Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Королева Солнца [сборник litres] краткое содержание

Королева Солнца [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось все с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведенного братьями Стругацкими под псевдонимом С. Бережков, С. Витин в далеком 1969 году. Выпускник Космической школы Дэйн Торсон получает назначение на корабль «Королева Солнца», который выигрывает на аукционе «кота в мешке» – право на разработку планеты Лимбо, – и приключения начинаются. В космосе Нортон найдется место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций…
Приключения «Королевы Солнца» продолжаются в романах «Чумной корабль», «Планета вуду», «Межзвездная почта», представленных в данной книге в новом переводе.

Королева Солнца [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Королева Солнца [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Перетекло» – это слово лучше всего описывает способ передвижения пятна. Его очертания постоянно изменялись, как будто оно состояло из какого-то полужидкого вещества. Чем ближе, тем меньше оно напоминало любое известное Дэйну животное.

Теперь к зловонию чудовища примешивался новый запах, не уступающий ему по мерзостности. Удары по столбу внезапно прекратились, и вновь раздался душераздирающий визг. Даже не видя чудовища, Дэйн догадывался, что оно не радо гостю.

Текучая масса была огромна, а поскольку она светилась, ее было хорошо видно в темноте. Пожалуй, размерами она не уступала разбившемуся флиттеру. Она ползла к платформе, выпуская подрагивающие выросты, светлее и ярче основной глыбы. Все эти выросты тянулись в одну сторону, к чудищу под платформой, но тут же снова втягивались, как будто не могли продержаться долго.

Чудовище опять завизжало, но не нападало на вновь прибывшего, хотя и не убегало. Оно как будто колебалось, не зная, какую тактику выбрать.

Светящаяся масса стремительно ползла через открытое пространство, выпуская все новые выросты. Они становились тоньше и все больше походили на щупальца, но по-прежнему быстро исчезали.

В третий раз послышался визг. Приняв наконец решение, чудовище бросилось вперед и вправо с невероятной скоростью. На бегу оно ударило светящуюся кляксу когтистой лапой. По меньшей мере три отростка отлетели в сторону и, шмякнувшись на землю, слились в одну самостоятельно движущуюся маленькую кляксу. Не обращая на них внимания, чудовище развернулось, грозно размахивая лапами. Светящаяся клякса тоже повернула и чуть медленнее, но так же неуклонно поползла к противнику.

Чудовище снова провело молниеносную атаку, отбрасывая в сторону оторванные от кляксы куски. А те снова собрались в маленькую отдельную кляксу и двинулись на врага. Теперь у чудовища вместо одного противника оказалось три, хотя две маленьких кляксы были, видимо, далеко не так опасны. Чудовище еще несколько раз в ярости полосовало врага когтями, и каждый раз всего лишь создавало себе новых врагов, пусть и меньшего размера.

– Они его окружают! – крикнул вдруг Мешлер. – Оно думает, что рвет врага на части, а на самом деле помогает взять себя в кольцо.

И точно, где раньше были три светящиеся кляксы, теперь колыхались восемнадцать. Движения чудовища замедлились. То ли оно выдохлось – ведь еще до начала битвы потратило немало сил, расшатывая платформу, – то ли просто стало осторожнее, начиная понимать, если у него имелись какие-то зачатки разума, что собственные усилия лишь ухудшают его положение.

Клякса-родитель была теперь едва ли вполовину первоначального размера, зато потомство ее все множилось. Потомки покрупнее уже сами размахивали щупальцами. И все эти щупальца тянулись к чудовищу в центре круга.

Странное сражение ненадолго затихло. Чудовище, присев на корточки, рассматривало главную кляксу. Кляксы тоже не двигались с места, но щупальца вместо того, чтобы указывать на противника, потянулись в стороны, истончаясь, удлиняясь и беспорядочно болтаясь в воздухе. Впрочем, вскоре стало ясно, что в этом хаотичном мельтешении есть система. Вот две мелкие кляксы соприкоснулись щупальцами – и тут же щупальца срослись, превратились в одно, тоненькое, над самой землей. Мало-помалу и другие кляксы объединились. Вокруг чудовища образовалось сплошное кольцо, и только впереди был разрыв – там, где лежала клякса-родитель. Возможно, ее бездействие должно было усыпить бдительность чудовища. И в самом деле, громадный зверь будто не замечал, что на три четверти окружен. До поры до времени ограждающая его лента лежала на земле в бездействии.

Дэйн не заметил никакого сигнала, просто свободные концы ленты взметнулись в воздух и подсоединились к родителю. Вся лента резко сократилась, как натянутая резинка, и толкнула чудовище вперед. Напрасно зверь визжал и бился – большая клякса приподнялась, на этот раз не щупальцами, а всей передней частью, и обрушилась на пленного врага, покачиваясь и колыхаясь. Лента уже полностью всосалась в основную массу.

Чудовище не сдавалось, хотя и полностью погруженное в полужидкий кисель. Клякса перекатывалась по поляне, постоянно меняя форму, – внутри ее шла борьба не на жизнь, а на смерть. Постепенно конвульсии слабели. Клякса понемногу сжималась, уплотняясь. В конце концов она застыла на месте и выглядела теперь как твердый шар.

– Переваривает, – сказал Тау. – Что ж, нам показали, как не надо с ней сражаться.

– Что это? – спросил Дэйн, оборачиваясь к Мешлеру.

Должен же лесничий что-то знать о местной фауне!

– Не знаю. – Мешлер озадаченно рассматривал шар. – Здесь таких никогда не водилось.

– Уже второй неизвестный экземпляр, – заметил Дэйн. – Третий, считая того, кто сейчас переваривается. Мурашоид совершенно точно был с другой планеты. Возможно, и эти тоже?

– Но… – Мешлер покрутил шеей, как будто она затекла. – Ввозить инопланетных животных без оформления соответствующих документов запрещено! Сотрудники фонда Трости не стали бы…

– Кто сказал, что их ввозили официально, по крайней мере в нынешнем виде? – спросил Тау. – Если у этих сотрудников есть излучающая коробка, они могли привезти совсем других животных, а потом подвергнуть регрессу. Конечно, фонд Трости – солидная организация, но… Мешлер, а вы уверены, что это действительно организация фонда?

– Вся секретная территория находится в ведении фонда Трости, – медленно проговорил лесничий.

– Иногда официальные бумаги могут служить прикрытием. – Доктор произнес вслух то, что было давно известно экипажу «Королевы».

– Кому и для чего нужны чудовища? – Дэйн посмотрел на шар и отвел глаза.

Не хотелось вспоминать подробности битвы монстров, хотя он нисколько не сочувствовал проигравшему.

– Может, нужны не чудовища сами по себе, – отозвался Тау. – Вероятно, здесь проводятся какие-то эксперименты. Подобное излучение можно использовать по-разному. Допустим, такую коробку зароют на чьем-нибудь участке – долго ли колонист продержится, если его скот начнет с дикой скоростью вырождаться? Замечательный способ очистить планету от поселенцев. А если они добьются, чтобы излучение действовало и на людей…

Дэйн резко сел. В словах Тау отразились его собственные тайные страхи.

Мешлера больше заинтересовало другое:

– Почему вы думаете, что они хотят избавиться от поселенцев?

– Вот вы нам и скажите! Вы о своей планете знаете больше нашего. Интересно, а эта штука лазать умеет? – спросил Тау, глядя на кляксу. – И скоро ли она опять проголодается?

Дэйн встал. На его родной планете водились крупные рептилии, которые, как следует наевшись, несколько дней находились в полусонном состоянии. Можно надеяться, что и здесь так же, хотя, вообще-то, нельзя судить о незнакомых животных по известным тебе видам. Дэйн оглянулся, ища глазами силовое поле. Свечение должно быть видно отсюда. Надо наметить путь на случай, если у бракса получится отключить барьер и свечение погаснет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Солнца [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Солнца [сборник litres], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x