Array Уильям Александер - Сборник забытой фантастики №2

Тут можно читать онлайн Array Уильям Александер - Сборник забытой фантастики №2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Array Уильям Александер - Сборник забытой фантастики №2 краткое содержание

Сборник забытой фантастики №2 - описание и краткое содержание, автор Array Уильям Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Учась на ошибках предыдущих поколений авторов, современному автору будет творить куда как проще.Хорошего и умного чтения, друзья!

Сборник забытой фантастики №2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сборник забытой фантастики №2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Уильям Александер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Деметриович пододвинул свою кофейную чашку к Пабло, не прерывая своих размышлений.

– Я должен сказать, что пуля Чезаре вошла в банку примерно на дюйм ниже уровня жидкости. Это объясняет, почему за беглецом не тянулся сплошной след.

– Но зачем одному ученому устраивать засаду на цивилизованных людей в таком забытом небесами месте, как это? – воскликнул Стэндифер слегка высокомерным тоном. – И зачем ему повсюду таскать с собой канистру с хлорофиллом?

Петвик постучал пальцами по столу.

– Мы несправедливы к нашему соратнику, пусть и иной народности, цвета кожи и бывшего заключенного, – сказал он. Затем через мгновение добавил: – Я бы хотел, чтобы мы смогли найти Руано …

Димитриович помешал кофе и заглянул в него, не отпивая – латинская привычка, которую он приобрел в румынских кафе.

– Да простят мне сеньоры мою дерзость, – вставил Пабло Паска, – ученый-одиночка сошел бы с ума в таком месте.

Это замечание, хотя и такое же невероятное, как и другие предположения, тем не менее, придало ситуации трагический оттенок.

– Никто точно не знает действие хлорофилла, – размышлял Деметриович. – Каким-то образом он собирает энергию солнечного света. Если бы какой-нибудь человек разработал метод прямого поглощения солнечной энергии, он, вероятно, продолжил бы свои исследования в тропиках…

– И он хочет соблюсти секретность, – добавил Петвик, – настолько, что он даже…

– Вы имеете в виду, что он убил бы Чезаре? – закончил Стандифер.

– Определенный тип научного мышления мог бы это сделать, джентльмены, – серьезно согласился Деметриович.

– Какого типа, профессор?

– В мире всего несколько стран, способных породить химика, который мог бы экспериментировать с хлорофиллом и солнечным светом…

Обедающие выжидающе смотрели на старого ученого.

– Из них я знаю только одну страну, национальным кредо которой является безжалостность, только одну, где химики убили бы индейца за малейшую возможность того, что индеец может разгласить его секретную технологию или свою политическую принадлежность.

– Вы имеете в виду, что он может быть немецким роялистом? – вопросил Петвик.

– Если бы немцы могли синтезировать энергию солнца и, таким образом, превращать ее непосредственно в пищу, они, несомненно, были бы в состоянии снова претендовать на мировое господство, – подтверждающе заявил Деметриович. – Это сняло бы морскую блокаду. Это сделало бы ненужными миллионы мужчин, работающих в полях, и отправило бы их на фронт.

– Но это же фантастика, профессор! – воскликнул Петвик. – Это выходит за рамки вероятности.

– Сами зеленые пятна находятся за пределами вероятности, мистер Петвик, – серьезно заявил старый ученый, – но тем не менее вот они.

– Луна восходит, – небрежно заметил Стандифер.

Глупые и банальные вклинивания секретаря в разговор раздражали Петвика. Он повернулся и сказал:

– Ну, это меня не беспокоит, а тебя?

– О, нет, – сказал Стэндифер, добродушно восприняв довольно едкое замечание. – Мне нравится наблюдать за восходом Луны. Если можно так выразиться, все мои лучшие литературные идеи приходят при лунном свете.

– Идите и посмотрите, не сможете ли вы придумать что-нибудь интересное, – предложил инженер.

Стэндифер уловил сарказм, слегка покраснел, но встал и вышел через вход в палатку. Мгновение спустя двое мужчин последовали за ним, оставив вещи Пабло.

Восходящая луна привлекла их внимание первым взблеском своего диска между двумя вершинами далеко в долине. Уходящие бронзовые сумерки задержались на западе. Мужчины дрожали от холода наступающей ночи.

Несмотря на насмешку Петвика над поэтическим влиянием луны, высказанною секретарем, инженер почувствовал это влияние сам.

– На этой широте она выглядит более белой, более серебристой, – заметил он после продолжительного молчания.

– Этот туман вокруг нее похож на вуаль невесты, – размышлял секретарь.

– Может и так, – сказал инженер, который презирал сравнения, – но это больше похоже на туман вокруг Луны.

– В конце концов, что с тобой, Петвик? – рявкнул Стандифер, разворачиваясь. – Только потому, что у тебя нет дара поэтического выражения, это не причина, по которой ты должен выставлять себя идиотом и кричать каждый раз, когда я произношу хорошо продуманную фразу!

– Это то, что вы сейчас делаете? – спросил пожилой мужчина.

– Это было, и если … – Стэндифер внезапно замолчал и уставился, затем в изумлении ахнул, – Ради всего святого!

– Что это? – оба пожилых человека проследили за его взглядом.

Стэндифер смотрел в гаснущее небо, совершенно сбитый с толку.

Петвик потряс его.

– Что это?

Секретарь указал на небо.

Они проследили за его пальцем и увидели на фоне тусклого запада тонкий серебряный полумесяц молодой луны.

Потребовалось полминуты, чтобы до них дошла несогласованность их двух наблюдений. В следующий момент все трое обернулись..

Полная луна, которую они видели восходящей на востоке, исчезла. Туман, фосфоресцирующий туман, все еще висел над вершинами. Казалось, он оседает на далеких скалах и утесах и слабо светится в сгущающейся темноте. Это задавало своего рода призрачность горного пейзажа. Затем, на их изумленных глазах, все исчезло во тьме.

Царапающий звук заставил Петвика вздрогнуть. Это Пабло чиркнул спичкой внутри палатки.

После его наблюдения за тем, что за неимением лучшего названия придется назвать псевдолуной, Петвика охватила странная умственная апатия. Не то чтобы он не подумал о необычной цепочке событий, которые произошли с экспедицией. Он действительно думал о них все время. Но он думал слабо, безнадежно. Он поднял проблему в своем мозгу без малейшей надежды найти решение. Он истощил себя решая загадку, и все же он не мог отбросить ее.

Он попытался забыть об этом и сосредоточиться на своей работе. Но в его повседневном труде всплыли маленькие тайны. Его основной обязанностью в экспедиции было составление карт, определение высот различных наблюдаемых вершин и составление схем обнаженных черных слюд, лимонитов, серпантинов, смоляных пород, обсидианов и роговых обманок. Он обнаружил, что именно эти камни темного цвета придавали великой пропасти испепеленный вид.

И это то, чего он не понимал. Тут и там он находил места, где потоки лавы вытекали, по-видимому, из сплошного откоса скал.

Сейчас все перуанские сьерры вулканические, и эти очаги лавы не удивили Петвика. Необъяснимым было то, что ни одно вулканическое жерло не соединяло эти маленькие фумаролы с внутренней частью горы. Казалось, что они сгорели снаружи. Они выглядели так, как будто какой-то объект сильнейшим жаром оставил клеймо на склоне горы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Уильям Александер читать все книги автора по порядку

Array Уильям Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сборник забытой фантастики №2 отзывы


Отзывы читателей о книге Сборник забытой фантастики №2, автор: Array Уильям Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x