Оливия Шеппард - Заложница времени

Тут можно читать онлайн Оливия Шеппард - Заложница времени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Оливия Шеппард - Заложница времени краткое содержание

Заложница времени - описание и краткое содержание, автор Оливия Шеппард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
А что, если однажды осуществится мечта каждого человека – заглянуть в далекое будущее? Невероятные технологии, космические путешествия по бескрайним просторам вселенной стали частью обыденной жизни современного человечества. Только вот София мечтала о другом и совершенно не желала покидать "свое время", особенно таким грубым способом. Как справиться теперь со всем этим ничуть не прекрасным будущим обычному человеку, далекому от реальности нового мира? Разбираться в хитросплетениях собственной жизни невольной путешественнице предстоит самостоятельно, сохранив призрачную надежду на возвращение домой.
Содержит нецензурную брань.

Заложница времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заложница времени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Оливия Шеппард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В смысле получить татушку? – озадачилась девушка. – Их что, просто маркируют и не лечат?

– Зачем? – теперь уже удивился он.

– Разве это не психическое расстройство, которое необходимо лечить? Ну по крайней мере в моем времени было именно так…

– А! Вот ты про что, – понял её наконец Роберт. – Это не считают болезнью или каким-то отклонением уже очень давно. Если несколько разных личностей отлично уживаются в одном теле и не мешают друг другу, то в этом нет ничего плохого. Каждая развивается самостоятельно. Это даже наоборот, порой очень удобно для отдаленных колоний. Одно физическое тело с несколькими личностями потребляет меньше ресурсов, чем такое же количество специалистов каждый в отдельном теле. Но чтобы отличать их от обычных людей, и придумали голоснежинку, как знак многогранности душ. И её не так-то просто получить, между прочим. Федеральные департаменты регистрации населения проверяют всё вдоль, поперек и изнутри, прежде чем выдать разрешение и документы на голографическое тату. Ну, и плюс к этому есть некоторые налоговые плюшки, что весьма полезно. Правда не в этом захолустье… И не вздумай при поляриках назвать это «расстройством», а то наживешь сразу нескольких врагов в одной оболочке.

– Очуметь просто… – ошарашенно произнесла Сандра.

В этот момент вернулась Вики с каким-то ворохом одежды, клиенты благоразумно притихли.

– Так, так… Пойдем примерять, Милачка, – произнесла консультант и кивнула в сторону дальнего угла магазина. Извиняющимся тоном она прибавила на ходу. – Наши виртуалки до сих пор не починили, так что придется по старинке. Многих это, конечно, бесит, но что поделать, какие-то проблемы с доставкой запчастей. В качестве компенсации за неудобства мы сделаем хорошую скидку.

– Всё нормально, – кивнул Роберт. – Так даже лучше будет. Да, Сан?

Та лишь кивнула в ответ, озадаченно рассматривая гору одежды, которую Вики бросила в примерочной. Миллер вытянул из кучи наугад пару вещей, сунул их в руки спутницы и буквально запихнул в примерочную кабинку.

– Это вообще-то не моё дело, но где ты откопал такое чудо? – без особого стеснения спросила Вики так, что Сандра всё прекрасно слышала. – Она же натуралка? Не отрицай! Их сразу видно.

– Совершенно верно, это не твоё дело, – ответил Роберт.

– Да перестань! Не каждый день ко мне заходят такие кисы. Подобрать что-то на неё будет несколько проблемно. Нужен неформат. Сам понимаешь, что с этим не разгонишься.

– Поэтому-то мы и пришли к тебе, дорогуша, – произнес он. – Упакуй мне эту девочку, как следует.

– Ты не перестаешь меня удивлять, Роберт! Да ты тот ещё хитрец! – восхитилась Вик. – Хотя главное содержание, конечно же, я понимаю. Да не переживай, твоя продуктивная зайка будет самая саливатная 1 1 От salivate. .

Дальше Сандра уже не услышала, потому что Вики снова куда-то ретировалась за новой партией вещей.

Следующие пару часов стали настоящим испытанием для Сандры. Из предложенной ей тонны одежды почти ничего не подходило по размерам. А то что можно было натянуть на неё, мягко говоря, вызывало больше вопросов, зачем вообще такое нужно. Вики щебетала возле неё без перерыва. Но в итоге им удалось кое-что подобрать. Что-то решили сшить по меркам за несколько дней, что понравилось Миллеру ещё больше, чем готовые варианты. Они с Вики что-то сами оживленно решали и придумывали, лишь изредка уточняя мелкие детали у Сандры. В итоге, она тихонько отошла от них и удобно устроилась на большом мягком кресле. Всё это изрядно вымотало её. Сан и до этого не особо любила долгие магазинные прогулки. Но Роберту это, похоже, действительно доставляло большое удовольствие. Через какое-то время он вернулся к спутнице с парой запакованных пакетов с немногочисленной одеждой, которую они смогли подобрать.

– Ну вот, через дня три-четыре у тебя будет нормальный гардероб. Вик сообщит, когда можно забрать. Можем двигаться дальше.

– Ещё никогда не примеряла так долго одежду.

– Просто ты не стандартная.

– Отлично! Мало того, что древняя, так ещё и это… – ухмыльнулась девушка.

– Уже шутишь, значит всё налаживается, – просиял он. – Мне нравится, когда ты улыбаешься. Идём дальше.

Они направились к выходу. В это время в магазинчик зашли новые посетители. Эксцентричного вида парочка со странным мальчиком лет пяти.

– Смотри! – Сандра дернула за рукав Миллера. – Ты же говорил, что дети стали редкостью.

– Это не ребенок, а чилипет, – Роберт бегло глянул в сторону семейства, о котором говорила подруга. – Наверное это покажется тебе полной дикостью, но это по сути питомец.

– Как это? – озадачилась вновь она.

Они снова очутились на подобии улицы. Миллер подхватил девушку под руку, притягивая к себе поближе. Неспешным шагом пара двинулась по широкому коридору станции обратно к центральной части. По пути Роберт объяснял, словно на уроке:

– Этих существ случайно вывели при первых попытках клонировать и воспроизвести человека. Первые искусственные клоны людей жили совсем короткое время. В результате придумали, как можно использовать этот неудачный опыт на практике, чтобы на время компенсировать ими нехватку настоящих детей. Это решило часть проблем в социуме и принесло весьма неплохой доход корпорации-разработчику. Так появились чилипеты. Они выглядят, как дети, ведут себя так же, но не растут старше пяти-шестилетнего ребенка. Живут в среднем не больше десяти лет. Стоят весьма приличную сумму, но в несколько порядков дешевле оригинального ребенка.

– Но это же действительно дикость. Полный бред!

– Я так и сказал. Для тебя сейчас это выглядит именно так. В этом времени очень многое изменилось.

– Как люди, которые освоили космические перелеты и перемещение во времени, могли вообще додуматься до этого? Как имитация ребенка может быть питомцем? Это какой-то бред сумасшедшего! А как же моральные рамки? Этика? Какие-то правила… Куда всё подевалось? Нельзя же делать всё, что вздумается.

– После третьей мировой остатки человечества стали смотреть на мир совсем иначе. Плохо это или хорошо – судить не тебе. Все эти принятые решения позволяют современным людям выживать, развиваться и чувствовать себя счастливыми. Возможно, с твоего ракурса они выглядит сейчас, как минимум странно. Мир меняется, диктуя свои прогрессивные требования. Но ничего, ты привыкнешь. Со временем.

– Верни меня обратно. Пожалуйста! Я хочу домой, назад в свой «отсталый» мир. Ты ведь можешь что-нибудь придумать?

– Я не могу. Поверь мне, от меня ничего не зависит. Но могу помочь тебе обрести новый дом здесь.

– Давай вернемся на корабль. Хватит с меня на сегодня новых впечатлений. Потому что мой мозг просто взорвется, если я ещё что-то такое увижу или узнаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оливия Шеппард читать все книги автора по порядку

Оливия Шеппард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заложница времени отзывы


Отзывы читателей о книге Заложница времени, автор: Оливия Шеппард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x