Алан Дин Фостер - Колодец
- Название:Колодец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0335-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Дин Фостер - Колодец краткое содержание
Отважному экипажу корабля «Атлантис» поручено осуществить направленный взрыв гигантского астероида, грозящего Земле глобальной катастрофой. Но ни сами астронавты, ни те, кто отправил их на опасное задание, не могли даже предположить, что этот грозный космический пришелец — лишь своеобразное приглашение к контакту с цивилизацией, терпящей бедствие в далеких звездных мирах.
Alan Dean Foster. The Dig (1996)
Колодец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сравнявшись со скоростью астероида, Лоу и Борден аккуратно подвели капсулу на заранее рассчитанное расстояние от неровной, изборожденной трещинами поверхности. Масса космического «гостя» казалась огромной, а вот сила его притяжения составляла исчезающе малую величину, с ней можно было не считаться при маневрировании.
Лоу не стал терять времени. Исторический момент наступил. Как только шаттл занял расчетную позицию, коммандер расстегнул ремни безопасности.
— Ну, мы пошли, Кен, корабль остается в твоем полном распоряжении. Людгер, вы готовы?
— Раньше вас, коммандер! — бодро отозвался ученый от выходного шлюза.
С помощью Коры Майлс двое мужчин начали облачаться в скафандры. Втискивая ноги в ботинки, составляющие одно целое со штанинами космического костюма, Лоу напомнил спутнику:
— Не забудьте, Людгер, чем быстрее мы закончим с установкой, тем больше останется времени на ваши драгоценные исследования. Но это не означает, что я призываю вас излишне спешить.
— У меня и в помине не было подобных намерений, коммандер, — ответил немец и посмотрел на Лоу немигающим взглядом. — Хоть мне и не терпится поскорее приступить к изучению объекта, я вовсе не прочь предварительно спасти Землю. Вместе с Францией.
Лоу засунул правую руку в перчатку и в порядке эксперимента пошевелил пальцами.
— Если заметите с моей стороны какие-то, на ваш взгляд, неправильные действия, не стесняйтесь, говорите об этом сразу же.
— О, можете не беспокоиться, коммандер, — хохотнул Людгер. — Я никогда не комплексую. Рассчитываю, кстати, на такое же критическое отношение с вашей стороны. Мы с вами не можем позволить себе ошибиться.
Кора суетилась возле Бринка, проверяя показания датчиков на спине скафандра, герметичность соединительных швов и функционирование системы подачи воздуха.
— Этот выход в космос будет здорово отличаться от тех, которые мне довелось делать во время работы на станции «Мир», — заметил ученый. — На этот раз у нас есть куда высадиться.
— И куда доставить груз, — выразительно добавил Лоу.
Бринк уже успел с помощью Коры задраить шлем.
— Что ж, груз только придаст некоторую долю пикантности нашему маленькому путешествию, коммандер. Надеюсь, вы проследите за тем, чтобы я не увлекся? — Глаза его сияли сквозь стекло шлема. Кора Майлс проверила герметичность скафандра в последний раз, и следующую фразу ученого Лоу услышал уже в наушниках.
— В конечном счете, для меня эта экспедиция — как бы кульминация всех моих жизненных трудов и устремлений. Вы тоже испытываете нечто подобное, коммандер?
— Нет, — еле заметно поморщился Бостон. — Для меня это просто очередная работа.
— Я рад это слышать. — Людгер с явной иронией посмотрел на коммандера. — В том случае, если я потеряю дар речи от изумления, найдется человек, способный привести меня в чувство. Пожалуй, мне нравится такой расклад. В итоге мы оба получим удовлетворение, хотя и каждый в своем роде.
Подготовка завершилась. Последняя проверка связи, воздуха, температуры — и можно открывать люк воздушного шлюза. Пока они облачались в скафандры, Мэгги Роббинс держалась в сторонке, но все же достаточно близко для того, чтобы проследить все детали этой довольно утомительной и сложной процедуры. Ее мини-рекордер работал непрерывно. Каждый час журналистка нажимала кнопку и сбрасывала записанную информацию в блок памяти. Оттуда материалы автоматически передавались на Землю.
Лоу был доволен. Хорошо, что хоть в открытом космосе ему не придется следить за девушкой. Хватит одного Бринка, тот достаточно опытен, чтобы позаботиться о себе. Главное, чтобы сейчас никто не отвлекал их от выполнения основной задачи. Всякое может случиться. Особенно в тот момент, когда в первый раз втыкаешь лопату в инопланетную почву.
В выходном шлюзе Лоу внимательно присмотрелся к спутнику. Никаких признаков того, что неизбежное эмоциональное возбуждение оказывает хоть малейшее воздействие на рациональность поведения немецкого ученого, не было. Хотя более конкретно можно будет судить позже, когда счетчик покажет, укладывается ли в норму потребление воздуха.
Как только загорелся индикатор готовности шлюза, Лоу без колебаний отворил дверцу во внешней обшивке корабля и первым шагнул в зияющую пустоту. Земля светилась под ногами огромным драгоценным камнем на фоне угольно-черного бархата космоса.
Включив на малую мощность ракетные двигатели скафандра, Лоу медленно повернулся вокруг оси и оказался лицом к закрывшей почти весь обзор громаде астероида. Впечатление было такое, будто целая Луна внезапно очутилась на расстоянии вытянутой руки. В первое мгновение он запаниковал, но тут же опомнился и сумел быстро справиться с собой.
Бринк уже распаковал «копатель» — специальное устройство для установки ядерных зарядов. Лоу приблизился к ученому и стал помогать. Аппарат был компактен и прост. Его официальное русское название в милю длиной с непривычки и выговорить было трудно. Услышав его впервые, Борден долго хохотал, а потом немедленно окрестил аппарат «копателем». Под таким названием он и фигурировал среди астронавтов. В космосе время приобретает особую ценность, и грешно тратить его на соблюдение протокола, особенно если речь идет о механизмах.
Бринк лучше коммандера был знаком с устройством, и Лоу не стал вмешиваться, он позволил ученому проделать большую часть работы по активации «копателя», только два или три раза придя на помощь, да и то по просьбе самого немца. В принципе аппарат был удивительно прост в обращении. Да иначе и быть не могло. Ведь время, отведенное на всю операцию, было весьма ограничено. В самом деле, им предстояло заложить мины, отойти на безопасное расстояние, произвести взрыв и убедиться в его эффективности за очень короткий срок — пока астероид снова не удалился от Земли по своей необычайно вытянутой орбите.
Через пару минут две фигуры устремились к поверхности объекта, буксируя за собой «копатель».
ГЛАВА ПЯТАЯ
Высадка на каменистый грунт астероида прошла прекрасно. Восторженный Бринк, сделав пируэт в пространстве, обеими руками нежно погладил шероховатую поверхность. Русский аппарат выполнил свою работу быстро и качественно, в считанные минуты он выкопал приличную яму для установки одного из зарядов. Астронавты подхватили «копатель» и переместились в другую точку планетки, а там успешно повторили ту же самую процедуру. Потом отправились обратно на корабль.
Водворили агрегат на место, запаковали его, быстро вскрыли соседние контейнеры и извлекли оттуда два металлических цилиндра на удивление маленьких размеров. По форме цилиндры больше всего напоминали кислородные баллоны для подводного плавания. Затем Лоу и Бринк вернулись на объект и по очереди установили каждый баллон в предназначенное для него углубление. По идее, взрыв должен был быть направленным — то есть большая часть выделившейся энергии должна была устремиться прочь от астероида, толкнуть его в нужном направлении и при этом не расколоть планетоид на кусочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: