Ким Робинсон - Годы риса и соли [litres]
- Название:Годы риса и соли [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109463-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Робинсон - Годы риса и соли [litres] краткое содержание
А что, если?.. Если эпидемия чумы уничтожила почти все население Европы? Как будет развиваться человечество?
Это альтернативная история, в которой мир изменился. История, которая тянется через века, в которой правящие династии и нации поднимаются и рушатся. История потерь и открытий. Это – годы риса и соли.
Вселенная, где Америку открывает китайский мореплаватель, промышленная революция начинается в Индии, главенствующие религии – ислам и буддизм, а реинкарнация реальна.
Мы увидим рабов и королей, солдат и ученых, философов и жрецов. От степей Азии до Нового Света – перед нами предстанет потрясающая история дивного нового мира.
Годы риса и соли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Повисло тяжёлое молчание, пока кади перепроверяли печати на документе.
– Мустамину не разрешается владеть собственностью, – заметил кто-то.
– Вы хозяин этой лавки? – в очередной раз удивился старший кади.
– Нет, – ответил Иванг. – Разумеется, нет. Я снимаю её в аренду.
– Помесячно?
– Погодно. Обновляю аман и продлеваю договор аренды.
– Откуда вы родом?
– С Тибета.
– У вас там дом?
– Да. В Иванге.
– Семья?
– Братья и сёстры. Жён и детей нет.
– И кто проживает в вашем доме?
– Сестра.
– Когда вы возвращаетесь?
Короткая пауза.
– Пока не знаю.
– Другими словами, возвращаться в Тибет вы не планируете?
– Нет, я планирую вернуться. Но… дела здесь идут хорошо. Сестра присылает мне серебро, я делаю из него украшения и прочее. Это Самарканд.
– И дела здесь всегда будут хороши! Зачем же вам уезжать? Становитесь зимми, получайте постоянное гражданство как неправоверный подданный хана.
Иванг пожал плечами и лишь кивнул на бумаги. Бахраму пришло в голову, что такое положение дел в ханстве было заслугой Надира и почерпнуто оно из самого сердца ислама: закон есть закон. Документ защищал как зимми, так и мустамина, каждого по-своему.
– Он даже не книжник, – заметил один из кади с негодованием.
– Мы в Тибете читаем много книг, – спокойно ответил Иванг, делая вид, что не понял его.
Кади оскорбились.
– Какую религию вы исповедуете?
– Я буддист.
– Значит, вы не верите в Аллаха, вы не молитесь Аллаху?
Иванг не ответил.
– Буддисты – многобожники, – сказал кто-то. – Вроде язычников, которых Мухаммед обратил в Аравии.
Бахрам вышел перед ними.
– «Нет принуждения в религии», – горячо произнёс он. – «У вас – ваша вера, а у меня – моя вера». Так нам говорит Коран!
Гости наградили его холодными взглядами.
– Ты что же, не мусульманин? – спросил один.
– Я мусульманин! И вы бы это знали, если бы посещали мечеть Шердор! Я никогда вас там не видел, где вы молитесь в пятницу?
– В мечети Тилля-Кари, – ответил кади, начиная злиться.
– Очень интересно, ведь в медресе Тилля-Кари собирается шиитский кружок, выступающий против Надира.
– «Аль-куфу миллатун вахида», – сказал один из них.
Контраргумент, как называли это теологи. Все неверующие принадлежат к одной религии.
– Только дигараз может обратиться с жалобой в суд, – огрызнулся Бахрам. «Дигаразами» назывались те, кто говорит без злобы и желчи, непредвзятые мусульмане. – Ты не подходишь.
– Вы тоже, юноша.
– А ну-ка, послушайте! Кто вас прислал? Вы идёте поперёк закона об амане, кто дал вам на это право? Убирайтесь! Вы даже не представляете, как много этот человек делает для Самарканда! Ваши выпады – выпады в адрес самого Сайеда Абдула, самого ислама! Убирайтесь вон!
Кади не двинулись с места, но в их глазах сверкнула настороженность.
– Поговорим будущей весной, – пообещал старший кади, бросив последний взгляд на аман Иванга.
Махнув рукой, точь-в-точь как хан, он вышел на узкую базарную улочку, и остальные последовали за ним.
Долгое время товарищи молча стояли в лавке, чувствуя неловкость. Наконец Иванг вздохнул.
– Разве Мухаммед не писал законов о том, как нужно обращаться с людьми в дар аль-исламе?
– Законы писал Бог. Мухаммед только пересказал их.
– Все свободные мужчины равны перед законом. Женщины, дети, рабы и неверующие – равны чуть меньше.
– Они тоже равны, просто у них есть свои особые права, защищённые законом.
– Не так много прав, как у свободных мусульман.
– Они слабее, и потому их права не так обременительны. Все они находятся под защитой свободных мусульман, соблюдающих Божьи законы.
Иванг поджал губы. Наконец он сказал:
– Бог – это сила, наполняющая всё. Это форма, которую принимают вещи в движении.
– Бог – это любовь, наполняющая всё, – согласился Бахрам. – Так говорят суфии.
Иванг кивнул.
– Бог – математик. Великий и тонкий математик. Как наши тела рядом с грубыми печами и перегонными кубами вашей мануфактуры, так божья математика рядом с нашей математикой.
– Так ты согласен, что Бог есть? Я думал, Будда отрицал существование Бога.
– Я не знаю. Пожалуй, некоторые буддисты скажут тебе, что Бога нет. Бытие возникает из пустоты. Сам я не знаю, что и думать. Если всё сущее объемлет одна лишь пустота, то откуда берётся математика? Сдаётся мне, она могла возникнуть лишь как результат чьей-то мысли.
Бахраму было неожиданно слышать это от Иванга. И он не понимал до конца, насколько искренне говорил Иванг, учитывая состоявшийся только что разговор с кади из Тилля-Кари. Хотя его слова имели смысл, ведь невозможно представить, чтобы такая сложная и восхитительная вещь, как наш мир, могла быть сотворена без участия великого и любящего Бога.
– Приходи в суфийскую общину и послушай, что говорит мой учитель, – сказал наконец Бахрам и улыбнулся, представив большого тибетца в их кружке.
Учителю он наверняка понравится.
Бахрам возвращался домой через караван-сарай у западной границы, где разбили лагерь индуистские торговцы, пахнущие ладаном и молочным чаем. Бахрам выполнил поручение Калида, купив для него благовония и мешочки с кальцинированными минералами, а затем увидел Дола, приятеля из Ладаха, присоединился к нему, сел рядом, и некоторое время они пили чай, а потом перешли на ракси, и Бахрам разглядывал его подносы со специями и маленькими бронзовыми статуэтками тонкой работы. Он указал на фигурки.
– Это ваши боги?
Дол посмотрел на него удивлённо и весело.
– Некоторые из них – боги, да. Вот Шива, вот Кали-разрушительница, вот Ганеша.
– Бог в виде слона?
– Так мы его изображаем. Но они могут принимать и другие формы.
– Но слон?
– Ты когда-нибудь видел слона?
– Нет.
– Это внушительные создания.
– Я знаю, что они большие.
– Дело в другом.
Бахрам отхлебнул чаю.
– Мне кажется, Иванг может принять ислам.
– Проблемы с аманом?
Дол рассмеялся, увидев выражение лица Бахрама, и протянул ему кувшин с ракси.
Бахрам послушно выпил, но затем продолжил:
– Думаешь, так можно? Менять веру?
– Многие меняли.
– А ты мог бы? Мог бы сказать, что есть только один Бог? – жестом он показал на статуэтки.
Дол улыбнулся.
– Все они – части Брахмы. Великий бог Брахма стоит за всем, и всё в нём едино.
– Выходит, и Иванг может изменить веру. Возможно, он уже верит в единого Бога, Бога всех Богов.
– Возможно. Разным людям Бог показывается по-разному.
Бахрам вздохнул.
Зловредный воздух
Бахрам только вошёл в ворота их комплекса и собирался рассказать Калиду о происшествии у Иванга, как двери химической мастерской распахнулись и оттуда высыпали люди, а за ними – кричащий Калид, удиравший от густого облака жёлтого дыма. Бахрам повернул и бросился к дому, чтобы забрать Эсмерину и детей, но они уже выскочили на улицу и бежали к воротам, и Бахрам побежал вместе с ними. Люди кричали, а потом, когда облако накрыло их с головой, упали на землю и поползли, как крысы, кашляя, хрипя, отхаркивая и рыдая. Они скатились по склону холма; в глотках и глазах горел пожар, лёгкие ныли от едкого запаха ядовитого жёлтого облака. Почти все последовали примеру Калида и с головой окунулись в реку, выныривая лишь для того, чтобы сделать несколько быстрых вдохов, а затем снова спрятаться в воду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: