Джеймс Прескотт - Кризис
- Название:Кризис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Dome Books Magic
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Прескотт - Кризис краткое содержание
На фоне крушения основ цивилизации Джек и Миа включаются в гонку с самим временем в попытке найти ответ на главный вопрос: почему инопланетная раса периодически стирает жизнь с «лица» Земли? Может быть, ключ, способный остановить этот цикл вымираний, скрывается в хромосоме Зальцбурга?
Чтобы разрешить загадку, им предстоит погрузиться в опасный мир внеземной цивилизации и встретиться лицом к лицу с существами, породившими нас.
Кризис - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 42
15 часов, 36 минут, 55 секунд
Джек и остальные включили фонари и начали спускаться в глубины самого большого – главной цели экспедиции – из известных им инопланетных сооружений. Из тьмы выступали стены, увешанные мхами, как коврами; казалось, нет ни одного места на корабле, где растительность не расположилась бы по-хозяйски. Вскоре спуск, по которому они шли, уперся в стену с двумя темными проходами по бокам.
– Доктор Грир, – в голосе Анны была тревога, – не хватает трех членов команды.
Гэби быстро взглянула на Джека и опустила глаза.
– Нет Ивана и грузчиков, – Анна вглядывалась в его лицо. – Почему все притихли?
Юрий опустился на пол и, привалившись к стене, смотрел в сторону.
– Анна, боюсь, мы его потеряли, – Джек взял ее за руку.
– В каком смысле?
– Он погиб, Анна. Мне жаль, но это так. Когда мы бежали через джунгли, эта тварь схватила его.
– Схватила? – переспросила она с надеждой. – То есть унесла с собой, и он может быть жив?
Джек думал, как поделикатнее сообщить ей о гибели друга, но тут вмешался Юрий:
– Эта сволочь сожрала его! Что тут темнить? Она разгрызла его на куски!
Анна в ужасе уставилась на Юрия.
– Он погиб, сражаясь, – Джек все пытался ее приободрить. – Он был храбрый, ты же знаешь, – он обнял ее и услышал, как она плачет. За свою жизнь Джеку приходилось держать в объятиях плачущих женщин, но ни одной он не сочувствовал так, как этой. – Дайте ей прийти в себя, – обратился он к остальным.
– То, что я ощущаю, мне крайне не нравится, – сообщила Анна. Щеки ее были красны.
– Всем грустно.
– Не всем, – она кивнула в сторону Юрия, лицо которого кривилось от злости.
– Ты ошибаешься: он здесь самый, наверное, грустный. Он потерял свое дитя, пусть искусственное.
– Запомню, – слабо улыбнулась Анна. – У людей за одной эмоцией часто скрывается другая.
– Так и есть, – сказала Гэби. – И помни, что переживание горя меняется со временем. Тебе это должно быть знакомо … после смерти Ражеша.
– Извините, ребята, – Стоукс поднял руку с часами. – Надо принять решение, – он показал на два расходящихся коридора.
– Разделимся? – предложил Джек. – Нас десять: Анна, Гэби, Юрий и Керр – со мной. Стоукс, вы ведете остальных и даете знать, если находите что-нибудь.
– Если…
– Настоящий оптимист! – засмеялся Джек, пытаясь стряхнуть с себя навалившийся морок.
В коридоре Джек включил часы обратного отсчета: меньше 15 часов до столкновения. Это их последний шанс.
Довольно быстро они вышли в круглое помещение двадцати пяти футов в диаметре со сводчатым потолком, поднимавшимся футов на двенадцать над их головами. Как и в других местах, все здесь заросло желтыми мхами и побегами дикого винограда. Кроме того, едва видные за растительностью стены комнаты были уставлены рядами инкубационных сосудов, каждый размером не больше кулака.
– Сколько же их здесь! – воскликнула Гэби, раздвигая висячий мох.
– Что это, как вы думаете? – Юрий смотрел через ее плечо.
– Мы нашли почти такие же на корабле в Заливе, – сказала Анна. – В них создавались формы жизни, которые потом помещались в доисторическую экосистему Земли.
– Что сюда может поместиться? Они не больше, чем мензурка для анализа мочи.
– Какие у вас познания! – язвительно заметила Гэби.
Юрий посмотрел на нее с интересом.
– Только не рассказывайте мне, что вы не любите сделать затяжку-другую.
– Очень люблю, но, в основном, сигареты.
– Горшок котел сажей корил! – отреагировал Юрий.
– Поговорка возникла еще в шестнадцатом веке, – охотно поддержала беседу Анна. – Когда все готовилось на открытом огне.
– Спасибо за науку, – буркнул Керр, направляясь к следующему коридору.
– Может, тут был другой принцип, – рассуждал Джек. – Может, они не выращивали никакие формы жизни полностью, а помещали в окружающую среду исходные молекулярные соединения.
Второе помещение ничем не отличалось от первого, а третье – от второго: повсюду мини-капсулы покрывали стены от пола до потолка. Джек посылал снимки увиденного второй группе.
– У нас то же самое, – отвечал Стоукс. – Грант говорит, вы такое уже видели.
– Да. Поэтому не задерживаемся и идем дальше. Я уже вижу очередное и довольно большое помещение в конце коридора.
Они оказались внутри обширной пещеры с потолком, больше напоминавшим перекрытие стадиона, чем своды помещения инопланетного корабля. Покрытые мхом каменные уступы купались в мягком голубом полумраке. Посередине возвышалось нечто вроде платформы, по краям которой пробегали синие огоньки. Каменные ступени вели наверх, где располагался серебряный алтарь, увитый виноградной лозой и прочей растительностью.
Стоукс и его группа появились на противоположном краю помещения: оба коридора вели сюда.
– Что тут?! – Даг вынырнул из-за спины Стоукса, хотя тот и призывал его не слишком забегать вперед: неизвестно, что их могло тут ожидать.
Обе группы встретились у мелкого водоема в центре. Грант поскреб скальную породу и принялся разглядывать образец через зум, встроенный в очки.
– Не микроскоп, конечно, но, похоже, эти скальные выступы состоят из сброшенных нано-клеток.
– Как это может быть? – удивился Юрий.
– Запросто, – ответила Анна, ступив на лестницу, ведшую к алтарю. – Одними из самых ранних форм жизни на Земле были скопления микробов, из которых впоследствии сложились подобные образования.
– Некоторые еще как бы живы, – продолжил Грант. – В смысле: еще функционируют.
Гэби разглядывала платформу.
– Здесь что, совершались человеческие жертвоприношения?
Стоявший у основания платформы Даг замахал рукой.
– У меня тут целая коллекция костей. Вот эта очень похожа на плечевую кость мезоникса . Еще есть части черепа.
Джек, Гэби и Грант подошли поближе.
Анна была уже наверху и расчищала алтарь.
– Доктор Грир, мы неверно определили этот объект.
Чтобы увидеть Анну, Джеку пришлось сделать несколько шагов в сторону от основания платформы.
– Покажи, что там!
На изображении стало видно: то, что они принимали за алтарь, являло собой металлическую прямоугольную конструкцию, состоявшую, похоже, из сплава серебра и свинца. Синие огонечки перебегали с краев платформы на поверхность объекта, столь гладкую, что, когда Анна наклонялась, они видели ее отражение.
– Анна, – спросил Джек, – эти синие огоньки все время мигали?
– Нет, доктор Грир, они начали мигать, когда я стала убирать стебли винограда.
– Анна, я думаю, тебе надо сойти вниз, пока мы не решили…
Из металлического блока высунулась рука и схватила руку Анны. Это была не просто рука, высунувшаяся из металлической конструкции, – она была частью этой конструкции. Рука начала вытягиваться, медленно, словно с трудом просыпаясь после долгого бездействия. Анна сначала оторопела от неожиданности, а затем попыталась вырваться, но безрезультатно. Люди внизу подняли оружие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: