Роберт Янг - Дитя Марса

Тут можно читать онлайн Роберт Янг - Дитя Марса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Янг - Дитя Марса краткое содержание

Дитя Марса - описание и краткое содержание, автор Роберт Янг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Зарубежная фантастика
Роберт Янг
ДИТЯ МАРСА
Фантастические повести и рассказы
Перевод с английского
Ясноград «Бригантина» 2016
УДК 82.035
ББК 84.7
Я 60
Robert F. Young Mars Child (1985) и др.
Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов
Янг, Роберт Ф.
Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер.
с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика).
Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США.
Без объявл.
Отдел научно-фантастической прозы
© перевод, Анна Петрушина, 2016
© все остальное, Бригантина, 2016

Дитя Марса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дитя Марса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Янг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Шериф Джеремайя Смит к вашим услугам, — спокойно произнес он, когда взволнованный Декстер подошел к стойке. Шериф сделал очередной глоток из стоящей перед ним кружки. — Выкладывай, сынок, что у тебя стряслось?

— Моя машина, — начал Декстер. — Я ехал по дороге, а ее…

— Сожрали, — закончил шериф. — Сказать по правде, ты не первый. — Он повернулся к двери, ведущей в вестибюль. — Миссис Кризи, пиво молодому человеку.

За стойкой возникла пухленькая женщина, густые темные волосы прядями свисали ей на лицо. Уверенным щелчком она согнала таракана с посудной полки, нацедила бокал и поставила перед Декстером. Джеремайя заплатил.

— До дна, юноша. Страшное дело, когда у тебя на глазах съедают автомобиль.

Декстер отважно осушил полкружки, после чего представился и рассказал, для чего приехал в Шугардейл.

— Вот уж не думал, что все так обернется, — заключил он.

— Наверное, ты успел проскочить до установки блок-поста, — констатировал шериф. — Повезло.

— Повезло? — Декстер не поверил своим ушам. — Мою машину сожрали!

— Ха! — фыркнул шериф. — Сожрали… Что значит машина по сравнению с сенсацией? Взять того репортера из воскресного выпуска. Он…

— Сенсации давно канули в лету, — перебил Декстер. — Журналисты сейчас трудятся наравне со всеми. Вернемся к моему авто. Разве вы не должны принять меры?

Джеремайя обиженно насупился.

— Я уже сделал все что мог. Я, как только увидел эти махины, сразу понял, что надо подключать армию. Окружная полиция со мной согласна, поэтому мы вызвали подкрепление, а жителям велели не высовываться и спрятать свои автомобили под замок. Теперь остается только ждать. — Шериф тяжело вздохнул. — Уму непостижимо. Танки, поедающие авто!

— Только бы они совсем не озверели на вашей диете, — задумчиво заметил Декстер. — Кстати, куда упала звезда?

— К северу от лесной плантации Эда Хэллама. Если хочешь, могу проводить. Правда, смотреть там особо нечего — просто здоровенная дырища в земле.

Декстер залпом допил пиво и встал.

— Едем.

Как выяснилось, «седан» у входа принадлежал шерифу. Автомобиль бодро рванул с места и принялся петлять среди лесов, долин, полей и пастбищ. Декстер понятия не имел, где находится, пока «седан» не затормозил у чащи — на порядок темнее и масштабнее других.

Прищурившись, шериф вглядывался в удлиняющиеся тени.

— Как по мне, читать про танки, пожирающие автомобили, куда интересней, чем про какую-то звезду.

Декстер, который успел наполовину выбраться из салона, изумленно вытаращил глаза.

— Вы разве не видите связи?

— Какой связи?

— Между пожирателями автомобилей и космическим кораблем, — пояснил Декстер, ступая на твердую землю.

Настал черед шерифа изумляться.

— Каким кораблем?

— Проехали, — буркнул Декстер. — Давайте посмотрим на упавшую звезду.

В глубине чащи зияла прогалина. Точнее, зияла не она, а впадина, похожая на кратер.

На дне Декстер различил темную, изрытую поверхность чего-то, что вполне могло оказаться заурядным — правда, незаурядно большим, — метеоритом. Но сколько бы журналист ни всматривался, никакого намека на шлюз он не разглядел. Зато на противоположной стороне кратера виднелись борозды, словно там кто-то выволок наверх тяжелый предмет. Поломанные деревья довершали картину.

Декстер ткнул пальцем в улики.

— Видите, как вытоптан пролесок? Явно не человеком. Уверен, если пойдем по следу, то наткнемся на останки первой трапезы. Кстати, кто тогда попал под раздачу?

— Новенький «бьюик» миссис Хопкинс. Она как раз выехала из города за покупками, а назад прибежала насмерть перепуганная, волосы дыбом — может и от бега, как знать. — Внезапно Джеремайя подался вперед и сощурился. — А нука гляньте, похоже на отпечаток гигантской ноги. — Он выпрямился. — Но если эта штуковина и впрямь корабль, почему он не приземлился по-человечески.

— Наверное, некто или нечто, управлявшее кораблем, не сумело вовремя сбавить скорость, — предположил Декстер. — Хорошо хоть угодило на опушку, а не в лес, иначе пожара не миновать.

Его спутник заметно встревожился.

— Давайте убираться отсюда. В дрожь бросает, как подумаю, что моя старушка томится там одна-одинешенька.

Декстер последовал за ним и уселся на пассажирское сиденье. Дорога вывела их обратно к шоссе, и вскоре Джеремайя уже сворачивал в знакомый проселок, украшенный знакомым указателем «Шугардейл, три мили». На месте, где еще недавно стоял драгоценный кабриолет, высились две кучи шлака. У Декстера вновь защемило сердце.

Внезапно шериф ударил по тормозам. Двое осквернителей Воплощенной Американской Мечты с аппетитом поглощали новую жертву — на сей раз, судя по эмблеме звезды и защитной цветовой гамме, им в лапы попался военный автомобиль. Решетка и двигатель уже исчезли в ненасытных утробах, половина крыши отсутствовала. Желтая дымка обволакивала душераздирающее зрелище, и всю округу оглашал несмолкаемый ХРУМ-ХРУМ.

— Как думаешь, если как следует разогнаться, проскочим? — с надеждой спросил шериф. — Неохота давать крюк.

— Вполне может быть.

Взревел мотор. Монстры даже не шелохнулись.

— Видать, моя старушка им не по вкусу, — проворчал Джеремайя.

— Тогда радуйтесь… Ого, похоже у нас гости.

«Гостями» оказался генерал второго ранга, полковник и рядовой. Джеремайя притормозил, и троица втиснулась в салон.

— Что, генерал, слопали вашу служебную машину? — хохотнул Джеремайя, трогаясь с места. — Здесь такое сплошь и рядом.

— Позвольте представиться. Генерал Лонгкомб, — отрекомендовался старший по званию, мужчина средних лет с землистым цветом лица. — Приехал в Шугардейл изучить обстановку перед тем, как вызывать войска. Это мой помощник, полковник Мортби, и мой шофер — сержант Уилкинс.

— Шериф Смит, к вашим услугам, — представился Джеремайя. — А это Декстер Фут, корреспондент, приехал написать сенсационную заметку об упавшей звезде.

— Расскажите подробнее об АПМ, — попросил генерал.

Джеремайя резко повернулся.

— О чем?

— Об автомобиле-пожирающих монстрах, — пояснил полковник, коротышка с приятным моложавым лицом. — В армии принято сокращенно обозначать объект, подлежащий расследованию.

— Ясно. — Шериф снова сосредоточился на дороге и стремительным поворотом руля спас «седан» от неминуемой участи вылететь в канаву. — Декстер считает, что упавшая звезда в действительности корабль, который привез их сюда. И знаете, я склонен ему верить.

— После непосредственной встречи с АПМ я тоже склоняюсь к данной версии, — подхватил полковник. — Думаю, — продолжал он, видя, что генерал воздерживается от комментариев, — мы имеем дело с металлобазовой формой жизни, чья внутренняя температура способна достигать как минимум ста пятидесяти градусов по Цельсию. Логично предположить, что едкий запах, сопровождающий «пиршество», возникает от взаимодействия с субстанцией, аналогичной нашим желудочным сокам, которую огнеупорные желудки выделяют в процессе «пищеварения». Только в данном случае под пищеварением следует понимать плавку металла с последующей переработкой отходов; затем, чистый металл преобразуется в «ткани», а отходы выходят наружу в виде шлака. Мы не погрешим против истины, если отнесем АПМ к разряду одушевленных мартеновских печей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Янг читать все книги автора по порядку

Роберт Янг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дитя Марса отзывы


Отзывы читателей о книге Дитя Марса, автор: Роберт Янг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x