Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка
- Название:Firefly. Великолепная девятка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106483-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Лавгроув - Firefly. Великолепная девятка краткое содержание
Джейн Кобб получает неожиданную просьбу о помощи от бывшей подруги, которую не видел много лет. Экипаж «Серенити», как всегда без работы и без гроша в кармане, отправляется на отдаленную пустынную планету Фетида. Здесь им предстоит встреча со старым врагом и его фанатично преданной бандой…
Firefly. Великолепная девятка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пять.
Рейнольдс неторопливо спустился. В руке он что-то держал.
Зажигалку?
– Не говори, что я тебя не предупреждал. – Он опустился на колени у основания трапа.
Зажигалка щелкнула. Вспыхнул огонек.
Рейнольдс коснулся пламенем земли, и внезапно раздалось какое-то шипение.
Рейнольдс помчался обратно на корабль, а Шем тем временем тупо оглядывался, пытаясь понять, что происходит.
Это шипение… Оно напоминало звук, который издают зажженные фитили.
Никаких фитилей он не видел, но чувствовал запах гари, а это заставляло предположить, что они где-то есть.
И тогда Шем решил, что если есть фитили, то, по определению, должна быть и взрывчатка. А это плохо.
Шем уже собирался крикнуть «Грабителям», чтобы те живо убрались подальше.
Но он опоздал.
В это утро кто-то действительно отправился в ад.
Но это была не команда «Светлячка».
Самодельные и несколько примитивные мины
Фитили были сплетены из хлопчатобумажных ниток и пропитаны спиртом.
Взрывчатка состояла из смеси протирочного спирта и перекиси водорода, очищенной и высушенной до состояния мелких белых гранул.
Так называемые «фугасы» представляли собой небольшие трубы, плотно набитые белым порошком, поверх которого лежал слой камней.
Фактически это были мины – самодельные и несколько примитивные.
Тем не менее они сработали.
Фугасы, закопанные в землю вокруг «Серенити», быстро взорвались один за другим. Всего их было двенадцать. Восемь располагались рядом с задней частью корабля, прямо под ногами «Грабителей».
Именно они нанесли больше всего урона. Осколки камней, словно шрапнель, с огромной скоростью полетели во все стороны и разорвали на части или порубили в капусту каждого, кто находился в радиусе пятнадцати футов.
Оставшиеся четыре фугаса находились по бокам от корабля. Они нанесли меньше ущерба, а один из них вообще не взорвался: фитиль оказался с дефектом и погас на полпути. Но они тоже повысили общий уровень паники. Лошади вставали на дыбы, сбрасывали с себя седоков и в страхе скакали куда глаза глядят, не реагируя на все попытки их успокоить.
Повсюду царил хаос. Его усилила команда «Светлячка», которая принялась поливать «Грабителей» свинцом. Бандиты, и пешие, и конные, бросились врассыпную, чтобы уйти из-под обстрела. Многие падали, и кое-кто из них уже не вставал.
В течение целых двух минут «Грабители» пребывали в полном замешательстве. Участок земли, на котором они собрались, теперь был испещрен кратерами и завален трупами и частями тел, как человеческих, так и лошадиных. Люди кричали от боли и ужаса, и их вопли смешивались с пронзительным ржанием лошадей. «Грабители», которые не пострадали, даже и не подумали открыть ответный огонь: они пытались усмирить своих коней или искали укрытие.
В числе раненых оказался и Шем Бэнкрофт: одна из взрывных волн задела его вскользь. Его лошадь пала под ним: обломки практически выпотрошили ее. Теперь Шем лежал рядом с ней, растянувшись во весь рост. Сам он получил удар по голове. Вся левая часть его лица онемела, и он чувствовал, как по его шее течет горячая кровь. Проведя пальцами по щеке и виску, он обнаружил крошечные камешки, которые вонзились в кожу, словно острые точки шрифта Брайля.
В ушах у Шема звенело, и он испытывал странное чувство дезориентации; ему казалось, что сейчас он не находится здесь, а где-то парит. Бойня, которая происходила вокруг него, представлялась ему чем-то нереальным, каким-то кошмаром. Все пошло наперекосяк. Чужаки с другой планеты уничтожали «Грабителей». Это неправильно. Все должно быть совсем не так. Шем здорово подвел Вандала. Вандал будет в ярости.
Смесь мощных эмоций – гнева, чувства вины и страха – заставила Шема прийти в себя. В голове у него прояснилось. Он вспомнил, что у него есть задание, которое нужно выполнить.
Приподнявшись на локте, он достал пистолет и открыл огонь по чужакам.
– Что вы делаете? – завопил он на ошеломленных «Грабителей». – Что вы носитесь, словно безголовые куры? Стреляйте в них! Застрелите этих ублюдков!
Постепенно «Грабители» поняли, что от них требуется, и последовали его примеру. Кто-то прижался к земле, чтобы в него было сложнее попасть; другие спрятались за трупами лошадей. Тем временем всадники сумели взять под контроль своих перепуганных лошадей и тоже вступили в бой.
Паническое отступление превратилось в контрудар. Шему удалось воодушевить «Грабителей», и они снова пошли в атаку.
Пули врезались в контейнеры, рикошетили, с визгом разлетались по грузовому отсеку. Грохот выстрелов эхом отдавался в замкнутом пространстве, превращался в один долгий, взрывной каскад шума.
Мэл стрелял, стрелял и стрелял сквозь щель между ящиками, останавливаясь лишь для того, чтобы перезарядить оружие. Зои, Уош, Инара, Темперанс, Бук и Саймон следовали его примеру. Зои, Уош, Инара и Темперанс стреляли на поражение. Саймон пытался делать то же самое, но с несколько меньшим успехом. Пастырь Бук, со своей стороны, стрелял только для того, чтобы ранить. Его рука была настолько тверда, а познания в анатомии настолько глубоки, что делать это он мог с уверенностью. Если он целился в бедро «Грабителя», то не задевал бедренную артерию. Если его пуля попадала в плечо, то проходила навылет, обычно не повреждая кость. Он выводил врагов из строя, не убивая и даже не нанося долговременного вреда.
«Серенити» тоже получал урон: «Грабители» не всегда попадали в баррикаду или даже в грузовой отсек. В их стратегии, если ее можно было так назвать, количество выстрелов было важнее точности. Победу, похоже, должно было принести огромное количество пуль, а не меткость стрелков. Это больше походило не на точечный удар, а на ковровую бомбардировку.
Корпус корабля был способен выдержать обстрел из пистолетов. Многослойные пластины из композитных сплавов, покрывавшие его, могли плавиться, чтобы рассеивать тепловое изучение – например, во время входа в атмосферу. Кроме того, они обладали растяжимостью, что позволяло отражать объекты столкновения – такие как микрометеороиды и другой мелкий космический мусор. Пули, даже бронебойные, в лучшем случае царапали корпус, но не пробивали его.
Но выстрел из гранатомета, возможно, нанесет урон кораблю и уж точно разрушит баррикаду.
Поэтому когда Мэл увидел, как «Грабитель» с гранатометом встает на колено, то сразу изложил ему свою точку зрения на этот счет.
Он выстрелил из «Молота свободы» – но не в самого «Грабителя», а в гранатомет. В яблочко! Оружие взорвалось, превратившись в приятный взгляду огненный шар. Верхняя часть бандита перестала существовать. Его нижняя часть с дымящимся обугленным животом еще несколько секунд постояла на коленях, а затем завалилась набок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: