Мюррей Лейнстер - Шестые звездные войны
- Название:Шестые звездные войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мелор
- Год:1993
- Город:Таллин
- ISBN:5-7979-0412-8, 5-87005-001-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюррей Лейнстер - Шестые звездные войны краткое содержание
Мы продолжаем знакомить читателей с творчеством Мюррея Лейнстера и его романом «Оружие-мутант».
Знакомим с супербоевиком Билла Ната «Звездный патруль».
Романом Петера Ранда «Космические искатели».
И завершает книгу роман Джеймса Уайта «Профессия - солдат».
Шестые звездные войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В обезболенный участок на боку Мургатройда, где он не чувствовал боли от укола, было введено полукубического сантиметра крови Хелен. В крови содержался неведомый возбудитель неведомой чумы, свирепствовавшей на Марис-3. Поскольку прививка была сделана непосредственно в кровь, эффект был гораздо большим, чем если бы вещество было введено через поры кожи или оболочку слизистой. В любом из последних случаев вообще не было никакого эффекта, поскольку тормалы были крайне невосприимчивы, имунны к любому обычному виду заражения. Вместе со «встроенной» системой хемоанализаторов пищеварения, предупреждающих о вредности пищи, организм тормалов обладал свойством вырабатывать, мгновенно, антитела, если токсин или патогенный микроб входил в контакт с клетками организма. Поэтому тормалы были практически защищены от любой инфекции, если она попадала в их организм обычными путями. Но если патогенная культура вводилась через кровяной поток, все тело тормала включалось в работу по выработке антител, поскольку атаке подвергался сразу весь организм. Практически, никакого инкубационного периода не было.
Мургатройд, которому ввели культуру неведомого микроба за три часа до захода солнца, к вечеру уже выказывал все признаки бурной реакции. Но два часа спустя он вдруг поднялся и пронзительно прокричал «Чин-чин!». Он пробудился от тяжелого сна, в котором пребывал эти два часа. Когда он проснулся, на поляне уже горел небольшой костер, вокруг которого собрались истощенные, изможденные горожане, беседовавшие с Кэлхауном. Кэлхаун говорил с горечью в голосе:
- Все это сплошной нонсенс! Противоречит сам себе! И значит, люди, или один человек, вломились в природный ход вещей, в тот порядок, по которому должна существовать вселенная. Те, в городе, они не борются с эпидемией, нет! Они с ней сотрудничают! Когда появился мой медкорабль, они должны были приветствовать мое появление, а вместо этого они попытались меня убить, чтобы я не смог исполнить свою функцию, чему меня учили, чем я занимался всю жизнь в Медслужбе. Из того, что мне рассказала Хелен, мне стало ясно - они приземлились не для того, чтобы истребить болезнь. Они истребляют вас. И поэтому вам и пришлось бежать из города.
Усталые истощенные люди молча слушали Кэлхауна.
- Захватчики, а они именно захватчики,- продолжал Кэлхаун,- должны обладать иммунитетом, и они это знают, иначе бы опасались заразиться, контактируют с вами. Город заражен, а они не напуганы. Потом являюсь я, и я могу помочь больным, а они стараются меня убрать, следовательно: они знают, что это за болезнь, и их не устраивает одно - она убивает недостаточно быстро. И они стараются ей помочь. Все это не имеет смысла и противоречит порядку вещей мироздания. Разумные существа так себя не ведут.
Мургатройд вертел головой. Он только что проснулся, и оказалось, что окружающая обстановка совершенно изменилась за время его сна.
- Значит, эта чума не является природной болезнью! Человек вмешался в естественный ход событий. Очевидно, кто-то спланировал все эти события с самого начала, все это - чей-то преступный замысел. К несчастью, человек с бластером ничего не может нам рассказать, я рассчитывал только ранить его, но арбалет - не очень точное оружие. Содержимое ею карманов нам мало о чем рассказало. Единственная значительная деталь - ключи от наземного кара, и это значит, что где-то ждет его возвращения с охоты на людей машина.
Истощенный молодой человек вяло сказал:
- Он не с Деттры, нашей планеты. Одежда на разных мирах разная, а на нем форма, какой у нас не бывает. И скрепляющие застежки на его одежде не такие, как у нас. Он с какой-то совсем другой планеты.
Мургатройд заметил Кэлхауна и помчался к нему. Он с энтузиазмом обнял ноги Кэлхауна и радостно попискивал, обнаружив знакомого человека. Скелетообразные жертвы чумы уставились на тормала.
- Это Мургатройд,- с бесконечным облегчением сказал Кэлхаун.- Он поборол чуму. Теперь мы вас всех вылечим. Эх, если бы было побольше света!
Кэлхаун проверил частоту сердцебиения и дыхания Мургатройда. Мургатройд был в том состоянии источающего энергию здоровья, которое характерно для всех низших животных, о которых заботятся, но у тормалов переходит в стадию «гениальности». Кэлхаун смотрел на него с глубоким удовлетворением.
- Отлично!- сказал он, наконец.- Пойдем!
Он вытащил из костра ветку растения, сок которого напоминал каучук и горел ярко, с треском. Он вручил ветку истощенному юноше, а сам пошел впереди, показывая путь. Мургатройд, довольный, шагал позади. Кэлхаун остановился перед одним из незанятых навесов и раскрыл футляр своей полевой лаборатории. Он наклонился над Мургатройдом. То, что он делал, не вызывало у Мургатройда боли. Когда Кэлхаун выпрямился, он, прищурясь, принялся рассматривать на свет красную жидкость в стеклянном цилиндре инструмента, которым он пользовался.
- Около 20 кубических сантиметров,- заметил он.- То, что я делаю - мера абсолютно чрезвычайная. В нормальных условиях я бы так не поступил. Но кто бы назвал эти условия нормальными.
Истощенный юноша сказал:
- По-моему, мы обречены. Инкубационный период составляет примерно шесть дней. Именно столько времени понадобилось, чтобы заболели врачи и исследователи.
Кэлхаун открыл одно из отделений своей экспресс-лаборатории. В навесном отраженном свете блеснули миниатюрные трубочки и пипетки. Очень осторожно Кэлхаун перелил красную жидкость в миниатюрную фильтрующую колбочку, пробив самозатягивающуюся фильтрующую пластиковую мембрану. Потом он сказал:
- Вы, конечно, учились медицине. Судя по тому, как вы разговариваете…
- Я был интерном,- сказал Ким.- А теперь я кандидат в трупы.
- В последнем сомневаюсь,- сказал Кэлхаун.- Но если бы у меня было немного дистиллированной воды… теперь антикоагулят.- Он добавил каплю жидкости к рыжеватому раствору. Потом потряс фильтрующую пробирку, чтобы привести содержимое в движение. Теперь немного связующего…- Он добавил новую каплю субстанции из почти микроскопической ампулы. Снова потряс фильтр.- Вы уже догадались, должно быть, что я делаю. Если бы у меня была привычная лаборатория, я бы срочно вывел формулу антитела, которую выработал организм Мургатройда, мы бы занялись синтезированием сыворотки, и очень скоро вакцина у нас пошла бы потоком. Но\лаборатории у нас нет.
- В городе есть такая,- сказал безнадежно юноша.- Ее сделали для колонистов, которые вскоре должны были прилететь. И мы оснастили ее, как положено, чтобы обеспечить их соответствующей медицинской помощью, но началась чума, врачи делали тогда все, что можно, чтобы предотвратить ее. Не только обычные процедуры по выявлению бактериальной культуры, но и культивирование проб тканей фатальных случаев, в каждом отдельном случае. И им так и не удалось найти хотя бы один микроорганизм, даже под электронным микроскопом, который мог бы быть причиной эпидемии.- Он добавил с усталой горечью: - Те, кто работал с культурами, получили, в конечном итоге, чуму сами, и их место заняли другие. Каждый врач работал до тех пор, пока мог заставить свой мозг подчиняться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: