Фрэнк Герберт - Машина бытия

Тут можно читать онлайн Фрэнк Герберт - Машина бытия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание

Машина бытия - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики.
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Машина бытия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнк Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я что хочу сказать: с чего вдруг такой интерес к женщинам? Моей прапрабабке несладко пришлось, когда она бегала от какого-то полковника, который хотел… Ну, вы понимаете. Может, все это – какой-нибудь трюк, чтобы обеспечить женщинами ваших космических полковников?

Финнистер встретила этот вопрос самым злобным взглядом, на какой только была способна.

Вокруг стола раздались приглушенные смешки.

Аулинг попробовал зайти с другой стороны.

– Моя дорогая леди, у нас самые благородные намерения. Нам нужны умения женщин, чтобы люди могли плечом к плечу маршировать к звездам.

Гвен уставилась на него с явным восхищением.

– Да что вы говориите! – воскликнула она.

– Я серьезно.

– А вы поэт! – проговорила Гвен. – О… я была к вам так несправедлива. Я-то подумала – какие же грязные у меня мысли! – что женщины нужны вам для низменных целей. А вам просто нужны товарищи . Кто-то, кто разделит с вами новое славное приключение.

Бэттлмонт снова распознал опасные сигналы. Он снова попытался съежиться, чтобы превратиться в мишень поменьше. Большинство сотрудников за столом тоже почувствовали опасность, однако были слишком поглощены и увлечены происходящим.

– Вот именно! – пророкотала Финнистер.

– А всех маленьких звездных ублюдков назовем in Virgo , да? – злобно рявкнула Гвен.

Аулинг и Финнистер не сразу поняли, что из них сделали дураков. Финнистер начала подниматься.

– Сядьте! – буркнула Гвен. Она великолепно проводила время. Бунт нес с собой ощущение эйфории.

Аулинг открыл было рот, но закрыл его, так и не издав знаменитого вопля.

Финнистер опустилась обратно на стул.

– Ну что, займемся делом? – отчеканила Гвен. – Посмотрим на этот прославленный кусок жести, которому мы по вашему заказу должны придать очарования.

Ошеломленная Финнистер нашла, к чему прицепиться.

– Скафандр сделан в основном из пластика, а не из жести.

– Пластик-шмастик, – сказала Гвен. – Я хочу увидеть эту вашу Железную Герти.

Генерал Аулинг сделал два глубоких вдоха, чтобы успокоить нервы, щелкнул застежками чемоданчика и извлек оттуда папку с эскизами, которые нерешительно придвинул к Гвен, словно опасаясь, что вместе с папкой она может ухватить и его руку. Теперь он понимал, что невероятный рапорт разведки был точен: эта потрясающая женщина на самом деле стояла во главе агентства.

– Вот… Железная Герти, – сказал он и заставил себя улыбнуться.

Пока Гвен листала эскизы, все присутствующие наблюдали за ней.

Бэттлмонт уставился на нее. Он понимал кое-что, чего не понимали другие сотрудники агентства: Гвен Эверест вела себя не как обычно. Была какая-то едва заметная разница. Развязность. Что-то пошло совсем не так!

Не отрывая взгляда от эскизов, Гвен обратилась к Финнистер:

– Эта ваша униформа, генерал Финнистер… Вы сами придумали ее дизайн?

– Что? Ах да. Сама.

Бэттлмонт содрогнулся.

Гвен протянула руку и постучала по бедру Финнистер.

– Костлявое, – сказала она, перевернула страницу в папке и покачала головой.

– Ну, знаете ли! – вспыхнула Финнистер.

По-прежнему не поднимая головы, Гвен велела:

– Остыньте. А как насчет фуражки? Ее вы тоже сами придумали?

– Да-а-а! – зловеще протянула Финнистер.

Гвен подняла глаза и глубокомысленно изрекла:

– Наверное, это самая уродливая вещь, какую я когда-либо видела.

– Ну, знаете ли! Из всех…

– Вы модельер? – вежливо поинтересовалась Гвен.

Финнистер тряхнула головой, словно сбрасывая с себя невидимую паутину.

– Так вы не модельер? – с нажимом спросила Гвен.

Словно откусывая каждое слово, Финнистер сказала:

– У меня есть некоторый опыт в выборе…

– Значит, ответ – нет, – перебила ее Гвен. – Так я и думала. – Она снова обратилась к папке и перевернула страницу.

Раскрыв рот, Финнистер гневно уставилась на нее.

Гвен глянула на Аулинга.

– Почему вы выбрали именно это агентство?

Аулингу, судя по всему, нелегко было сосредоточить внимание на вопросе Гвен. Немного погодя он сказал:

– Вы были… нам было указано, что это агентство – одно из самых успешных в… если не самое успешное…

– Мы были классифицированы как специалисты, не правда ли?

– Да, если вам угодно так это называть.

– Мне угодно так это называть. – Гвен посмотрела на Финнистер. – Поэтому мы предоставим разработку моделей специалистам, ясно? Ваши люди будут держать свои липкие пальцы подальше. Понятно? – Гвен бросила тяжелый взгляд на Аулинга и снова на Финнистер.

– Не знаю, как ты, – обращаясь к Аулингу, воскликнула Финнистер, – но с меня хва…

– Если вам дорога ваша военная карьера, вы просто будете сидеть и слушать, – сказала Гвен. Она снова недовольно посмотрела на Аулинга. – Понятно?

Аулинг ошеломленно покачал головой. Внезапно он понял, что его движения можно интерпретировать как отрицательный ответ, и начал было кивать, но тут же решил, что это выглядит как-то несолидно. Он замер и откашлялся.

«Какая невероятная женщина!» – подумал он.

Гвен придвинула папку с эскизами к Лео Приму, художественному директору.

– Скажите мне, генерал Аулинг, – спросила она, – почему скафандр такой громоздкий?

Открыв папку, Лео Прим захихикал.

– Изумительно, правда? – спросила Гвен.

Кто-то из сидящих дальше за столом полюбопытствовал:

– Что именно?

Гвен сверлила взглядом Аулинга.

– Какой-то осел-инженер в Космической службе спроектировал пробную модель бронированного костюма похожим на гигантскую женщину – грудь и все прочее. – Она взглянула на Финнистер. – По этому поводу вы, разумеется, тоже провели опрос?

Финнистер кивнула. От изумления она утратила дар речи.

– Я бы избавила вас от хлопот, – сказала Гвен. – Это одна из причин, почему вам нужно повнимательнее прислушаться ко мне как к специалисту . Ни одна женщина в здравом уме никогда не полезет в эту штуковину. Она будет казаться себе большой – и голой. – Гвен покачала головой. – Фрейд! Ну и сочетание!

Аулинг облизнул губы.

– Э… скафандр должен обеспечивать достаточную защиту от радиации и оставаться подвижным при экстремальных давлениях и температурах. Его нельзя сделать меньше, так как в этом случае для человека внутри просто не останется места.

– Хорошо, – задумчиво протянула Гвен. – У меня есть кое-какие задумки.

Она закрыла глаза и подумала: «Эти дураки-военные – легкая добыча. Даже стыдно в них стрелять».

Гвен открыла глаза и посмотрела на Бэттлмонта. Тот сидел с закрытыми глазами. Похоже, молился. «Возможно, это погубит бедного Андрэ и его милых людей, – подумала она. – Что за изумительная коллекция профессиональных душителей! Ну, тут уж ничем не поможешь. Когда Гвен Эверест уходит, то она уходит в блеске славы! Поднять все флаги! Полный вперед! Торпеды к черту!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Машина бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Машина бытия, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x