Кейт Лаумер - Звездные мошенники
- Название:Звездные мошенники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-19262-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Звездные мошенники краткое содержание
Перед вами коллекция лучших произведений Лаумера, от «Грейлорна» и «Дипломата при оружии», «открывших» его литературную карьеру, до знаменитого «Берега Динозавров».
Большинство произведений, вошедших в этот сборник, впервые публикуются на русском, либо представлены в новых переводах.
Звездные мошенники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну, это то, что вы используете для путешествий во времени.
От волнения карие глаза снова замигали по очереди.
— Очевидно, я завалил изучение местного культурного контекста. Я даже не догадывался, что вы способны на такое. — Громадная голова запрокинулась, широкий рот стремительно открывался и закрывался. — И подумать только, я трачу тут время, собирая примитивное двумерное искусство!
— Но… разве у вас нет машины времени? То есть разве это не она?
— Это? Всего лишь переносчик. А теперь расскажите поподробней про ваши машины времени. Какая увлекательная концепция! Мое начальство будет в восторге — и в изумлении! — от такого поворота событий. Они-то считают эту планету безнадежным захолустьем.
— Ваше начальство? — Дэн посмотрел на окно.
Слишком высоко, не выпрыгнешь. Может, получится добраться до машины и сбежать…
— Я надеюсь, вы не намерены внезапно покинуть меня? — сказал пляжный мяч, проследив за взглядом Дэна. Один из восемнадцати пальцев коснулся лежащего на столе шестидюймового желтого цилиндра. — Боюсь, переносчик совершенно бесполезен, пока заправляется. Но, чтобы ввести вас в курс дела, давайте-ка я представлюсь и объясню, чем тут занимаюсь. Я Блоут, торговец четвертого класса на службе у Веганской конфедерации. Моя работа — добывать новые источники новизны для рынка влечений. Я обеспечиваю весь Второй квадрант.
— Но как же способ, которым Перси с Фиорелло проплыли через стену! Что это, если не машина времени! Что еще может просто взять и возникнуть в воздухе?
— Мне кажется, Дэн, вы зациклились, — упрекнул Блоут. — Откуда такая уверенность, что, раз уж ваш народ освоил перемещение во времени, то и все остальные это умеют? А теперь, — Блоут перешел на басовитый шепот, — я хочу заключить с вами сделку, Дэн. Вы добудете для меня небольшую машину времени в хорошем состоянии. Взамен же…
— Я должен добыть для вас машину времени?
Блоут погрозил Дэну коротким и толстым пальцем:
— Мне неприятно на это указывать, Дэн, но в данный момент вы находитесь в весьма щекотливом положении. Незаконное проникновение, завладение чужим имуществом, нарушение чужого права собственности… К этому добавим известный конфуз в резиденции Снитиана. Полагаю, мистер Келли встретил бы вас с огромным энтузиазмом. И конечно же, мне самому придется весьма жестко реагировать на любую вашу попытку сбежать. — Веганец согнул все восемнадцать пальцев, побарабанил щупальцами по столу и закатил один глаз, а второй уставился на Дэна.
— Но с другой стороны, — продолжал вещать басом Блоут, — у нас с вами есть основа для превосходной сделки. Вы достанете для меня машину, а я в изобилии обеспечу вас местным средством обмена. Я бы сказал, вполне справедливый договор. Ну так как, Дэн?
— Э-э… дайте-ка подумать, — попытался тянуть Дэн. — Машина времени, машина времени…
— Не пытайтесь меня одурачить, Дэн, — зловеще пророкотал Блоут.
— Я бы пожалуй, заглянул в телефонный справочник, — предложил Дэн.
Блоут молча протянул том с загнутыми углами страниц. Дэн открыл его.
— Время, время… Ну-ка, ну-ка… — Он просиял. — «Время инкорпорейтед», местное отделение. Мэпл-стрит, двести двадцать один.
— Центр продаж? — тут же осведомился Блоут. — Или производственный комплекс?
— И то и другое, — сказал Дэн. — Я просто смотаюсь и…
— В этом нет необходимости, Дэн, — сказал Блоут. — Я составлю вам компанию.
Он взял справочник и заглянул в него.
— Поразительно! Обычный товар, продающийся открыто, а я как-то умудрился его не заметить! — Он подошел к столу, порылся в ящике и вернулся с пригоршней топливных элементов. — Пойдемте, Дэн. Поторопитесь.
Дэн нерешительно подошел к переносчику. Блеф был хорош, но уже почти исчерпал себя. Дэн занял свое место. Блоут передвинул рычаг. Вспыхнуло знакомое голубое свечение.
— Будьте так любезны, указывайте дорогу, — велел Блоут. — Вы, кажется, сказали — Мэпл-стрит, двести двадцать один?
— Я не очень хорошо знаю город, — отозвался Дэн, — но Мэпл-стрит в той стороне.
Блоут заработал рычагами. Переносчик взмыл в призрачное дневное небо. Внизу, словно на тусклых негативах, виднелись очертания зданий. Дэн огляделся и заметил надпись на прямоугольном сооружении.
— Вот оно!
Машина под управлением Блоута плавно снижалась к плоской крыше.
— Позвольте, я теперь порулю, — предложил Дэн. — Хочу убедиться, что указал правильное место.
— Хорошо, Дэн.
Дэн провел переносчик через крышу и спустился в смутно различимый кабинет. Блоут повернул небольшую круглую ручку. Обстановка вокруг переносчика сделалась еще более размытой.
— Нам лучше остаться незамеченными, — объяснил Блоут.
Клетка размеренно снижалась. Дэн внимательно смотрел, выискивая ориентиры. Он спустился на второй этажа и повел переносчик по едва различимому коридору. Блоут вращал глазами, разглядывая небольшие помещения по обе стороны коридора.
— Ага, это, должно быть, сборочная площадка! — воскликнул он. — Я смотрю, тут применяется конструкция наподобие решетки, прямо как у нас!
— Совершенно верно, — сказал Дэн, вглядываясь в дымку. — Здесь они и делают машины…
Внезапно он рванул рычаг. Машина резко свернула влево, проскочила через запертую дверь и остановилась. Перед клеткой выросли две призрачные фигуры. Дэн повернул выключатель. Если он просчитался…
Кабинет засветился, вспыхнули розовые искры, а потом все вокруг внезапно приобрело резкость. Блоут выбрался из переносчика; карие глаза вращались, разглядывая голые бетонные стены, решетчатую дверь и…
— Ты! — взвыл хриплый голос.
— Хватай его! — вторил другой.
Блоут отпрянул и замолотил ходильными конечностями в бесплодной попытке вернуться в переносчик, но путь ему преградили Перси и Фиорелло. Дэн дернул рычаг. Он успел еще заметить три сцепившиеся призрачные фигуры, сияющие голубым, а потом переносчик проскочил через стену камеры.
Дэн со вздохом откинулся на спинку кресла. Теперь, когда он в безопасности, надо обдумать следующий шаг, и поскорее. Вполне возможно, что у Блоута имеется и другая техника. Придется спрятать переносчик, а потом…
Откуда-то донеслось низкое ворчание; тембр и громкость неуклонно росли. Дэн встревоженно выпрямился. Ну до чего же неподходящий момент для технического сбоя!
Звук сделался выше и превратился в пронзительный вопль. Дэн заткнул уши — казалось, все полицейские сирены города взвыли одномоментно. Если переносчик остановится, падать будет высоко. Дэн завозился с рычагами, опускаясь поближе к земле.
Шум вроде бы начал слабеть. Дэн притормозил и привел переносчик в угол просторного парка, после чего повернул выключатель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: