Генри Олди - Сын Ветра [litres]

Тут можно читать онлайн Генри Олди - Сын Ветра [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Олди - Сын Ветра [litres] краткое содержание

Сын Ветра [litres] - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отщепенец, беглец, Сын Ветра – Натху Сандерсон сумел обмануть высоколобых экспертов и матёрых офицеров разведки. Феномен укрылся в феномене, дитя раздора – в Саркофаге, неприступном бастионе прошлых времён. Три могучие цивилизации – аскеты-брамайны, волки Великой Помпилии и просвещённый Ларгитас – сбили ноги в поисках. Союзники и враги, они ищут сразу всё: чудо-мальчика, козлов отпущения, малейший повод для войны. Свободную Ойкумену и тюрьму-Саркофаг роднит главное: где бы ты ни был, твоя жизнь не стоит и выеденного яйца.
«Блудный сын» – пятый роман эпопеи «Ойкумена», давно заслужившей интерес и любовь читателей. «Космическая симфония» была написана Г. Л. Олди десять лет назад, а в «одной далекой галактике» год идет за два – не зря у нового романа есть подзаголовок «Ойкумена: двадцать лет спустя».
Что дальше? Вселенной никогда не быть прежней.

Сын Ветра [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сын Ветра [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Генри Олди
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он его ещё и защищает!

– Семейка уродов!

– Проблемы! Из-за них у нас проблемы!

– Он врёт!

– Лжец!

– А ты что молчишь?

– Да, ты! Я к тебе обращаюсь, обезьяна!

– Язык проглотил, тупой энергет?!

– Господа!

Посол хотел урезонить присутствующих, но голос Зоммерфельда утонул в общем гаме.

– И вы, – Горакша-натх встал. Похоже, хвалёному терпению йогина имелся предел, – называете себя цивилизованными людьми?

– Обезьяна умеет разговаривать?

– Что ты сказал?! Повтори!

– У вас плохо со слухом?

– У нас хорошо. А у тебя сейчас будет плохо…

Из задних рядов выбрался неопрятного вида долговязый мужчина. Засаленные шаровары, несвежая рубаха, подпоясанная кушаком – он больше смахивал на шадруванского разбойника, чем на цивилизованного ларгитасца. Долговязый двинулся по проходу, на ходу извлекая из ножен длинную саблю.

– Давай, Каспер!

– Покажи ему!

– Отрежь уши этой обезьяне!

– Господин Мертенс! – возвысил голос посол Зоммерфельд. – Уберите оружие!

Плевать хотел господин Мертенс на приказ посла. С наглой ухмылкой, глядя, как брамайн поднимает чёрный трезубец, как на остриях, потрескивая, мерцают голубые искры, долговязый играл саблей, готовясь к удару.

Распахнулись двери.

Их было трое: одноглазый крепыш в долгополом кафтане и шапке из чёрного войлока, расшитой золотом, а с ним – двое стражников с копьями. Крепыш, даром что кривой, сориентировался мгновенно. Знак стражникам, и тот, что слева, ускорил шаг. Подобно бильярдному кию, копьё быстро и точно ударило Мертенса в голову. Буян рухнул, как подкошенный. Жалобно зазвенела сабля, выпав из разжавшихся пальцев.

Стражник бил тупым концом копья – видимо, тоже был гуманистом.

– Я – Абд-аль-Ваккас, хайль-баши у стремени Опоры Трона, – возвестил крепыш, не удостоив Мертенса вниманием. – По повелению светоча вселенной, величайшего из великих, посольство взято под охрану. Слушайте и не говорите, что не слышали!

Абд-аль-Ваккас выдержал паузу и уточнил, пряча усмешку:

– Для вашей же безопасности. Выход за пределы посольства без личного дозволения Опоры Трона запрещён для всех. Повторяю: для всех без исключения. Нарушитель будет немедленно казнён.

Нимало не заботясь, поняли его или нет, одноглазый развернулся и вышел. Стражники вышли следом, с грохотом захлопнув за собой двери.

Контрапункт

Не мешай мне жить, или Три раза Да

Если ваша неудача никого не радует, вы зря прожили жизнь.

Если ваша неудача никого не огорчает, вы зря прожили жизнь.

Тераучи Оэ, "Шорох в листве"

– Папа, встань.

– Я не могу.

– Можешь. Давай, встаём вместе.

Маэстро потянулся к карлику, нащупал пучок моторика. За свою долгую жизнь кукольника, работающего с живыми марионетками, он делал это тысячу раз. Тысячу? Миллион! Корректировал походку, жестикуляцию, мимику. Превращал застенчивую дурнушку в королеву танцпола. Бездарного мима – в посредственного. Спортсмен, утративший кураж, обретал уверенность разбега и прыжка. Банкир, человек в футляре, выбирался из футляра и куролесил на свадьбе дочери. Серая мышка, жертва легиона комплексов, удивляла жениха в постели. И всегда где-то рядом, неподалеку, не привлекая к себе внимания, сосредоточенный и бесстрастный, сидел маэстро Карл, держа в невидимых руках чьи-то нити, собранные в пучок.

У менталов универсалами называют тех, кому доступны и мысли, и чувства объекта. У контактных имперсонаторов, подобных маэстро, универсалами считались те, кто был одновременно и вербалом, и моториком, управляясь с двумя пучками нитей объекта – речью и движением. Маэстро был не просто универсалом. В придачу к мастерству и способностям он обладал талантом и чутьём. Кое-кто утверждал: гений. «Льстецы! – смеялся маэстро. – Для гения я недостаточно психопатичен.»

– Встань, Папа!

– Это поможет мне взлететь?

– Нет. Мы просто разминаем фактуру.

– Что мы делаем?

– Неважно. Вставай. Пройдись по двору.

– Я хожу. Великий Джа! Я снова хожу!

– А что тебя удивляет? Тоже мне, нашел причину кричать. Что значит «хожу», если мы собрались летать?

Троекратное согласие из Папы Лусэро выдирали клещами. Он был против всего: помощи, вмешательства, эксперимента. Дайте мне спокойно помереть, требовал он. «Спокойно? – язвили спасители. – Да помирай ты спокойно, мы бы и пальцем не пошевелили!» Это опасно, настаивал Папа. «Не твое дело, – откликался дружный хор. – Мы тут все совершеннолетние и дееспособные. Что хотим, то и творим.» Я не согласен, упорствовал карлик. «Отлично, – кивали тираны. – Ты, главное, согласись три раза подряд, а дальше хоть трава не расти, понял?» С логикой у тиранов было плохо, но это никого не волновало. Я же сожгу вас, черти, плакал Папа. «Нас? – три кукиша вылетели из карманов. Три кукиша устремились к умирающему антису. – Ты? Мы в огне не горим и в воде не тонем. Говори «да», если жизнь дорога!»

Да. Да. Да.

Гай Октавиан Тумидус, Лючано Борготта, маэстро Карл – они добились своего.

– Теперь садись. Вот здесь, напротив.

– Ты лежи, маэстро. Тебе лучше лежать.

– Я сам знаю, что мне лучше.

– Лежи, говорю.

– Молчи. А то речь откорректирую. Будешь мне дифирамбы петь, дискантом.

– Ты, старый человек…

– Я старый человек, Папа. Но я младше тебя. Я просто болен, так бывает. Вся медицина от Ларгитаса до Тилона разводит руками и пожимает плечами. Надо надеяться, говорят они. Ну их к чёрту! Мне надоело надеяться. Диетический супчик? Покой? Постельный режим? Откуда здесь взяться надежде?

– А сейчас? Что ты делаешь сейчас?

– Сейчас я живу. Вот и не мешай мне жить.

Справившись с пучком моторика, маэстро Карл потянулся дальше, глубже. Движение за движением, большое тело за малым. Волна за спиной у косной материи. У обычного клиента два пучка: вербальный и двигательный. У антиса – три. Работать с движениями плоти, не зацепив третий антический пучок, курирующий выход в волну, было очень трудно. Работать с тремя пучками одновременно – на грани подвига. Для этого кукольник должен был иметь расщепление личности. К счастью, маэстро сразу оставил в покое речь Папы Лусэро, сосредоточившись на двух видах моторики: земной и небесной. Малыш Лючано предупреждал об этих особенных нитях. Толстые, как басовые струны, покрытые наэлектризованным ворсом, они в любом случае привлекли бы внимание маэстро. Всех своих учеников Карл Эмерих звал малышами – от искателя приключений Борготты до нытика Пьеро, невзирая на возраст. Боже, каких трудов стоило выгнать Пьеро из Папиного дома! Отправить в отель, объяснить, что здесь управятся без него…

Каких трудов, каких усилий, и всё насмарку. Тишайший Пьер Ма́львин, неспособный прихлопнуть муху полотенцем, упёрся рогом, встал стеной. Никуда не пойду, объявил он. Без вас, маэстро? В отель? Только через мой труп. Вояка Тумидус уже собрался воплощать последнее заявление Пьеро в жизнь, когда вмешался Папа Лусэро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын Ветра [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сын Ветра [litres], автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x