Франсис Карсак - Робинзоны космоса [сборник litres]
- Название:Робинзоны космоса [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-20147-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсис Карсак - Робинзоны космоса [сборник litres] краткое содержание
Из крупных произведений, кроме «Робинзонов космоса», в этот том вошли: «Бегство Земли», книга о человеке из далекого будущего, рассказавшем людям современной эпохи о том, какая беда поставит под угрозу планету и как правнуки ради спасения человечества решатся на грандиозный эксперимент – «побег» Земли на орбиту чужого солнца; а также знаменитые «Львы Эльдорадо» и повести, примыкающие к роману, – история о человеке и о льве, разумном помощнике человека, о планете Эльдорадо, ее бедах и ее защитниках.
В корпусе произведений Карсака, представленных в этом томе, восстановлены сокращения и пропуски, допущенные в предыдущих изданиях; многие из вошедших в книгу работ писателя публикуются на русском впервые.
Робинзоны космоса [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Останьтесь, Тену-Сика!
– Как вашему высочеству будет угодно.
– Не называйте меня так, мне неловко. Я хотела бы принять ванну. У вас есть мыло?
– Да, его доставляют с Земли. Вот в этой красной коробочке.
Стелла разделась и с наслаждением погрузилась в прохладную воду.
– Вот уже неделю как не испытывала такого блаженства! В Ируандике нельзя купаться…
– Что вы, госпожа! Там столько милу и спиру!
– Скажите, Тену… Могу я вас так называть? Мой народ не любит слишком длинных имен…
– Тогда называйте меня Сика.
– Скажите, Сика, а вы были рабыней?
– Увы, да! Когда я была совсем маленькой, меня захватили богалы, эти бандиты с холмов к западу от Порт-Металла, и продали на рынке в Тембег-Ха. К счастью, хозяин попался добрый, меня наказывали плетью всего два раза…
– Плетью?
– Да, за то, что воровала на кухне варенье из тинды. А потом мой хозяин умер, и меня перепродали торговцу рабами, который привел нас всех в Кинтан. Здесь меня и выкупил Россе Муту. Я боялась, он казался таким большим, таким грозным! Но едва мы пришли в его дом, он даровал мне свободу.
– И вы остались здесь?
– Мои родители умерли, их убили богалы. В Порт-Металле у меня никого не было. А здесь со мной хорошо обращаются, да и платят неплохо.
– Остальные слуги так же свободны, как вы?
– Да. Господин не хочет в доме рабов. Он говорит, что продавать людей – плохо!
– А сами вы что об этом думаете?
– Господин всегда справедлив! Разве на Земле есть рабы?
– Боже упаси! Конечно нет! Когда-то, правда, были, но очень давно.
– Выходит, Земля – хорошая планета, пусть нашему господину она и не нравится… Нет, он не может ошибаться! Должно быть, на Земле немало плохого!
Стелла рассмеялась:
– Да, но есть и немало хорошего. Вы, наверное, восхищаетесь господином Лапрадом?
– Это не простой человек, госпожа! Это полубог. Он может убить любого воина ударом кулака! Он быстрее всех бегает, поднимает вдвое большие тяжести, чем кто-либо другой, и все знает! Он…
– Да, человек он довольно-таки необычный… А что вы думаете о его жене и друзьях?
Сика немного замялась:
– Могу я говорить искренне? Госпожа не расскажет об этом господину?
– Обещаю!
– Я не знаю госпожу Лаэле. Остальные… остальные – просто дикари! О, я не осуждаю господина! В их лице он имеет надежных телохранителей. Здесь все боятся ихамбэ.
– Почему? Разве они нападают на Кено?
– Нет, теперь уже не нападают, с тех пор как господин подружился с ними. Раньше они жгли наши деревни, убивали мужчин, похищали женщин. Но племена кинфу на севере еще хуже! Они никогда не нападают открыто – разве что их в разы больше.
– А кто этот капитан, с которым вы говорили?
Юная кеноитка покраснела:
– Он хочет на мне жениться.
– А вы?
– Я бы согласилась, но не осмеливаюсь.
– Почему же?
– Если я уйду от господина, придется покинуть Кинтан. Здесь стало плохо, опасно, а Тика вынужден оставаться в городе, пока не станет большим начальником. Тогда его назначат наместником провинции на северной границе, и я с радостью последую за ним.
– Несмотря на этих страшных кинфу?
– Здесь сейчас гораздо страшнее. Пока господин здесь, я ничего не боюсь, но без его защиты я не согласилась бы жить в Кинтане. Если господин пожелает, он сам вам расскажет.
– То, что вы были рабыней, не помешает вам выйти за офицера?
– Нет. А почему? Я родилась свободной и сейчас свободна.
– Что ж, пожелаю вам счастья, Сика! Помогите мне вытереться.
– Вы не можете надеть эти одежды, госпожа, они грязные и рваные. Если позволите, я распоряжусь, чтобы вам принесли такие же. Но здесь достаточно всякой одежды, если только вы согласитесь носить наши наряды.
– У меня с собой были и другие! Увы, наверное, в них сейчас щеголяют какие-нибудь женщины-умбуру!
– Вы прошли через страну умбуру? С господином?
– Да, и потеряла там все свои вещи.
– Без него вы потеряли бы там свою жизнь! Вот это наверняка подойдет.
Она показала длинную полосу бледно-зеленой ткани, ловко обернула ею Стеллу несколько раз и закрепила ткань бронзовыми заколками.
– А теперь позвольте мне вас причесать! Ваши волосы – как красное золото! Здесь ни у кого нет ничего подобного. Но почему они такие короткие?
– Такова наша мода.
– Какая жалость! У вас кожа белая-пребелая, вы такая высокая – почему только господин выбрал не вас, а эту дикарку? – Продолжая болтать, она причесала Стеллу, умастила ее лицо нежным кремом с легким запахом горького миндаля. – Ну вот! Теперь вы прекраснее самой жены императора!
Стелла посмотрела в зеркало. Живописные складки подчеркивали стройность ее фигуры, волосы были уложены гордым венцом, и она вынуждена была признать, что в таком виде имела бы успех даже на приеме в Нью-Йорке. Сика надела ей на шею колье из зеленых камней, в которых Стелла с изумлением узнала грубо ограненные, но великолепные изумруды.
– Это подарок господина.
– Я не могу его принять! На Земле эти камни стоят целое состояние!
– И здесь тоже, но господин очень богат.
– Вы готовы, Стелла? – пророкотал за дверью голос Тераи.
– Да, войдите!
Он восхищенно присвистнул и поклонился:
– Приветствую вас, принцесса варварской страны!
– Спасибо, но я не могу принять ваш подарок.
– Вы мне за него ничего не должны…
– Но это безумие…
– Полноте! У меня таких камушков десятки кило. Повезло, что тут скажешь. Три года назад в горах Кхунава наткнулся на фантастическую залежь! Жаль только, что у здешних мастеров нет нужных приспособлений, чтобы как следует их отшлифовать. Но вам это сделают в Нью-Йорке ювелиры фирмы «Леви и Джейкобсон». Ладно, пойдемте обедать. А потом мне нужно будет с вами поговорить. – Тераи разложил на столе карту Кинтана. – Смотрите, Стелла, город поразительно удобен для обороны: между петлей Ируандики и рекой Кома́ра, которая впадает в Ируандику ниже города, имеется округлая возвышенность; на ней и стоит Кинтан. Самую высокую точку занимает императорский дворец. В узком проходе между обеими реками есть и второй холм, вернее, гряда Храту, вытянутая с юго-юго-востока на северо-северо-запад, она почти полностью преграждает подступы к городу. Внешние укрепления идут по берегам рек и по краю этой гряды. Ее вершина выровнена и служит плацем для военных парадов. На южной стороне плаца стоит древний храм богини Беельбы. Мой дом находится здесь, у подножия западного склона гряды.
– Вы сами построили такой пышный дворец?
– Нет, я купил его у принца Софана, племянника старого императора. Как видите, Кинтан легко оборонять. Кеноиты, или кеноабы, как они сами себя называют, парадоксальный народ: у них великолепная армия, хорошо обученная, хорошо вооруженная, с прекрасными офицерами и военными инженерами, но воины они аховые! В основном это нация торговцев, земледельцев и ремесленников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: