Борис Штерн - Феникс сапиенс
- Название:Феникс сапиенс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Троицкий вариант
- Год:2020
- ISBN:978-5-89513-470-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Штерн - Феникс сапиенс краткое содержание
Феникс сапиенс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сэнк встал и обернулся. То, на чем он сидел, оказалось пышными ягодицами мраморной статуи, обломанной по талии и середине бедер.
— Вот мы и нашли его! — сказал Сэнк.
И началась захватывающая рутина. Каждый день две группы на лодках или вездеходах добирались до ледника, залезали в расселины, копались в обломках зданий, резали лед бензопилами, разгребали гальку и песок, отковыривали ломами бетонные блоки. Под вечер возвращались с грузом. Лема и Кана встречали добытчиков на палубе, прыгая и радостно смеясь. Потом все вместе сортировали и разбирали находки. Чего там только не было!
— Книги, чаще их обрывки и лохмотья. Поначалу книги находили редко. Их вырезали изо льда и складывали в морозильной камере в виде ледяных брикетов.
— Маленькие тонкие диски с информацией, записанной в неизвестном, по-видимому, в цифровом формате.
— «Плитки» и «дощечки» — плоские коробки разного размера со стеклянным окном и с кремниевыми прямоугольниками (вероятно, полупроводниковыми микросхемами), предположительно электронно-информационные устройства.
— Экземпляры одежды и обуви.
— Пластиковые диски с дорожками звукозаписи.
— Мелкие предметы быта.
— Экземпляры огнестрельного оружия.
Это то, что можно и стоило везти в лагерь. Гораздо больше нашлось того, что привезти нельзя:
— Три сплющенных скрученных железнодорожных вагона.
— Остатки автомобилей разного размера и назначения.
— Обломки чугунных оград.
— Нос крупного судна, торчащий из морены.
— Генератор крупной электростанции с содранным кожухом и обнаженными медными обмотками статора.
И, конечно, повсюду останки людей, кости, куски костей. Первая находка на третий день разведки вызвала шок — неповрежденный скелет, даже сохранился застегнутый ремень с лохмотьями брюк. Никто, кроме Алеки, никогда не видел непогребенных скелетов. Человека похоронили в морене, навалив холмик из камней и постояв в молчании. А потом уже не хоронили никого.
Ледник основательно перемолол и перекорежил большую часть того, что захватил с собой из северного города. Судьба каждой вмороженной вещи зависела не только от прочности, но и от того, насколько ламинарным был поток льда вдоль ее трехсоткилометровой траектории. Если лед срезался, скручивался, рвался, тоже самое происходило и с предметом. Если вещи повезло вморозиться в спокойный объем льда, избежавший пертурбаций, она могла приехать к месту встречи с солнцем вполне в приличном состоянии. Находили и трак карьерного экскаватора, скрученный пропеллером, и совершенно целую фаянсовую кружку, даже ручка была на месте. Кстати, Сэнк, по его словам, приватизировал эту кружку и с тех пор пил чай только из нее. Находили и переломленный пополам корабельный кнехт, и совершенно невредимую книгу, раскрытую посередине. Конечно, исковерканного и искореженного было больше: путь был длинным и не простым.
Книги — что рваные, что целые — попадались реже, чем плитки и дощечки. Если считать, что на каждого древнего жителя приходилось по два электронных устройства, то из статистики находок получалось, что он в среднем держал меньше одной книги. Сэнк предположил, что электроника полностью вытеснила бумагу. И все же Инзор с Алекой в один прекрасный день нашли месторождение книг.
Оно располагалось в ледниковом распадке в трех километрах к западу от озера. Внимание Алеки привлек угол металлического ящика, торчащий изо льда. Довольно быстро ящик вырубили с помощью перфоратора и отвезли на базу: ждать было невозможно. Весил он килограмм сто, внешний осмотр показал следующее: стенки — сварные из пятимиллиметровой стали, немного вдавлены внутрь. Два угла ящика чуть смяты. Крышка — из той же стали, крепится болтами. На крышке выбита аббревиатура АСК, BSA и дата 2137. Крамб срезал болты, подождали, пока крышка оттает от содержимого, открыли ящик и ахнули. Он был плотно забит аккуратно сложенными книгами одного формата — целыми и невредимыми. На следующий день приехали с миноискателями и нашли еще три похожих ящика. Один был сильно деформирован. Размер одного из ящиков немного отличался: в нем были книги другого формата, похоже, ящики варились под определенный размер книг, которые складывались аккуратными стопками, вплотную прижатыми друг к другу.
Всем не терпелось взглянуть на книги. Крамб разрезал два ящика: книги в стопках оказались разной толщины, с разными названиями на корешках. Можно ли было аккуратно разделить смерзшиеся блоки на отдельные книги? Крамб обещал попробовать, а пока надо было срочно искать еще.
Четверо мужчин (Стим работал почти наравне со всеми) и Алека прочесали глубинными металлоискателями несколько соток поверхности льда вокруг первой находки, отметив желтыми флажками «мелкие», до полутора метров, и синими флажками «глубокие» объекты. И началась тяжелая изнурительная добыча. Каждый день впятером вырубали, выпиливали и отвозили три-четыре слабо поврежденных ящика. Сильно поврежденные оставляли в леднике. Никто не мерил температуру воздуха — казалось, стоит жара. Когда светило солнце, мужчины работали, раздевшись до пояса, иногда окатываясь ледниковой водой. Так не работают ни кладоискатели, ни старатели — только спасатели.
Команда приостановила самозабвенную добычу книг лишь к концу июля, когда морозильная камера была до отказа заполнена ледяными книжными блоками. Да и другие артефакты уже не помещались в трюме — их складывали в палатке на берегу. Настало время осмыслить, что же они обнаружили, и решить, что с этим делать дальше. Всего было добыто около двухсот ящиков. Год упаковки, выбитый на крышке, отличался от ящика к ящику, даты покрывали интервал от 2120 до 2145 года, максимум приходился на 2130-е.
То, на что наткнулись герои, не могло быть ни библиотекой, ни обычным книгохранилищем — там незачем упаковывать книги в пятимиллиметровую сталь. К тому же книги укладывались вразнобой по тематике и по жанрам — сортировались только по формату, чтобы плотней уложить их в ящики. Кола попробовала расшифровать аббревиатуру, выбитую на крышках.
— Я думаю, там трехбуквенная аббревиатура на двух языках с одним и тем же значением. Скорее всего, на русском и английском. Если использовать эту гипотезу как ключ, то что-то можно подобрать. Кажется, есть один разумный вариант. АСК — Армия спасения книг, BSA — Book Salvation Army.
— Точно! Браво Кола. Это сразу все объясняет. Люди спасали книги, тогда понятно, зачем пятимиллиметровая сталь. Спасали для какого-то будущего, где книги могут снова понадобиться, спасали от современников, от гниения, потопов, пожаров, от войны. Какие же они молодцы! Те люди ведь наверняка понимали, что все электронное достояние человечества может охряснуть в один прекрасный день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: