Франсуа Баранже - Dominium Mundi. Властитель мира [litres]
- Название:Dominium Mundi. Властитель мира [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19794-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франсуа Баранже - Dominium Mundi. Властитель мира [litres] краткое содержание
2202 год: на планете Земля после кровопролитной войны, охватившей все континенты, возникает Новая христианская империя. Урбан IX, всемогущий папа, властитель мира, железной рукой правит народами, вернувшимися к средневековому образу жизни. По его приказу космический корабль отправляется к созвездию Центавра в надежде завоевать для человечества новые территории. Новоявленные колонизаторы с удивлением обнаруживают на одной из планет неизвестный народ – атамидов. Но это открытие меркнет по сравнению с еще более ошеломляющей находкой: подлинной гробницей Христа! Посланцы Земли, движимые непоколебимой верой, пытаются завладеть ею, но терпят сокрушительное поражение. В ответ папа Урбан снаряжает гигантский космолет «Святой Михаил», способный перевезти миллион человек. В крестовом походе к новому Иерусалиму принимают участие рыцари-тамплиеры Танкред и Альберик. Найдут ли земляне контакт с атамидами или сметут их цивилизацию с лица планеты? Может ли история повториться?
Впервые на русском!
Dominium Mundi. Властитель мира [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Послушайте, парни, мы не ищем приключений. Нам просто надо на работу, и мы не можем опоздать в биоСтрукт. Это важно для корабля.
Господи мой боже! Ну почему Паскаль никогда не может попридержать свой язык! Эти тупицы переглянулись с очень довольным видом: им попался отборный клиент.
– Ах вот как! Еще и два умника вдобавок! Какая честь!
Один из этих типов с размаха саданул Паскаля между лопаток, заставив того податься вперед, и все они захохотали. Я понял, что теперь их не остановить.
Багровый от ярости, Паскаль завелся с полуоборота:
– Говнюки вонючие! Больше вам делать нечего, кроме как наезжать вчетвером на двоих!
Если у нас и оставался призрачный шанс выпутаться без особых потерь, он только что испарился. Четверо легионеров тут же перестали ржать и сомкнули круг.
Псы готовы были рвать добычу. Паскаль схлопотал прямой в челюсть, меня оприходовали таким же ударом в живот. Один бил, пока второй крепко держал меня. От боли на глазах выступили слезы. Двое других, бросив Паскаля на землю, наносили ему жестокие удары, продолжая издеваться:
– Сброд паршивый, если тебя не учили хорошим манерам, можешь положиться на нас!
Пока сыпались удары, тот, который все начал, вдруг остановился, как будто в его убогом мозгу мелькнула мысль. Он поставил ногу на лицо Паскаля, лежащего на земле, и надавил. На долю секунды я испугался, как бы он действительно не встал на голову моего друга, чтобы расплющить череп, но относительная близость оживленных коридоров, очевидно, притормозила его попытки. Лучше не доводить бесшипников до истошного ора, иначе настоящая полиция может решить, что обязана вмешаться.
– Облизывай! – велел он, задыхаясь от садистского наслаждения. – Облизывай мне подошву, и, может, мы вас отпустим, и тебя, и твоего другана.
Я не мог разобрать, что выражало распухшее лицо Паскаля, расплющенное башмаком этой твари. Подчинится ли он гнусному приказу или решит не уступать палачу, пусть даже мучения продолжатся? Уткнувшись головой в уличные нечистоты, он с великим трудом дышал, изо рта обильно текла слюна. Я не мог бы сказать, как поступил бы сам в подобной ситуации. Но конечно же, если ты так умен, как Паскаль, то всегда выберешь жизнь, пусть и в ущерб гордости. Он кашлял и плевал кровью, потом, не сдерживая отвращения, подчинился. Надеясь пощадить остатки самолюбия друга, я попытался отвести глаза, но два головореза, которые обрабатывали меня, крепко держали мою голову, вынуждая смотреть.
Исходя злорадством, легионер грубо вздернул его на ноги и заявил:
– А теперь повторяй за мной: «Господин агент, прошу простить меня за проявленное неуважение».
Паскаль выпрямился, как только мог, чтобы смотреть ему прямо в лицо; я услышал, как хрустнула его спина. Кровь лилась у него из левого глаза, и открыть его он не мог, но правый горел вызывающим блеском. Я опять испугался, что ему изменят остатки здравого смысла, но он повторил, с трудом выговаривая каждое слово:
– Господин агент… прошу… простить меня за проявленное неуважение.
– Отлично, жалкий говнюк. А теперь катись.
И легионерский пес отвесил ему последнюю оплеуху – не самую сильную из тех ударов, которые Паскаль уже получил, но, безусловно, самую унизительную. Довольный тем, что дал выход своей жестокости, выплеснув ее на нас, он с широкой ухмылкой смотрел, как мы уходим, наслаждаясь иллюзией могущества, которое ему давал постыдный статус легионера.
– В другой раз будьте уважительней! Не то закончите, как ваши дружки, в секторе D…
Сектор D.
Я слишком хорошо знал, на что намекает эта мразь. Два дня назад Legio Sancta линчевали нескольких бесшипников прямо в двух шагах от комиссариата. Разумеется, ни один коп и пальцем не шевельнул, а пятеро насильно мобилизованных попали в больницу в тяжелом состоянии. Одному из них даже ампутировали руку. Преступление наделало много шума среди бесшипников. Одно то, что этот скот открыто хвастается своим участием в нападении, ясно показывало, на какую безнаказанность может спокойно рассчитывать этот легион.
Мы доплелись до ближайшего общественного туалета, чтобы умыться. На Паскаля было страшно смотреть. С самой встречи в проулке он не разжимал губ, и я отчетливо понимал, что ему не хотелось, чтобы я с ним заговаривал. Ярость, которая его обуревала, казалась ужасной. А вот меня больше всего тревожил Харберт.
В Алмазе мы появились с опозданием на три четверти часа.
Харберт ждал нас с суровым лицом, скрестив руки. Я не сомневался, что Паскаль не перенесет еще одного унижения. Он разнесет в клочья нашего идиота-начальника, едва тот раскроет пасть, чтобы нас облаять, что он, по всей очевидности, и собирался сделать. А потому, не желая, чтобы мой друг оказался в тюрьме за мятеж, я решил обратить весь гнев Харберта на себя.
Прежде чем он успел хоть что-то сказать, я с ходу заявил:
– Мы глубоко сожалеем, что опоздали. Мы встретили людей из Legio Sancta, с которыми я, к несчастью, повел себя недостаточно уважительно. Они пожелали научить меня, как с ними следует обращаться. Я их заверил, что усвоил урок, и они позволили нам уйти, но с опозданием. Из-за проявленного мною неуважения Паскаль Жалоньи также, к сожалению, был вынужден задержаться.
Харберт уставился на меня выпученными глазами: я заткнул ему пасть. Полагаю, в этот момент он пришел к выводу, что я поистине законченный идиот. Однако моя стратегия сработала, поскольку он знаком велел Паскалю отправляться за свой пульт и сосредоточился на мне:
– Я неоднократно предупреждал вас, Вильжюст, что ваша наглость доставит вам неприятности. И можете мне поверить, это только начало. А пока что немедленно принимайтесь за работу. А с обращением к медикам вполне можете подождать до вечера.
Я повиновался, пораженный тем, что так дешево отделался. Но я недооценил зловредность этого человека.
– А чтобы в дальнейшем отбить у вас охоту опаздывать, я налагаю на вас четырехмесячный запрет на связь с Землей…
Сраженный ударом, я замер на месте. Четыре месяца относительного времени без единого сеанса тахион-связи. Полгода без новостей от Гийеметты и папы! У меня перехватило дыхание и в глазах на мгновение помутилось. Пульс застучал как бешеный, вызвав внезапное головокружение. Короче, я был готов слететь с катушек. Все, о чем я мечтал в этот момент, – раздавить таракана, размазать его кулаками и ногами. Но не брошусь же я сломя голову в ту самую ловушку, избежать которой постарался помочь Паскалю. Харберт только того и ждет, и этого удовольствия я ему ни за что не доставлю.
Поэтому я сделал глубокий вдох и занял свое место, чувствуя издевательскую ухмылку начальника, так что мне даже не нужно было оборачиваться, чтобы ее увидеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: