны Венеры (роман), стр. 178-256
• Айзек Азимов. Лакки Старр и большое солнце Меркурия (роман), стр. 257-337
• Айзек Азимов. Лакки Старр и луны Юпитера (роман), стр. 338-421
• Айзек Азимов. Лакки Старр и кольца Сатурна (роман), стр. 422-511
Счастливчик Старр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лаки с одобрением окинул взглядом апартаменты Морриса. Они были весьма комфортабельны, но без лишней роскоши. Находясь здесь, можно было забыть, что в сотне ярдов над тобой находится полупрозрачный купол, над которым многие ярды насыщенной углекислотой воды и около сотни миль смертоносной непригодной для дыхания атмосферы. Но что больше всего понравилось Лаки, так это подбор фильмокниг, переполнивших один из шкафов.
— Вы что, биофизик, доктор Моррис? — спросил он, автоматически воспользовавшись принятым у ученых обращением.
— Да,— ответил Моррис.
— Я тоже во время учебы в Академии проводил некоторые исследования по биофизике, - сказал Лаки.
— Я знаю, читал вашу статью. Неплохая работа. Могу я теперь называть вас Дэвид?
— Это мое первое имя. Но сейчас все зовут меня Лаки.
Бигман тем временем открыл один из футляров с фильмокнигами, отмотал часть ленты и поднес ее к свету. Проглядев несколько кадров, он пожал плечами и поставил футляр на место.
— Вы же совершенно не похожи на ученого,— агрессивно сказал он Моррису.
— Надеюсь, вы правы. Вы же знаете, что это помогает в работе.
Лаки вполне понимал его. Во времена, когда наука пронизала все человеческое общество, ученые уже не могли ограничиваться только своими лабораторными исследованиями. Именно поэтому и родился Совет Науки. Первоначально он был задуман как консультативный орган правительства для помощи в освоении Галактики, где только хорошо подготовленные ученые могли получить достаточно сведений, чтобы принять правильное решение. Но постепенно он начал брать па себя функции борьбы с преступниками, функции контрразведки. В его руках начали сосредотачиваться нити управления государством. В результате его деятельности в Галактике когда-нибудь должна была образоваться огромная Федерация Млечного Пути, в которой все люди смогут жить в мире и гармонии. И так как вследствие этого члены Совета должны были заниматься делами, достаточно далекими от чистой науки, то для них было лучше, если они не выглядели учеными, оставаясь ими на самом деле.
— Это сообщили вам на Земле?
— О, только самый минимум. Все остальное я решил выяснить у местных работников.
Моррис иронически улыбнулся.
— Положиться на местных работников. Необычная позиция для людей центра. Они занимаются своими делами, а сюда присылают людей типа Эванса.
— И меня тоже,— сказал Лаки.
— В случае с вами есть небольшая разница. Все мы знаем о ваших прошлогодних успехах на Марсе и о той работе, которую вы только что закончили в поясе астероидов.
Бигман весело рассмеялся.
— Вы должно быть все время находились рядом с нами, если полагаете, что знаете все о том, что он сделал.
Лаки слегка покраснел.
— Сейчас не время для таких пустяков, Бигман, избавь нас от твоих историй,— поспешно сказал он.
Они сидели в мягких удобных креслах, явно сделанных на Земле. По специфическому эху их голосов тренированному слуху Лаки стало ясно, что помещение экранировано и защищено от прослушивания.
Моррис достал сигарету и предложил остальным закурить, но они отказались.
— Что вы знаете о Венере, Лаки?
— Только то, что учат в школе,— улыбнулся он.— Совсем коротко расскажу об этом. Это вторая от Солнца планета и находится приблизительно в шестидесяти семи миллионах миль от него. Это блишайший к Земле мир. Она может приближаться на расстояние двадцати шести миллионов миль к Земле. Венера немного меньше Земли, и сила тяжести на ней составляет пять шестых земной. Она обращается вокруг Солнца за семь с половиной месяцев, а день длится здесь тридцать шесть часов. Температура воздуха немного выше земной, но из-за наличия облаков разница невелика. Также из-за облачного покрова здесь нет заметного различия во временах года. Венера покрыта океаном, вся поверхность которого заросла водорослями. Ее атмосфера состоит из азота и углекислого газа и непригодна для дыхания. Ну как, доктор Моррис?
— У вас были хорошие отметки,— ответил тот,— но я спрашивал скорее об обществе Венеры, чем о самой планете.
— Н-да, это труднее. Я конечно, знаю, что люди живут здесь в закрытых куполами городах в неглубоких местах океана, и как я мог сам убедиться, живут неплохо — намного лучше, чем, например, в городах Марса.
— Эй,— выкрикнул Бигман.
— Вы не согласны со своим другом? — перевел смеющиеся маленькие глазки на него Моррис.
— Возможно и так, но он не должен был говорить это,— с обидой ответил Бигман.
Лаки улыбнулся и продолжал.
— Венера довольно развитая планета. Я знаю, что на ней около пятидесяти городов с общим населением шесть миллионов. Вы перерабатываете сушеные водоросли, которые, должен отметить, являются превосходным удобрением, и идущие на корм скоту обезвоженные дрожжевые брикеты.
— Все это отлично,— сказал Моррис,— как вам понравился обед в Зеленом зале?
Лаки замер на мгновение, удивленный сменой темы, а потом ответил:
— Очень хороший. А почему вы спрашиваете?
— Скоро поймете. А что вы ели?
— Не могу точно сказать,— ответил Лаки.— Я предполагаю, что мы ели гуляш из говядины с довольно пикантным соусом и овощами, которых я не знаю. Я думаю, что был фруктовый салат и суп из помидоров.
— А овощное желе на десерт,— вмешался Бигман.
Моррис разразился оглушительным хохотом.
— Так знайте, что вы оба ошибаетесь,— сквозь смех проговорил он.-- Вы не ели ни говядины, ни фруктов, ни томатов. Ни даже кофе. Вы ели один продукт — дрожжи.
— Что?! — воскликнул Бигман.
Лаки тоже застыл от удивления.
— Вы серьезно? — спросил он.
— Конечно, это особенность зеленого зала. Они никогда не афишируют это, боясь отпугнуть. Однако позже вас должны были тщательно расспросить, как вам понравилось каждое блюдо, как его можно улучшить и так далее. Зеленый зал наиболее ценный испытательный полигон на Венере.
Бигман скривил свое маленькое лицо и крикнул:
— Я подам на них в суд! Я устрою судебный иск Совета. Они не имеют права кормить меня дрожжами, не сообщая мне об этом, словно я корова, или лошадь, или ...
От возбуждения его речь стала совершенно бессвязной.
— Вы так считаете? — сухо спросил Моррис.— Значит, вы не читали наших отчетов. Я не удивлен. Земля считает, что мы здесь все преувеличиваем. Однако, уверяю вас, совсем нет. И это не простой рост преступности. Дрожжи, Лаки, дрожжи — суть всего на этой планете.
Робот-официант вкатил в комнату тележку с кипящим кофейником и тремя чашками дымящегося кофе. Робот подъехал сперва к Лаки, затем к Бигману. Моррис взял третью чашку, поднес ее ко рту, а затем е удовольствием вытер свои большие усы.
— Добавьте сливки и сахар, если желаете,— сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: