Оливия Шеппард - Заложница времени

Тут можно читать онлайн Оливия Шеппард - Заложница времени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливия Шеппард - Заложница времени краткое содержание

Заложница времени - описание и краткое содержание, автор Оливия Шеппард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
А что, если однажды осуществится мечта каждого человека – заглянуть в далекое будущее? Невероятные технологии, космические путешествия по бескрайним просторам вселенной стали частью обыденной жизни современного человечества. Только вот София мечтала о другом и совершенно не желала покидать "свое время", особенно таким грубым способом. Как справиться теперь со всем этим ничуть не прекрасным будущим обычному человеку, далекому от реальности нового мира? Разбираться в хитросплетениях собственной жизни невольной путешественнице предстоит самостоятельно, сохранив призрачную надежду на возвращение домой.
Содержит нецензурную брань.

Заложница времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заложница времени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Шеппард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасите моего, – сказала уже другая мать, прижимая к себе тихо плачущего ребенка лет двух, а потом быстро передав его Миллеру, она снова нырнула в толпу.

– И моего! Моего тоже!

– Моего!

– Возьмите мою! – послышались голоса из толпы.

Теперь стали умолять и остальные. Женщины ринулись к решетке, пытаясь спасти из этого смертоносного места самое дорогое, что у них осталось в этой жизни.

Миллер не ожидал ничего подобного. Он даже слегка растерялся от такого напора:

– Не все сразу! Мы не сможем забрать всех, – вытащив ещё пару маленьких детей, он попытался затормозить поток. – Мы вывезем эту партию и вернёмся. Больше уже нельзя, иначе нас поймают.

Сандра и Таша уже загрузили в машину шестеро малышей. Место ещё немного оставалось.

– Слушай, они совсем ничего не весят, – вмешалась Сан, вытирая нахлынувшие слезы с глаз. Она всячески старалась не зареветь, но получалось плохо. – Мы можем взять ещё несколько малышей. Мы должны их спасти. Роберт, пожалуйста…

– Ладно, пара детей не старше трёх, – согласился Миллер и тут же к нему в руки передали двоих. – Всё, уходим, пока нас не заметили.

Сандру через решетку успела ухватить за рукав какая-то женщина с безумными большими глазами. Собственно, только они и были у неё на обтянутом серой кожей черепе. Огромные карие глаза, наполнение болью, отчаянием, страхом и надеждой. В руках она держала совсем крошечный сверток, похоже с новорожденным. Она даже не могла толком ничего сказать, лишь подсунула к решетке свою ношу. Для неё даже не надо было гнуть прутья, она и так прошла сквозь щель. Смит молча подхватила этот живой комочек. Тиин уже был возле них, готовый к бою, если потребуется. Женщина мгновенно разжала пальцы, отпуская рукав.

– Давай быстрее, – теперь уже здоровяк потянул Сандру за руку по направлению к машине.

Они последними запрыгнули в кузов, машина тут же тронулась места. Миллер сидел за рулем, Тиин рядом. Кравец села позади. Кучку детей спрятали за ящиками с боеприпасами и накрыли брезентом. Сандра находилась с ними, всячески успокаивая, чтобы они не выдали себя. Двоим, самым старшим из всех, Сандра успела поставить переводчики (Питер накануне как раз научил её это делать), чтобы хотя бы они понимали её. Их дважды остановили на КПП для проверки документов. Каждый раз сердце у Сандры останавливалось от страха. Надо отдать должное Миллеру и остальным за их стальную выдержку. Особенно Роберту, который умудрился даже отругать какого-то рядового за несоблюдение субординации в обращении к старшему по званию офицеру рейха. Наконец-то они выехали с территории концлагеря. Отъехав из поля зрения часовых, машина свернула в пролесок. Надо было вернуться немного назад, где ждал их «Фобос». Но на этом старом драндулете проехать дальше невозможно. Теперь придется идти пешком.

Миллер окинул брезент, под которым словно мышата прятались спасенные дети вместе с няней. Они все сбились в кучу возле неё, испуганно хлопая глазенками. Всего их было девять.

– Ну и как мы доберемся с ними до корабля? – спросила Таша у Роберта. – Их же много.

– Ну, как-нибудь доберемся, – ответил за него Маркус и стал вытаскивать по одному ребенку из кузова. – Они реально не весят ничего.

Миллер тем временем помог выбраться Сандре, в руках у которой было два грудничка. Детвора опять сбилась в кучу и настороженно смотрела на своих спасителей, не зная, что делать.

– Нас четверо, этих восемь. Головастика я в расчет не беру, – кивнул Роберт на самого маленького. Он бегло глянут на таймер на своих часах. – Всем по два. Взяли и пошли, надо торопиться.

– Я не оставлю тут маленького, даже не проси, – отрезала Сандра. – Заберем всех!

– Я шам могу ити, – сурово сказал один пацанёнок, немного постарше остальных, когда Тиин хотел взять его на руки. – Говоли куда?

– Ну шам, так шам, – усмехнулся Маркус. Он снял с себя немецкий китель и накинул его на громко шмыгающего носом пацана, затем с легкостью подхватил двоих малышей. – Давай за нами.

Уже начало светать. Темнота отступала, а вместе с ней и их прикрытие. Было довольно сыро и холодно. Миллер шел первым по своему навигатору, следом топала Кравец, потом Сандра. Чуть позади, едва поспевая, семенил самостоятельный мальчуган. Замыкал отряд Тиин. До шаттла ещё предстояло добираться порядком. Идти по весеннему лесному бездорожью трудно. Трава ещё редкая. Жесткие ветки кустов и валежник постоянно цеплялись за одежду. То и дело попадались упавшие стволы деревьев. Над землей кое-где стала подниматься туманная дымка. Становилось совсем холодно. Мальчик уже основательно выбился из сил, но на удивление не жаловался и не ныл. Они с Тиином довольно сильно отстали от группы. Маркус посадил на одну руку двоих ребятишек. Благо он был крупным и здоровым, а малышня худющей и почти невесомой. Замыкающий на ходу подхватил самостоятельного пацанёнка.

– Слышь, герой! Давай-ка, я всё-таки помогу, – сказал он серьезно и прибавил шаг. Время и правда уже поджимало.

Спустя двадцать минут вся группа вышла на полянку, где стоял «Фобос». Стало уже совсем светло, когда челнок с пассажирами на борту плавно взмыл в небо. Малышей устроили в грузовом отсеке прямо на полу, расстелив им мягкие коврики, раздали сухой паёк и бутылки с водой. Самым маленьким Сандра взяла с собой приготовленную Питером смесь. Она сидела вместе с ними тут же на полу, прислонившись к стене, и ревела. Крохотный ребенок у неё на руках, которого она забрала последним, был настолько слабеньким, что даже не мог самостоятельно есть. А перед глазами у Сандры всё ещё стояли те люди, которые остались в лагере. Дети, которых они не смогли забрать. Та женщина возле решетки с большими безумными глазами… Сан знала, что это было за место, где команда находились этой ночью. Оттуда не возвращаются… И сейчас все те, кто сидели в той клетке, были уже мертвы. Они очень давно умерли, но боль от это не стала слабее. Все знания девушки из книг о том, что там происходило в безумно далеком 1942м, были так оторваны от реальности, в которой ей только что довелось побывать. Сандра совершенно не готова к таким познаниям. И теперь её просто раздавило грузом той боли, страха, ненависти, отчаяния и бессилия. А этот запах смерти, которым был буквально наполнен тот воздух… Даже сейчас Сан не смогла избавиться от него. Будто он насквозь въелся одежду и тело, как яд, и теперь медленно убивал, впиваясь в каждую клетку. Она беззвучно рыдала, прижимая к себе грязный крохотный сверток. Именно такой и увидел её Роберт, когда зашел в грузовой отсек. Он молча сел рядом и обнял её. Сандра уткнулась к нему в грудь и ревела, пока он тихонько гладил её по голове, прижимая к себе до самого возвращения на «Олимпию».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Шеппард читать все книги автора по порядку

Оливия Шеппард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заложница времени отзывы


Отзывы читателей о книге Заложница времени, автор: Оливия Шеппард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x