Нэнси Хольдер - Чертов герой [litres]
- Название:Чертов герой [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-102824-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Хольдер - Чертов герой [litres] краткое содержание
Капитан «Серенити», неизменный Мэл Рейнольдс, и команда – Зои, Уош, Кейли и громила Джейн Кобб – пытаются сводить концы с концами, берясь за самую опасную работу, которую подбрасывает им пройдоха Бэджер. Альянс по-прежнему ищет Ривер Тэм и ее брата Саймона.
Кажется, что все и так не радужно, но в День Альянса Мэл попадает в передрягу, которая может стоить жизни. Ошибки прошлого смываются только кровью, а спасение – в руках верных друзей.
Чертов герой [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Никто из нас об этом не думает, Джейн, – сказала Инара.
– Ты хочешь сказать, что вы пытаетесь так не думать, – возразил Джейн.
– Мне неприятно это говорить, – заметила Зои, – но нам придется взлететь без него.
– Нет! – крикнула Инара.
– Инара, ты же знаешь, что у нас нет выбора. Мы должны срочно доставить груз, а у нас на хвосте сидят федералы. Капитан первым бы согласился со мной. Нам нельзя здесь задерживаться. Если сейчас же не взлетим, нам крышка.
– Ага, – подтвердил Джейн. – Как сказал один мудрец, «потребности большинства важнее потребностей меньшинства».
– Подобная логика здесь неприменима, – возразила Инара. – Речь же идет о Мэле. О нашем капитане. О нашем друге. О нашем…
Инара попыталась найти слово, которое бы выразило ее чувства. Она не знала, существует ли оно. Ее отношения с Мэлом были слишком сложными, чтобы их можно было описать одним термином. Они представляли собой запутанный узел из запретов и невысказанных эмоций, который они с Мэлом, возможно, так и не распутают.
– Знаю, – сказала Зои. – За ним я шла в самое пекло. Неоднократно. И снова пойду, если попросит. Но на этот раз ад сам следует за нами, и капитан не хотел бы, чтобы мы жарились больше, чем нужно.
Инара содрогнулась от одной мысли о том, что они бросят Мэла и покинут планету, даже не выяснив, что с ним. Она уже не в первый раз испугалась, что больше никогда его не увидит. Да, до сих пор Мэл выбирался из каждой переделки, приземлялся на лапы, словно кошка. Но даже у кошки рано или поздно заканчиваются жизни.
Зои дохромала до корабельного интеркома и включила его. В грузовом отсеке сейчас отсутствовали только Уош и Кейли, но она заговорила так, словно обращалась сразу ко всем.
– Это Зои. Я исполняю обязанности капитана. Капитан Рейнольдс… отсутствует, и к нам приближаются силы Альянса. У нас на борту груз, который не может ждать, поэтому через две минуты мы взлетаем.
Она ссутулилась, словно эти слова потребовали всех запасов ее энергии.
Инара протянула ей руку, чтобы помочь подняться по лестнице в изолятор, но Зои, хотя и двигалась с трудом, очевидно, превозмогая боль, похоже, твердо решила, что доберется своим ходом.
Оставив Зои на попечении Саймона, Инара вместе с Буком отправились на мостик.
– Жеребец на сто процентов разгорячен и бьет копытом. – Уош сидел в кресле командора, положив руки на штурвал. – Пора отправляться.
Он нажал на несколько кнопок, и двигатели «Серенити» взревели. Корабль содрогнулся, преодолевая силу тяготения.
– Вэй! Осторожно, хунь дань ! – крикнул Уош, обращаясь к задней части космического лайнера, который медленно опускался над ними.
Посадочные огни лайнера вспыхнули им в лицо; полетную палубу затопил свет. Мощная вибрация от порывистых выбросов выхлопных газов сотрясла надстройку. Динозавры Уоша полетели во все стороны с консоли.
– Та ма дэ ! – завопил Уош и резко изменил курс корабля, тем самым едва избежав столкновения в воздухе.
Вибрация немедленно прекратилась, и «Серенити» снова стал набирать высоту.
– Плевое дело, – сказал Уош и, не веря своим глазам, посмотрел на свои трясущиеся руки.
Сквозь лобовое стекло Инара наблюдала за тем, как исчезает изгиб Персефоны: они поднимались в Черноту. Проповедник взял ее за руку.
– Капитан – очень предприимчивый человек, – сказал Бук.
Инара кивнула.
– И мы тоже предприимчивые, – продолжал пастырь. – Мы его найдем. Просто нам нужно организоваться. Соберем совет в изоляторе у Зои и обсудим наш следующий шаг.
– Мне нужно остаться здесь – если придется маневрировать, автопилот не вытянет, – сказал Уош. – Если к нам подойдет какой-нибудь корабль, сигнализация предупредит нас, но мы же имеем дело с Альянсом. Второго шанса они нам не дадут.
– Согласен, – сказал Бук.
Уош включил связь.
– Всех членов экипажа, кроме меня, просят собраться в изоляторе. Все в изолятор, пожалуйста.
Инара и проповедник покинули полетную палубу и встретили Кейли, которая только что вышла из машинного отделения. Вид у нее был не самый довольный.
– Мы взлетели без Мэла? – мрачно спросила она.
– Нам пришлось так поступить, мэймэй , – ласково ответила Инара. – Саймон и Ривер в розыске, а Бэджер сказал Зои, что люди Альянса идут по нашему следу. Мы не можем здесь оставаться.
– Но где он? Инара, он мог попасть в беду. То есть он уже в беде, иначе нашел бы способ сообщить нам, в чем дело.
Инара кивнула.
– Я надеюсь, что мы неправильно оценили ситуацию. Надеюсь, что Мэл не выходит на связь, потому что преследует похитителей шаттла – не хочет нарушать режим молчания, чтобы не выдать себя.
Кейли покачала головой.
– Это плохо. Очень, очень плохо. Мы своих не бросаем!
– Мы найдем его, Кейли. – Кончиком пальца Инара стерла каплю машинного масла с носа инженера. – Всё будет хорошо, обещаю.
Кейли увидела масло на пальце Инары, достала платок и стала вытирать им лицо.
– Иногда он такой безрассудный. Нет, скорее, отважный.
«Безрассудный – более точное определение», – подумала Инара.
Она обняла Кейли за плечи, и вместе они отправились в изолятор.
Зои сидела на диагностическом столе, сняв один ботинок и закатав штанину. По ее голени растекся набухший синяк – похожий на полумесяц, лиловый, словно слива. Кейли скорчила гримасу.
– Не удивительно, что ты хромаешь, – сказала она и посмотрела на Саймона. – У нее перелом?
– Трещина в большой берцовой кости, – ответил Саймон и обратился к Зои. – Она незначительная, хотя тебе и может казаться, что это не так. Но тебе нужно охлаждать пораженный участок и пару дней не нагружать ногу.
Кейли сникла.
– Беспокоиться не о чем, Кейли, – сказала Зои. – Работать я всё равно могу.
Кейли кивнула и выдавила из себя улыбку.
– Знаю, – сказала она. Но уверенной она не выглядела и то сплетала, то расплетала пальцы. – Но как только сможем, мы отправимся его искать, верно?
– Нам нужен план, – сказал пастырь Бук. – Если ты справишься с этим.
– Она должна справиться, – нахмурилась Кейли. – Ты же справишься – да, Зои?
Зои кивнула и сморщилась, когда Саймон стал наносить мазь на ее царапины.
– Сначала я расскажу вам всё, что знаю.
Инара внимательно слушала, как Зои описывает события этого вечера, в том числе драку в баре, встречу с Харлоу и визит к Бэджеру. Тем временем в дверях появился Джейн и прислушался к разговору.
– Не знаю, что могут означать слова Ковингтона про «предательство» и «расплату», – сказала она, – но что-то они означают. Как и слова на воротах дома, где он передал Мэла похитителям.
– Да, кстати, – сказал Джейн. – Я тут узнал один интересный…
– А ты уверена, что Бэджер не замешан в похищении капитана? – спросил Бук. Он либо не услышал Джейна, либо решил, что здоровяку нечего добавить в их дискуссию. Скорее всего – последнее, ведь обычно так и было. – Меня бы это не удивило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: