Кейт Лаумер - Звездные мошенники
- Название:Звездные мошенники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-19262-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Звездные мошенники краткое содержание
Перед вами коллекция лучших произведений Лаумера, от «Грейлорна» и «Дипломата при оружии», «открывших» его литературную карьеру, до знаменитого «Берега Динозавров».
Большинство произведений, вошедших в этот сборник, впервые публикуются на русском, либо представлены в новых переводах.
Звездные мошенники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В основном для ганимедцев. Марсиане большие поклонники графики, а вот ваши автомобили проектируются для клиентов с Плутона. У плутонцев весьма причудливое чувство юмора.
— А что сделает Иврой, когда узнает, что Снитиан их обманывал?
— Полагаю, он что-нибудь придумает. В некотором смысле в его отступничестве виноват я. Видите ли, это мой переносчик дал Снитиану возможность вывозить похищенные им произведения. Изначально Снитиан просто входил в галерею, незаметно сканировал картину, потом возвращался домой и запускал дубликатор. А переносчик натолкнул его на идею забирать работы в значительном количестве, дублировать и на следующий день возвращать. Увы, я согласился объединить с ним усилия. Его алчность росла. Он стал оставлять картины здесь и делать множество копий — которые он, несомненно, продавал моим конкурентам, мошенник этакий!
Джакун выхватил блокнот и принялся строчить в нем.
— А теперь давайте перейдем к именам и адресам, — сказал он. — Это будет величайшая облава в истории МИСК!
— И это будет вашей заслугой, уважаемый сэр, — сказал Блоут. — Я уверен, в ближайшем будущем вас ждет повышение. — Он протянул к агенту скованные руки. — Если вы не против…
— Ну… — Джакун поколебался, но все-таки снял наручники. — Думаю, я на верном пути. Только не говорите об этом инспектору Спогходо.
— Вы не можете так поступить! — возмутился Снитиан. — Эти особи опасны!
— Здесь я принимаю решения. А теперь…
Снитиан резко выхватил пистолет:
— Я не потерплю вмешательства со стороны!..
От двери донесся какой-то звук. Все повернулись в ту сторону. На пороге стояла та девушка, которую Дэн видел в доме. Она спокойно осмотрела поочередно Снитиана, Блоута и Джакуна. Когда их с Дэном взгляды встретились, она улыбнулась. Дэн подумал, что еще не видел лица прекраснее — да и фигура была под стать.
— Вон отсюда, дура! — рявкнул Снитиан. — Или нет, зайди и закрой дверь.
— Не впутывайте девушку, Снитиан! — процедил Дэн.
— Теперь мне придется уничтожить вас всех! — взвыл Снитиан. — И ты будешь первым, уродливый туземец! — Он навел пистолет на Дэна.
— Опустите оружие, мистер Снитиан, — спокойным мелодичным голосом сказала девушка.
Дэн мимоходом подумал, что ее вроде бы совершенно не беспокоили гротескно выглядящие инопланетяне.
Снитиан развернулся к ней:
— Как ты смеешь…
— Смею, Снитиан. — Теперь в ее голосе зазвенел металл.
Снитиан уставился на нее:
— Кто ты такая?..
— Я Иврой.
Из Снитиана словно выпустили воздух. Пистолет упал на пол. Фантастически высокая фигура поникла, лицо посерело.
— Возвращайся домой, Снитиан, — спокойно сказала она. — Я разберусь с тобой позже.
— Но… но… — Его голос превратился в жалкий писк.
— Ты думал, что сможешь скрыть свое предательство от Ивроя? — негромко сказала она.
Снитиан развернулся и, спотыкаясь, вышел; он был вынужден пригнуться, чтобы не удариться о притолоку. Иврой обратилась к Джакуну:
— Вы и ваша служба будете поощрены за задержание преступника. — Она кивнула Блоуту. — Надеюсь, вы поможете в осуществлении этой задачи — и ограничите вашу деятельность территориями, не находящимися под запретом.
— Конечно, конечно, ваша милость! Слово веганца! Приглашаю вас ко мне на Ворплиш! Мои жены и дети будут счастливы познакомиться с вами! — Блоут быстро-быстро заморгал. — Пока, Дэн! Это было круто!
Джакун с Блоутом шагнули в портал. Тот замерцал и погас. Иврой посмотрела на Дэна. Он гулко сглотнул, заглядевшись на игру света в волосах длиной по плечи, золотых, прекрасных, как стеклянная пряжа…
— Тебя зовут Дэн? — Мелодичный голос девушки прервал его созерцание.
— Дэн Слейв, — отозвался он, потом вдохнул поглубже. — А вы вправду Иврой?
— Я одна из Ивроя, который суть многие и один.
— Но выглядите как красивая девушка!
Иврой улыбнулась. Ее зубы подобны безукоризненно подобранным жемчужинам, подумал Дэн, и белы, как…
— Я и есть девушка, Дэн. Мы с тобой родня, разделенная бездной времени.
— Блоут — и Джакун со Снитианом тоже, — похоже, считают, что Иврой правит Вселенной. Но…
Иврой коснулась руки Дэна. Ее рука была мягкой, как лепестки цветов.
— Не беспокойся об этом сейчас, Дэн. Хочешь стать моим агентом? Мне нужен надежный друг, чтобы помогал здесь в работе.
— А что нужно делать? — услышал собственный голос Дэн.
— Опекать расу, которая однажды станет Ивроем.
— Я ничего в этом не понимаю, но готов попробовать.
— Тебе придется многому научиться, Дэн. Использовать свой мозг на полную мощность, контролировать старение и болезни… Наша деятельность займет много столетий.
— Столетий? Но…
— Я научу тебя, Дэн.
— Звучит круто, — сказал Дэн. — Прямо не верится. Но почему вы думаете, что я гожусь для этой работы? Разве я не должен пройти какое-нибудь тестирование?
Девушка посмотрела на него, улыбнулась, чуть разомкнув губы. Поддавшись порыву, Дэн взял ее за подбородок, привлек к себе и поцеловал.
Целую минуту спустя Иврой, устроившись в объятиях Дэна, снова подняла голову и посмотрела на него.
— Ты прошел тестирование, — сказала она.
Стены
Перевод Э. Несимовой
Входя в квартиру, Гарри Тримбл так и светился довольством. Дверь лифта с лязгом захлопнулась за его спиной — прямо перед носом у любопытствующих пассажиров. Гарри приобнял Флору, прижался щекой к ее щеке и хохотнул.
— Как насчет небольшого сюрприза? Ты так давно этого ждала.
Флора взглянула на него, оторвавшись от панели набора еды:
— Сюрприз, Гарри?
— Я знаю твои чувства по поводу квартиры, Флора. Ну что же, с сегодняшнего дня ты не очень-то будешь ее видеть.
— Гарри!
Он поморщился — так крепко она вцепилась в его руку. Ее лицо выглядело бледным в резком свете дневной лампы.
— Мы… мы переезжаем за город?
Гарри высвободил руку:
— За город? О чем ты толкуешь, черт возьми? — Он нахмурился, довольное выражение исчезло с его лица. — Больше пользуйся лампами. У тебя болезненный вид.
Он оглядел квартиру: четыре прямоугольные стены, идеально ровные, глянцевая поверхность полисветного потолка, пол с опускавшимися панелями. Взгляд хозяина упал на телевизионный экран площадью в четыре квадратных фута.
— Эту штуку завтра уберут отсюда, — сказал он. Довольное выражение лица вернулось. Он внимательно посмотрел на Флору. — А нам установят «Полностен»!
Флора взглянула на пустой экран:
— «Полностен», Гарри?
— Да! — Мужчина ударил кулаком о ладонь и прошелся по комнате. — В нашей ячейке-блоке мы будем первыми, кто обзавелся «Полностеном»!
— Что же, Гарри, это неплохо…
— Неплохо?
Гарри включил телевизор, потом вынул из пола и развернул два стула с креплениями для подносов: скоро ожидался ужин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: