Питер Банзл - Летающий цирк [litres]

Тут можно читать онлайн Питер Банзл - Летающий цирк [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Росмэн, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Банзл - Летающий цирк [litres] краткое содержание

Летающий цирк [litres] - описание и краткое содержание, автор Питер Банзл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лили, Роберт и Малкин внезапно получают пригласительный билет на представление в Летающем цирке великолепного Слимвуда. Друзей ждет уникальное шоу с акробатами, клоунами, дрессированными животными, а также необыкновенными артистами вроде крылатой девочки-гимнастки и мальчика с клешнями вместо рук! Однако Лили даже не догадывается, что вскоре ее саму заставят участвовать в смертельно опасном цирковом номере. И единственным ключом к спасению окажется дневник, который вела ее мама…
Третья книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в Викторианской Англии. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Летающий цирк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Летающий цирк [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Банзл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И ты ей поверила? – спросила Лили.

– Какого штангенциркуля ты не решилась на побег с нами?! – воскликнул Малкин.

– Ты могла бы уже быть на свободе, – добавил Роберт.

– Я… Я хотела сбежать… – Анжелика оперлась на трость. В ее бегающих глазах показались слезы. – Но вы только посмотрите на меня. Я едва хожу. Я сломана. Я бы только помешала вам. Как и все мы.

– Это неправда, – возразила Лили. – Ты сильная. Ты умеешь летать. В том, что кажется тебе твоей главной слабостью, скрыта твоя главная сила.

Мадам рассмеялась:

– Лили, есть люди, которые боятся нарушать заведенный жизненный порядок, даже если он полон трудностей и неудобств. Ты можешь открыть им дверь в другой мир, но, если они к этому не готовы, они не шагнут за порог. – Она улыбнулась Анжелике, Луке и Диди. – Особенно когда они знают, как жесток внешний мир. Как кошмарно с ними будут там обходиться. Тут, конечно, тоже несладко, но хотя бы безопасно. Это их дом. Правда, Анжелика?

– Никакой это не дом, – ответила Лили. – Это ужасная дыра. – Она затряслась от злости и стиснула зубы. – И вы неправы. Анжелика пыталась нас предупредить, а это значит, что в ее сердце, как и в моем, живет надежда. Надежда, которая поможет ей покорить вершины, даже если у нее сломаны крылья.

– Ты всегда была отвратительно грубым и глупым ребенком, Лили, – заявила мадам, меряя шагами кабинет. Электрические огни на стенах неприятно мерцали, отбрасывая мягкие круги света то в одном углу комнаты, то в другом. – Даже не знаю, почему твой папа решил наградить тебя таким чудесным подарком, как механическое сердце. Лучше бы он спас Грейс. – Мадам постучала красным дневником по столу.

– Вы даже не знали мою маму, – сказала Лили.

– Нет, лично не знала, – кивнула мадам. – Но кое-кто многое мне о ней рассказал.

– Дроз? – спросила Лили.

– Как ты догадалась? – Мадам опустила глаза на записную книжку. – Ах, наверное, прочитала в дневнике. Дроз отдает нам рентгеновский аппарат в обмен на бумаги твоего отца, а еще собирается встретиться с тобой, ma chère Лили. Вы увидитесь завтра, перед выступлением.

Мысль Лили лихорадочно заработала.

– А что вы собираетесь делать с этим своим рентгеновским аппаратом? – спросила девочка.

– Сама скоро узнаешь. Ты будешь гвоздем нашей программы! – Мадам затряслась от смеха, и бусины в ее серьгах противно зазвенели. – Видишь ли, Лили, тебя с твоим механическим сердцем можно смело назвать самым неординарным уродцем всех времен и народов. И с помощью рентгеновского аппарата люди наконец-то это увидят.

– А Летающий цирк станет известен на весь мир! – подхватил Слимвуд. – Известнее, чем Cirque d’Hiver и Cirque Fernando [24] Cirque d’Hiver ( фр. Зимний цирк) – парижский цирк, открывшийся для посетителей в 1852 году и действующий и по сей день. Cirque Fernando ( фр. Цирк Фернандо) – парижский цирк, открытый в 1872 году бельгийским импресарио Фердинандом Бертом, более известным как Фернандо. вместе взятые. Мы заработаем сотни тысяч франков!

– Даже если ты не останешься целой и невредимой после представления, – добавила мадам.

В сердце у Лили закипал гнев. Она фыркнула.

– Какой жалкий план – пытаться заработать на моем сердце! Вас что, только деньги интересуют?

– Ну, что поделать, если твое сердце делает тебя такой ценной. – Мадам жестом обвела других гибридов: – Остальных недолюдей это тоже касается. В некотором смысле они твои братья и сестры. Ты потеряла свой дом – и они тоже бездомные, беспризорные чудовища. Но ты, Лили, мой образцовый цирковой уродец, и скоро я это докажу. Я продемонстрирую всему миру, какая ты неполноценная, испорченная, отвратительная девчонка.

– Я не испорченная и не отвратительная! Как и остальные гибриды. Мы не чудовища. Мы достойные люди, мы личности! Если уж кого-нибудь здесь и можно назвать чудовищем, так это вас. У меня, конечно, механическое сердце, но у вас оно и вовсе каменное. Я прежде не встречала людей с таким холодным и равнодушным сердцем. И я не теряла свой дом. Папа скоро нас найдет. – Лили попыталась вырваться из лап Слимвуда, но тот вцепился в нее еще крепче.

– И полиция тоже, – добавил Роберт. – Вы получите по заслугам. Вы и ваш железный дуболом.

Болван сильнее впился в плечо Роберта своими металлическими пальцами, и мальчик заскрипел зубами от боли. Малкин попытался куснуть другую руку Болвана, сжимавшую его за пояс.

Мадам непонимающе улыбнулась:

– О чем это вы, дети?

– Жандармы уже в пути. – Лили повернулась к Анжелике и остальным гибридам. – Правда же? – Те закивали. – Скоро вас поймают и бросят в тюрьму.

Слимвуд скрутил руки Лили так сильно, что у девочки на глазах выступили слезы.

– Чушь. У меня нет времени на препирательства. – Мадам посмотрела на Слимвуда. – Нужно вернуть их в камеры и закрыть на все замки. Перед камерами выставить охрану, и…

Но не успела она закончить, как в кабинет влетел Огги с телеграфной лентой в руках:

– Они телевили отпраграмму!

Лили задержала дыхание. Видимо, на ленте, которую держал Огги, был ответ на их сообщение.

– Что? – раздраженно переспросила мадам. – Je ne comprends pas! [25] Я не понимаю! (фр.) Выражайся яснее, дурень!

– Телеграмму! Они отправили телеграмму и получили ответ.

– Mon Dieu! Какой ужас! Ну, читай же, что там?

– От Котанского бринсульства: «Мы солучили ваше пообщение и связались с харфессором Протманом и жандармерией. Уни оже в пути».

– Sacrebleu! [26] Черт побери! (фр.) – выругалась мадам.

– Какого фальцгебеля?! – завопил Слимвуд, впившись ногтями в руку Лили.

– И что же вы будете делать, мадам? – спросила Лили. – Вас и без того разыскивали за кражу документов моего отца, а теперь вы еще и похитительница детей. Когда вас поймают, вам несдобровать…

– Молчать! – закричала мадам, а потом повернулась к Слимвуду и клоунам. – Их нужно скорее отсюда увезти. Джоуи, иди заводи паромобиль. Огги, приведи их приятелей из камеры – тех цирковых детей, Сильву и Дмитрия, или как их там. В общем, тех, кто помог готовить побег.

Негодяи потащили ребят к лестнице. Слимвуд волок за собой Лили и Диди. Мадам вела Анжелику за крылья, а Луку – за связанные руки. Болван шел позади, одной рукой держа Малкина, а другой сжимая плечо Роберта.

Когда они оказались на втором этаже, появился Огги, погоняющий Сильву и Дмитрия, будто овец.

– Нешевеливайтесь, подоумки! – покрикивал он.

Сильва и Дмитрий испуганно смотрели на Лили и Роберта. По щекам Сильвы катились слезы, а лицо Дмитрия в мерцающих огнях коридора казалось болезненно-желтым.

Бандиты согнали ребят вниз по последнему лестничному пролету к выходному люку гондолы.

Мадам вышла вперед и отперла люк. Она хотела было выйти в поле, как вдруг кто-то растолкал всех бандитов и преградил ей путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Банзл читать все книги автора по порядку

Питер Банзл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летающий цирк [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Летающий цирк [litres], автор: Питер Банзл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x