Фредерик Уоллес - Необычный полёт
- Название:Необычный полёт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЕростат
- Год:неизвестен
- Город:Екатеринослав
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Уоллес - Необычный полёт краткое содержание
Содержание:
* Ф. Уоллес. Необычный полёт (повесть)
* Ф. Уоллес. Повторное посещение (рассказ)
* Ф. Уоллес. Невозможное путешествие домой (рассказ)
* Ф. Уоллес. Не забывай меня (рассказ)
* Ф. Уоллес. Сбалансированные миры (рассказ)
Необычный полёт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ясон предполагал заночевать на корабле. Там ему ничто бы не угрожало, но с ремонтной бригадой, работающей круглосуточно, вероятность нежелательного происшествия возрастала.
И, кроме того, оставался старик. Он старался изо всех сил и если не преуспел в смысле радушного приема, то не из-за недостатка добрых намерений. Ясон уселся на снаряжение, которое захватил с корабля.
Дед исчез в середине дня, предоставив Ясону развлекаться самостоятельно. На дальнюю прогулку он не решился — увидел достаточно, да и люди вели себя не слишком дружелюбно.
Ясон направился к зеленым полям, которые видел с вершины, но, увидев, что там работают, развернулся и пошел назад, к дому. Поля подождут.
Дед вернулся в сумерках, и они поужинали почти в полном молчании. Ясон пытался втянуть старика в разговор на нейтральные темы, но тот либо отвечал односложно, либо цедил слова, делая между ними длинные паузы.
Бросив это дело, Ясон позволил старику проводить себя в выделенную комнату. Оставшись один, он сразу подошел к окну и выглянул наружу. Бригада включила освещение и продолжала работы на корабле. Он закрыл и запер окна и двери. Улегся, понял, что совсем не хочет спать, и попробовал прийти к какому-нибудь заключению по поводу Мерхейвена. Ничего не получилось. Ясон прилетел с определенной целью, но она оказалась недостижимой. На Крэнси, возможно, и хотят мира, но Мерхейвен, похоже, к миру не стремится. От планов придется отказаться.
В конце концов он закрепил гибкую ленту на дверной коробке и оконных рамах. Настроил на нее тревожный пульт и включил сигнал. Теперь он был готов к попытке вторжения. Снова улегся, но опять не смог заснуть. Окно озаряли вспышки света, снаружи доносился шум. Пошарив в темноте, Ясон нащупал устройство для погружения в сон. Подтащив его к себе, включил и, наконец, расслабился, когда чистый мелодичный звук принялся массировать череп. Через пять минут он уже спал.
Прошло время, широкая ладонь легла на плечо Ясона и резко встряхнула.
— Вставай, малец. — Ладонь убрала устройство для сна.
Ясон открыл глаза. Темно. Быстро сел. Он установил сигнализацию, а она не сработала.
— Как ты вошел? — неуверенно спросил он.
— Ваше снаряжение хуже нашего, — проворчал дед. — Оно даже неуклюжего ребенка не остановит. — Он подошел к окнам и открыл их. Снаружи было темно и не доносилось ни звука. — Ремонт у тебя на корабле завершен.
Намек прозвучал достаточно ясно.
— Улечу утром, — натянуто сказал Ясон.
Старик придвинулся ближе. Он опередил Ясона и перехватил протянутую к выключателю руку.
— Я их всех отослал, — глухо сказал дед. — Но некоторые, возможно, спрятались в холмах. Если не станешь зажигать свет, может, уцелеешь. — И достал из кармана крошечный фонарик.
В тусклом свете Ясон увидел его лицо. Щеки старика запачкались грязью и какой-то смазкой, воспаленные глаза слезились, руки дрожали. Ясон уяснил опасность положения и принялся собирать вещи.
— Не мешкай. Брось это, я взамен пришлю тебе снаряжение получше.
На споры времени не оставалось. Ясон все бросил и вышел за стариком из дома.
Возле корабля дед остановился и что-то втиснул ему в ладонь.
— Чужак — и все-таки мой внук, — хрипло прошептал он. — Ты не поймешь, зачем я отдал его тебе. Я и сам не знаю. Но всем своим разумом, если не сердцем, я говорю тебе: добро пожаловать.
Ясон попробовал сопротивляться, но старик, даже уставший, оказался сильнее, много сильнее его.
— Возьми, — пророкотал он, и в голосе уже звучал гнев. — Забери, пока я им не воспользовался. Не искушай меня. — Он снова впихнул предмет в руку Ясона и, спотыкаясь, побрел прочь. — Поторопись.
Ясон и не собирался медлить, просто он не мог разобраться в своих чувствах. Поднявшись в корабль, он подготовил его к взлету, рывком поднял в небо и полетел. Выйдя из атмосферы, разогнал корабль до максимальной скорости. Он не особенно вникал, что делает, просто использовал свой шанс. Мерхейвен подкараулил его и забросал мощными зарядами; теперь жители планеты отремонтировали его корабль. Если они намеренно или случайно допустили ошибку, ему конец. Но корабль продолжал полет.
Оказавшись вне пределов досягаемости, он как можно тщательнее обследовал корабль изнутри. Выяснил, что ремонтные работы проведены более чем удовлетворительно, хотя техники очень спешили. Если коротко, корабль стал надежнее, чем в день завершения строительства. Они даже провели мелкий ремонт электронного оборудования. Все функционировало безупречно.
Ясон озадаченно сел. Дед сказал, что они — скромные мастеровые и плохие техники. На деле все оказалось наоборот. Кстати, дед утверждал, что из них и бизнесмены никакие. Неизвестно, как насчет других жителей планеты, но когда его отец покинул Мерхейвен, он оказался гением в предпринимательстве. Значит, старик и здесь ошибся? Ясон покачал головой. Чтобы ответить на все появившиеся вопросы, собранной информации было недостаточно.
Ясон вспомнил о предмете, который старик сунул ему в руку перед отлетом. Вернулся по собственным следам, нашел то место, где его положил. Сначала он ничего не понял и долго смотрел на предмет. И чем яснее понимал назначение подарка, тем меньше он ему нравился.
Дед зашел в комнату, не потревожив сигнализацию. Только Ясон мог услышать сигнал тревоги, значит, он крался незаметно не из-за людей, работавших на корабле. Единственное логическое объяснение заключалось в том, что он не хотел будить Ясона, когда вошел. И по какой-то причине отказался от своего первоначального намерения.
Дед отдал ему нож с длинным лезвием и тяжелой рукоятью. Его обличали собственные слова; он испытал искушение применить нож — на Ясоне. Подарок сумасшедшего — оружие, которым тебя едва не убили. Все они на Мерхейвене явно подвинулись рассудком.
Вызов поступил, когда корабль заходил на посадку. Он проверил, кто вызывает — «Рестап интрейд» — и отклонил вызов на том основании, что прибор автоматической посадки работал ненадлежащим образом и требовал его внимания. Чтобы сделать свой довод убедительным, он в нужный момент толкнул прибор локтем, и корабль вильнул в сторону, а потом снова лег на курс. Ясон сделал два витка вокруг планеты, чтобы выиграть время на размышления. Потом, наконец, ответил на вызов. Оказалось, с ним связался не тот чиновник, с которым он контактировал прежде. Ясон нахмурился. Возможно, заместительница секретаря «Интрейда», Эйрста, стояла в иерархии чиновников достаточно высоко, но он предпочитал иметь дело с топ-менеджерами.
— Извините, но секретарь Моффл улетел, — сказала Эйрста и назвала планету, на которую убыл ее начальник.
Название ни о чем ему не говорило; во вселенной насчитывалось слишком много планет, чтобы знать их все. Секретарь будет отсутствовать некоторое время, и никто не знает, когда он вернется. Это Ясону не понравилось. Только обдумал все заново — и вот нежданное препятствие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: