Алан Дин Фостер - Колодец
- Название:Колодец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0335-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Дин Фостер - Колодец краткое содержание
Отважному экипажу корабля «Атлантис» поручено осуществить направленный взрыв гигантского астероида, грозящего Земле глобальной катастрофой. Но ни сами астронавты, ни те, кто отправил их на опасное задание, не могли даже предположить, что этот грозный космический пришелец — лишь своеобразное приглашение к контакту с цивилизацией, терпящей бедствие в далеких звездных мирах.
Alan Dean Foster. The Dig (1996)
Колодец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэгги успокаивающе погладила руку ученого выше локтя.
— Не надо обвинять себя, Людгер. Откуда вы могли знать, что произойдет подвижка грунта?
— Верно, — поддержал Лоу. С засохшими пятнами крови на руках и обильно вымазанными красным ягодным соком губами он походил в этот момент если не на кондора, то на его двоюродного брата.
— Нет, вина все равно лежит на мне, — не согласился Бринк. Он сделал небольшую паузу, подыскивая подходящие выражения. — Должен принести вам обоим мою глубочайшую благодарность. В последнее время я должен был показаться вам несколько… э-э…
— Одержимым? — подсказал Лоу, не испытывая ни малейших угрызений совести.
Ученый натянуто улыбнулся:
— Пусть будет так, коммандер Лоу. Этот термин не хуже других. Должен признаться, что по-прежнему испытываю некоторое влияние со стороны. — Он похлопал себя здоровой рукой по набитому кристаллами карману. — Но в настоящий момент я чувствую в себе достаточно сил, чтобы контролировать свои реакции и не поддаваться воздействию этих удивительных артефактов.
— Отрадно слышать, профессор, — с облегчением вздохнул Бостон. — Теперь наша очередь докладывать хорошие новости. Помните, я говорил вам, что обнаружил коцитанина? Так вот, пока вы тут купались в зеленом сиянии, мы с Мэгги навестили усыпальницу. Мне пришлось дважды его оживлять. Первый раз я был там один и ничего не понял, зато во второй Мэгги удалось с ним побеседовать и выяснить немало интересного. Мы узнали многое об этом мире, в том числе и о том, что случилось с его обитателями.
— Жаль, что я при этом не присутствовал, — заметил ученый, и в его глазах на мгновение зажегся прежний огонек неутолимой любознательности.
— У вас был шанс, — напомнил Лоу. — Теперь уже поздно — мы пообещали тому парню, что не станем его больше воскрешать. За это он рассказал нам, где найти дископлиту для активации двигателя корабля-астероида. Теперь у нас все четыре — полный комплект. Можно только гадать, что из этого выйдет, но свой шанс мы все-таки получили.
Бринк слегка наклонил голову в знак согласия. Он больше не выглядел чрезмерно возбужденным или безразлично расслабленным. Необходимость еще раз заглянуть в глаза смерти благотворно повлияла на его психику. Да и то сказать — ничто так не проясняет перспективу, как утрата конечности. С другой стороны, нынешнее спокойствие Бринка могло объясняться повторным приемом внутрь целительного кристалла. По правде, Лоу это не очень волновало. Его вполне устраивал результат, а доискиваться до причин перемены не было ни времени, ни желания. Чтобы покинуть эту планету и вернуться домой, им потребуются объединенные усилия, поэтому он всей душой приветствовал возвращение ученого на этот свет.
— Ведите нас, коммандер! — Бринк театральным жестом указал в сторону подземелья. — Готов выполнить любой ваш приказ, в меру моих возможностей, разумеется.
— И вам больше не требуется «приглядывать» за вашими любимыми кристаллами? — с некоторым вызовом осведомился Лоу.
Ученый беззаботно похлопал себя по карману.
— Кристаллы? Да куда они денутся! — Он решительно направился вниз по склону к темнеющему внизу провалу. — Советую не терять меня из виду, коммандер. В случае чего мне придется махать вам только одной рукой.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
В конечном счете им пришлось поместить с таким трудом добытые дископлиты в основание колонны в центре подземного зала. Только там земляне сумели обнаружить четыре подходящих по размеру гнезда. Обследование астероида показало, что стартер-колонна ушла в пол вместе с ранее помещенными в нее дисками, а больше там ничего похожего не нашлось. Они не могли знать, к чему приведет этот эксперимент. С равным успехом он мог привести в действие какой-то другой скрытый механизм, оставив астероид на месте. Но выбора у них не было.
Лоу бережно, одну за другой, поместил драгоценные дископлиты в углубления. Когда дело дошло до четвертого диска, он приказал спутникам отойти подальше. Затем положил его на место и отбежал к остальным.
Они стояли рядом и смотрели во все глаза. Металлические диски уютно покоились в предназначенных для них гнездах. Солнечный луч пробивался сквозь небольшую трещину в потолке. Где-то наверху раздался жалобный вопль одного из мелких представителей местной фауны.
Больше ничего не происходило.
— Может быть, мы воткнули их не в том порядке? — предположила Мэгги.
— А мне кажется, что порядок тут ни при чем. — Лоу был разочарован не меньше других, но он изо всех сил старался не показать этого. — Дископлиты совершенно одинаковы, и на них нет никаких указателей.
— Не кажется ли вам, друзья, что мы с вами ведем себя как последние идиоты? — резко прозвучал в тишине насмешливый голос Бринка; Лоу и Мэгги повернулись к нему одновременно. — Неужели вы ожидали чуда? Неужели вы всерьез могли подумать, что это старое подземелье с дырами в потолке вдруг преобразится волшебным образом в космический корабль и унесет нас домой? — Ученый простер вперед здоровую руку и медленно повернулся на каблуках: — Взгляните — здесь же все сломано! Мы просто избаловались, постоянно находя функционирующие механизмы. Пора посмотреть правде в глаза и признать, что везение не может сопутствовать нам вечно. Удача отвернулась от нас. Отвернулась!
Бринк опустил руку, выпрямился и чуть не упал. С трудом сохранив равновесие, немец с вызовом посмотрел на товарищей. В глазах его таилось безумие.
Очевидно, благотворное влияние очередной порции инопланетного зелья подошло к концу. Лоу с грустью отметил, что Бринк снова становится неуправляемым.
— Возможно, чтобы включить эту чертову систему, — выкрикнул немец, со злостью пнув ногой колонну, — нужно не четыре плиты, а больше. Или в ней отсутствует какая-то важная деталь. Как у меня. Ха-ха! — И он демонстративно выставил вперед искалеченный обрубок.
Мэгги Роббинс внезапно обернулась:
— Что это? Вы ничего не чувствуете?
— А что я должен чувствовать? — проворчал Лоу, но уже в следующее мгновение пожалел о своем тоне. Пусть он разозлился на Бринка, но нельзя же срывать злость на ни в чем не повинной Мэгги. Тем более что она сказала правду. В подземелье что-то происходило.
Сначала задрожал пол под ногами. Вибрация усиливалась, пока не охватила ноги, а потом все тело. Колебания сопровождались возникшим где-то в недрах низким звуком, напоминающим гудение гигантского электрического трансформатора или стон пробудившейся ото сна неведомой твари размером с небоскреб.
Все замерли в ожидании, но пол не проваливался под ногами, потолок не рухнул на головы, а вибрация продолжалась, и в унисон ей звучал тяжелый, торжественный гул. Впрочем, подземный зал не оторвался от земли и не устремился в небеса, унося троих землян к неведомым созвездиям. Да и глупо, наверное, было ожидать такого. Уже не в первый раз Лоу подумал о том, как сильно отличается обстановка в подземелье от внутреннего интерьера корабля-астероида.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: