Борис Георгиев - Третий берег Стикса (трилогия)
- Название:Третий берег Стикса (трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Георгиев - Третий берег Стикса (трилогия) краткое содержание
Чрезвычайные происшествия в поясе астероидов случаются часто. Капитану исследовательского судна «Улисс» Александру Волкову и раньше не раз приходилось отвоёвывать у равнодушной пустоты людские жизни. Но не было ещё никогда во Внешнем Сообществе, чтобы платой за участие в спасательной экспедиции была казнь. Значит ли это, что капитан Волков вмешался в игру, где ставка выше жизни? Что делать, если могучий противник прижал тебя к берегу Стикса? На другом берегу — смерть… Следуй за героем, любезный читатель, быть может, ему под силу отыскать в разделённом мире третий берег Стикса. Но карты Аида врут, ступай с оглядкой…
Третий берег Стикса (трилогия) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И пещера без натуги сглотнула «Улисс» целиком.
— Станция Веста! — торжественно объявил капитан проглоченного корабля Александр Волков.
Глава шестая
Пассажиры, прибывшие в пункт назначения после межпланетного перелёта, ведут себя по-разному, но побудительной причиной неумеренной говорливости, преувеличенного радушия или к бесчувственной апатии служит одно и то же обстоятельство — пустота отступила, за тонкой оболочкой корабля воздух, пригодный для дыхания. Можно выйти туда прямо сейчас, а можно и подождать пять минут, пока в открытые люки не войдут, чтобы узнать причину задержки, люди. Ирина Волкова, узнав от мужа, что корабль уже лежит на стапелях терминала планетологической станции Веста, впала в некое подобие транса. Механически поднялась из кресла и за Волковым последовала как сомнамбула. Он говорил что-то об искусственной гравитации, но Ира не могла заставить себя сосредоточиться. «Да что же со мной такое?!» — обозлилась она на себя самоё и скорее почувствовала, чем поняла: одиночество вдвоём кончилось. Она даже шаг замедлила, но Саша не заметил или не придал значения, так спешил встретиться со своей Маргошкой-красавицей. Путь из рубки корабля к нижнему кессону недолог. Лифтом вниз и потом по короткому коридору…
— Ох, Сашка! — только и смогла выговорить Ирина, хватаясь за мужа обеими руками, чтобы не свалиться:
— Как же так? — недоумевала она, тараща глаза, да и было чему удивляться. Дикое, невероятное зрелище — на расчерченной квадратами стене перед дверью кессона — люди, целая толпа. Стоят на стене?!
— Сашка, как же они не падают?!
Волков только плечами пожал:
— Ирка, ты всё-таки меня не слушала. Говорил же — не удивляйся. В ангаре свои гравитаторы, у нас здесь — свои. Направления векторов не совпадают, только и всего.
«Направление векторов. Направление. У нас — одно, у них — другое. Ага… — заметила про себя, всё ещё тараща глаза, Ирина. — Ничего себе — другое. Вон как головы задирают, нас высматривают. А эта, чёрненькая, даже прыгает на стене. Жуть».
— Но мы сейчас туда, к ним…
— Нет! — пискнула осторожная девушка, сообразив, что ей предлагают сделать шаг в пустоту.
— Ирка, нас ждут, — с едва заметными нотками раздражения в голосе торопил Волков. — Давай же. Просто шагни и всё.
«Да-а… Просто шагни! Метров двадцать — ему пустяк. Этакая страсть!»
— Подожди. Можно я зажмурюсь?
Но Волков ждать не стал. Он подхватил жену на руки и шагнул в невидимую трубу гравитационного трапа. Глаза зажмуривать Ирочке не пришлось, у него на руках — совсем другое дело. И эти внизу не увидят, как принцесса Грави дрыгает на лету ногами и размахивает руками. Совсем другое дело — у него на руках. Даже романтично. Эти, которые на стене… «Нет, они не на стене, а рядом, — заметила Волкова и, задрав голову, глянула вверх, туда, где темнел провал люка. — Интересно бы посмотреть, как мы с Сашей летели».
— Сашка, пусти, — шепнула Ирочка, застеснявшись сидеть у него на руках, когда вокруг толпятся и гомонят:
— Кого ты нам притащил, бродяга?
— Дайте же мне посмотреть на него, ишь — обступили! Александр Сергеич, вы ли это?! Как будто вы похудевши. И с лица спавши.
— Волков, где раздобыл инопланетянку? Рассказывай, где такие водятся, я завтра в рейс.
— Ну-ка пустите меня к этому паршивцу! — прогудел боевой трубой голос. Ира оглянулась с опаской. Толпа колыхнулась, давая дорогу великану, ростом не уступавшему Волкову. Верзила издал грозный рык, набросился на Сашу и стал колотить его по спине раскрытой ладонью. И Саша отвечал ему тем же. Трескучие хлопки перекрыли гул голосов, но Ирочка, следившая за поединком гигантов с ужасом, всё же услышала:
— Гладиаторы! Ильи Муромцы и Алёши Поповичи.
Голос тонкий, женский. Тон насмешливый. Мурлыкнула.
— Джеф, пусти. Я слышал — или мне показалось? — где-то здесь пищала крошка-Маргошка?
— Да здесь она, здесь. Проела всем сегодня плеши: «Когда Саша? Где Саша?» — диспетчер от неё уже под пульт прячется.
— Маргошка!
Жену Волков забыл представить. Полез обнимать эту чёрненькую, что прыгала. Волосы кучерявые, короткие. Носик вздёрнутый. Лицо бледное, но глаза… «Сияют», — отметила про себя Ирочка, не имея сил справиться с росшим внутри пузырьком пустоты.
— Сашка, ты и вправду осунулся, — проворковала девушка, названная Маргошечкой, отстранилась, чтобы рассмотреть, и резюмировала компетентно:
— Осунулся. Как мартовский кот.
«Не такая уж и красавица!.. И талия длинновата…» — ревниво отметила про себя Ирочка.
— Осунешься, когда такие дела, — оправдывался Волков.
— Осунешься, если таскать на руках… девушек, — проговорила эта Маргошка и снизошла — покосилась на бессильно уронившую руки Ирочку.
— Ох, — опомнился Волков и выпустил талию Марго. — Я же забыл сказать! Познакомься, Маргошка: моя жена, Ирина Волкова. Иришка, это Марго Лэннинг. Мы все зовём её Маргошкой, если она не брыкается.
— Маргарет, — задрав нос, представилась упомянутая Марго Лэннинг.
— Ирис, — не уступая в высоте поднятия носа, представилась бывшая принцесса Грави.
— Что на тебя нашло? — шепнул жене удивлённый Волков, но та только головой тряхнула.
— А меня ты не собираешься жене представить? — пробасил гладиатор, отстранённо наблюдавший конкурс задранных носов. «Что-то глаза у гладиатора невесёлые», — отметила Ирочка, не утратившая природной наблюдательности под воздействием приступа ревности.
— Это Джеф, Ирка. Джеффри Морган. Я тебе о нём…
— Здравствуйте, Джеф, — улыбнулась Ирочка, несмело протягивая руку. И гладиатор пожал её так же — несмело. В улыбке его было столько детского, что Ирина вспомнила — да ведь это же тот самый десятилетний мальчишка, с которым Саша когда-то отправился на поиски «Семи Сестёр»!
— Мне муж много рассказывал о вас.
— Да? — изумился Морган. Потом буркнул, переборов смущение:
— Э-э… и что же этот паршивец успел вам… Да ещё много!
— Рассказал о том, как вы украли у деда карабин, — пришла на помощь застеснявшемуся гиганту Ирина.
Вокруг засмеялись. Кто-то крикнул:
— Морган, я всегда подозревал в вас преступные наклонности. Теперь я знаю, кто постоянно тырит образцы с редкоземельными вкраплениями прямо у меня из-под носа.
Джеффри смешался окончательно, проворчал:
— И когда только он успел?
— У Саши вообще всё очень быстро и просто, — сказала как бы невзначай вредная Маргошка. — Отправляется наш Саша в одиночку к поясу астероидов на месяц, пропадает там неделю, потом возвращается. С женой. Странно, что вы детьми не успели обзавестись. Старшеньким и младшеньким.
— Марго! — ошеломлённо проговорил Волков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: