Питер Банзл - Летающий цирк [litres]

Тут можно читать онлайн Питер Банзл - Летающий цирк [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Росмэн, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Банзл - Летающий цирк [litres] краткое содержание

Летающий цирк [litres] - описание и краткое содержание, автор Питер Банзл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лили, Роберт и Малкин внезапно получают пригласительный билет на представление в Летающем цирке великолепного Слимвуда. Друзей ждет уникальное шоу с акробатами, клоунами, дрессированными животными, а также необыкновенными артистами вроде крылатой девочки-гимнастки и мальчика с клешнями вместо рук! Однако Лили даже не догадывается, что вскоре ее саму заставят участвовать в смертельно опасном цирковом номере. И единственным ключом к спасению окажется дневник, который вела ее мама…
Третья книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в Викторианской Англии. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Летающий цирк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Летающий цирк [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Банзл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У Малкина шерсть встала дыбом.

– Может, это ловушка? – спросил он.

– Нет, – возразила Лили, – иначе нас давно бы уже поймали.

Она вынула из кармана записку Роберта, повертела ее и еще раз перечитала в мерцающем электрическом свете. Ей было нехорошо.

«9».

– Подождите-ка, – сообразила Лили, – я не так прочитала номер.

– Ну конечно, – догадался Малкин. – Он не в девятой комнате, а в шестой!

Все пятеро медленно пошли вдоль коридора к шестой комнате. Ребята остановились в ближайшем дверном проеме и подождали, высматривая, не идет ли кто. Только потом Лили взялась вскрывать замок.

Вдруг они услышали шаги, и Лили в ужасе втолкнула ребят обратно в темноту соседнего дверного проема, а потом втиснулась в нишу рядом с ними.

Все затаили дыхание.

Шаги не стихали, но и, судя по всему, не приближались.

– Кажется, это наверху ходят, – прошептала Диди, и Лили внутренне с ней согласилась.

Как только наступила тишина, Лили снова подступилась к замку. Малкин занял прежнюю наблюдательную позицию. Анжелика с Диди тоже смотрели в оба. Лука опять предложил помочь с замком, но Лили покачала головой: быстро с таким замком клешням не справиться. Да и потом, Лили уже набила руку. С отмычками дело спорилось. Через считаные секунды дверь распахнулась.

Посреди комнаты гибридов уже ждал Роберт, одетый в рабочую одежду и готовый идти. Рядом стояли Сильва и Дмитрий. Бруно и Гильда Баттонсы наблюдали за ними, сидя в кровати. Едва Баттонсы увидели на пороге Лили и остальных, глаза у них полезли на лоб.

Роберт заключил Лили в объятия, и она почувствовала, как его накрыло волной облегчения.

– Чего это вы так долго? – спросил мальчик.

– Из-за путаницы с номерами, – объяснила Лили. – Девятка оказалась шестеркой.

– Что-что? – не понял Роберт. – Ладно, неважно. Какой у нас план?

– Надо найти радиорубку и телеграфировать папе, потом забрать мамин дневник из кабинета мадам Вердигри, а затем взломать замок на входном люке. Ну а после Анжелика будет по очереди переносить нас через забор.

– По дороге придется заскочить в большой шатер за моими вещами, – сказал Роберт. – Я спрятал папино пальто на вешалке для костюмов. Да и без лунного медальона я отсюда не уйду – надеюсь, он в кабинете мадам.

– Договорились, – кивнула Лили.

– Радиорубка на последнем этаже, – сообщила Гильда Баттонс. – А кабинет мадам напротив нее, на другом конце лестничной клетки. Удачи вам.

– А вы разве не с нами? – спросила Лили Баттон-сов и Дмитрия.

Те бросили быстрый взгляд на гибридов и покачали головой.

– Мы не можем, – тихо сказал Бруно. – Надо закончить сезон. У нас нет денег на то, чтобы уйти.

– А я хочу остаться с родителями, – добавила Сильва.

Дмитрий кивнул:

– Циркачи – наша семья. Мы не можем их бросить.

Лили стало интересно: единственная ли это причина? Может быть, они просто почему-то не доверяют гибридам и не готовы бежать вместе с ними?

– Мы телеграфируем полиции, – заявил Роберт. – Попросим их приехать и навести здесь порядок. Мадам Вердигри и Слимвуда задержат, а вы, возможно, получите свои деньги. – Он посмотрел на Сильву и Дмитрия. – Что ж, спасибо вам за все. Надеюсь, мы еще встретимся.

С этими словами он вышел в коридор, где уже стояли Лили, Малкин и три гибрида, и вся компания поспешила к тускло освещенной лестнице.

Они цепочкой поднялись наверх, стараясь держаться ближе к стене, чтобы ступеньки не скрипели. Первым шел Роберт, за ним – Диди, Лука и Анжелика, одной рукой цеплявшаяся за перила, а другой сжимавшая трость. Замыкали цепочку Лили и Малкин. Сердце Лили стучало так громко, что она даже собственных мыслей не слышала. Когда они оказались в коридоре на последнем этаже, Лили услышала жуткую возню где-то вдали, в темноте. Все застыли. По спине Лили побежали мурашки. Она нервно сглотнула, но продолжала стоять неподвижно…

Наконец шум стих.

– Что это было? – прошептала Лили.

– Мыши, наверное, – ответила Диди.

Оставалось надеяться, что Диди права: здесь были комнаты Слимвуда и мадам Вердигри, и Лили совершенно не хотелось, чтобы их услышали. Роберта жестоко наказали просто за то, что он прятался в большом шатре, – кто его знает, как с ними поступят, если поймают во время побега. Впрочем, вряд ли Слимвуд и мадам придумают что-то хуже той жуткой машины, которую приготовили для «выступления» Лили.

Когда они прошли мимо какой-то двери, Лука похлопал Лили по плечу и шепнул:

– Это радиорубка.

Лили кивнула. Во рту у нее пересохло, очень хотелось пить, но на это не было времени.

– Замок номер пять, – пробормотала она себе под нос, вставив отмычку в замочную скважину.

– Будем надеяться, что ты справишься с этим замком так же быстро, как и с оста… – Малкин даже закончить не успел, как Лили вскрыла замок.

Роберт тихонько присвистнул в знак одобрения:

– Ты делаешь успехи, Лили.

Малкин покачал головой:

– Не знаю, не знаю. Сейчас все как-то уж слишком легко, но впереди еще выходной люк.

– Не говори так, – прошептала Лили. – Мы почти выбрались. Малкин, иди карауль. – Она повернулась к остальным. – А вы пойдете с нами – поможете Роберту настроить телеграф. Надо отправить сообщения папе и французской полиции.

Все пятеро зашли в радиорубку. Вместо верхнего света Лили включила настольную лампу.

На стене висела огромная карта Великобритании и Восточной Европы. Множество городов были отмечены крестиками.

– Мы во всех эти местах выступали, – сказал Лука, глядя на карту.

В центре комнаты у большого стола стояло вращающееся кресло с накинутым на спинку пледом. Стол был завален бланками телеграмм и телеграфной лентой. Еще на столе лежали наушники и медный телеграфный ключ на деревянном основании. К стене над столом крепилась блестящая коробка приемопередатчика с латунной табличкой:

На полу между двумя шкафчиками для бумаг виднелась огромная батарея и пучок - фото 77

На полу между двумя шкафчиками для бумаг виднелась огромная батарея и пучок проводов. Над батареей висела доска с расшифровкой сигналов азбуки Морзе.

– Ну и ну! – воскликнула Диди, увидев все это сложное оборудование.

– Ты уверена, что у нас получится этим воспользоваться? – спросила у Лили Анжелика.

– Роберт с легкостью со всем справится, – ответила девочка и улыбнулась другу.

Роберт не был так уж уверен в ее словах. Он соединил положительный и отрицательный полюса батареи с клеммами на передатчике, велел остальным пощелкать переключателями, а сам принялся проверять настройки.

Лили заметила, что руки у него дрожат. Остается верить, что он свое дело знает.

По проводам побежал ток, и батарея загудела. Лука снял плед со спинки стула и набросил его на батарею, чтобы приглушить гудение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Банзл читать все книги автора по порядку

Питер Банзл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летающий цирк [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Летающий цирк [litres], автор: Питер Банзл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x