Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] краткое содержание

Королева Солнца [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось все с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного братьями Стругацкими под псевдонимом С. Бережков, С. Витин в далеком 1969 году. Выпускник Космической школы Дэйн Торсон получает назначение на корабль «Королева Солнца», который выигрывает на аукционе «кота в мешке» – право на разработку планеты Лимбо, – и приключения начинаются. В космосе Нортон найдется место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций…
Приключения «Королевы Солнца» продолжаются в романах «Чумной корабль», «Планета вуду», «Межзвездная почта», представленных в данной книге в новом переводе.

Королева Солнца [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева Солнца [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Где-то… близко… – начал Дэйн, стараясь говорить медленно и раздельно, – есть коробка. Вот такая.

Он старательно начертил прутиком на земле примерное изображение управляющего блока.

– Сверху три выступа, вот такие…

Дэйн нарисовал выступы.

– Один повернут вот так…

Дэйн добавил к рисунку короткую черточку.

– Другие два повернуты книзу, вот так. Тот, который повернут вверх…

Дэйн стер добавленные черточки и перерисовал их заново.

– Его надо повернуть вниз. Те два повернуть вверх. Тогда откроется проход. Я не знаю, где эта коробка. Может быть, ее охраняют люди. Но в ней наша единственная надежда выйти на свободу. Понимаешь?

– Понимаю. А вы?

Дэйн не понял, о чем спрашивает бракс. Видимо, бракс догадался, что вопрос получился неясным, и спросил снова, на этот раз так же старательно подбирая слова, как перед этим Дэйн:

– Я делаю так, вы свободны. Что вы сделаете для меня? Для моих?

Сделка! Дэйн был потрясен. Он совсем забыл, что браксы – груз. В сущности, у них нет никаких причин сотрудничать с экипажем. Если вдуматься, бракса даже не спросили, хочет ли он помогать. Попросту использовали его способности, как будто он и вправду животное, каким его раньше считали.

Дэйн объяснил суть дела Тау и Мешлеру.

– Ну конечно! – откликнулся доктор. – С чего мы взяли, что он автоматически станет рисковать ради нас своей шеей?

– Там, в лагере, он нас освободил, – напомнил Мешлер. – Зачем, если не хотел нам помогать?

– Мы были ему нужны, – подумав, ответил Дэйн. – Мы могли его защитить в диком чужом лесу.

– Это ему и сейчас необходимо! – победно воскликнул Мешлер. – Мы все в одинаковом положении.

– Не совсем, – возразил Тау. – Там были безлюдные места, а здесь поблизости есть лагерь или поселок. Теперь он нам нужнее, чем мы ему.

– Что ты хочешь? – Дэйн перестал слушать спутников и обратился к браксу.

– Не в клетке! Быть свободным вместе с моими, – немедленно ответил бракс.

Дэйн не имел права принимать такие решения. Формально браксы по-прежнему оставались грузом. Но разумные существа нельзя классифицировать как груз! Они пассажиры, как бы на это ни смотрели власти. А пассажиры вольны уйти с корабля, если не совершили никакого преступления. Только Дэйну никто не давал полномочий заключать такие сделки, а обещать впустую он не мог. Торговцы многое вправе решать по ситуации, но есть рамки, за которые выходить нельзя, и самые уязвимые из них связаны с инопланетными расами. От того, какое решение сейчас примет Дэйн, зависит вся его будущая карьера. Возможно, Мешлеру этого не понять, но Тау наверняка поймет.

Он пересказал обоим просьбу бракса.

– Если он разумный, ему не место в клетке! – рявкнул Мешлер. – Скажи «да», и пусть он нас вытащит из этого загона!

Если бы все было так просто… Что, если Дэйн скажет «да», а потом юристы скажут «нет»? Браксы – груз, и этот груз так и не доставили по назначению. Есть отправитель на Ксехо, есть адресат, который ждет свою посылку в космопорте. Согласятся ли они с таким итогом?

– Чего ты ждешь? – еще резче спросил Мешлер. – Если инопланетянин может отключить поле, пусть отключает! Ты хоть соображаешь, какое страшилище тут рядом ходит?

Но Дэйн не собирался поддаваться давлению, когда в будущем это могло обернуться довольно неприглядной стороной.

– Я хотел бы сказать – будьте свободными, – начал он, снова тщательно подбирая слова, – но есть другие, выше меня. Они могут сказать, что я не прав. Я не могу обещать за них.

Как только бракс рассмотрел рисунок, Тау выключил прожектор и Мешлер снова надел куртку. В темноте Дэйн смутно различал только, что нос бракса повернут в его сторону.

Наконец прозвучал ответ:

– Ты сочувствуешь нам. Ты будешь говорить за нас?

– Буду. И я, и все, кто есть на корабле.

– Нужно больше.

– Я не могу обещать свободу, когда другие могут сказать «нет». Это неправильно. Но я буду говорить за вас.

– Тогда я сделаю, что можно. Если коробка найдется…

Бракс подошел вплотную к мареву и потыкался носом в нескольких местах, как будто вынюхивал слабину, а потом замер, низко нагнув голову. Тау чуть слышно вскрикнул и дернул Дэйна за локоть. Стрелка на слабо подсвеченном циферблате датчика металась все быстрее. Сдавленный возглас Мешлера заставил их снова взглянуть на силовой барьер.

Дэйну казалось, что свечение не стало слабее, но бракс уже наполовину прошел через поле. Еще пара секунд – и он стоит с другой стороны. Бракс оглянулся, как будто подбадривая людей, и потрусил в ту сторону, куда они шли, прежде чем попались в силовую ловушку.

– Держимся около барьера, – скомандовал Мешлер, – только спрячемся.

Он кивнул на заросли кустарника, но больше ничего сказать не успел – ночную тишину разорвал безумный вопль. Звук стегнул, словно кнутом. Дэйн сгорбился и зажал уши ладонями.

Еще один вопль. В слабых отсветах силового поля Дэйн увидел, что не он один корчится от этой акустической атаки.

– Ч-что это?

Мешлер должен знать, в чем дело, он же все-таки лесничий.

– Не представляю, – еле выговорил ошеломленный Мешлер.

– Силовое поле – не просто ловушка, – объяснил Тау. – По всей вероятности, это еще и клетка. И я бы не хотел встретиться с другими ее обитателями.

Лучше бы неизвестные владельцы западни пришли и забрали их в плен, подумал Дэйн. Отходить далеко от барьера нельзя – если бракс отключит поле, нужно будет скорее бежать. Но тогда придется встретиться с чудовищем, которое тоже попало в ловушку и рыщет здесь в темноте. А у них нет оружия.

– Огонь… Факел… – послышался голос Тау.

Затем раздался треск. Ветка, густо покрытая листьями, затряслась и отделилась от куста – доктор ее отломил.

– Зажигалка есть? – спросил Тау лесничего.

– Ветка сырая, вряд ли будет гореть, – проворчал Мешлер, но принялся рыться в сумке. – Держите подальше от себя…

Дэйн не видел, что они делают.

В конце концов Мешлер дал добро.

– Я ее пропитал универсальным горючим. Одна искра – и полыхнет. Вы правильно мыслите, большинство зверей боятся огня. Но неизвестно, что за тварь тут бродит. Может, и свет прожектора ее отпугнул бы.

– Бракс пошел в ту сторону, – сказал Дэйн. – Если мы пойдем туда же вдоль барьера…

– Можно и туда, – согласился Мешлер.

Все же они старались держаться под прикрытием кустов, так что продвигались медленно и осторожно. Больше мерзких воплей не было слышно, однако Дэйн каждую секунду ожидал, что на них из темноты бросится какое-нибудь страшилище.

Скоро колея, проложенная краулером, опять повернула прочь от барьера. Люди остановились, не решаясь покинуть ниточку, ведущую к свободе.

Тау первым нарушил молчание:

– Лагерь должен быть там…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Солнца [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Солнца [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x