Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных

Тут можно читать онлайн Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных краткое содержание

Падение Тициана. Эра бессмертных - описание и краткое содержание, автор Александр Делакруа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далекое будущее. Могущественная корпорация создает препарат бессмертия. Миллионы людей обретают вечную жизнь, но вместе с ней — непредвиденный побочный эффект: в телах бессмертных просыпается древний вирус, превращающий их в жестоких и кровожадных монстров. Зараженных становится всё больше, а судьба человечества всё туманнее. Экипажу космической станции Амелия предстоит первыми принять на себя удар невиданного ранее врага. Теперь именно в их руках окажется ключ к спасению планеты.

Падение Тициана. Эра бессмертных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Падение Тициана. Эра бессмертных - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Делакруа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наступило двенадцатое января 2326 года — день празднования трехсотлетия изобретения препарата бессмертия. Всё шло по плану. Кувейт подкупил одного из инженеров звена РК-13, чтобы тот во время монтажа иллюминации повредил резервный кабель. Тот справился с поставленной задачей на ура и после утреннего собрания отправился на штатный осмотр нижней палубы, где его уже поджидал сержант Дэвид Стоун. Резким ударом со спины он вырубил бедолагу, и тот без сознания свалился на пол. После этого Дэвид вколол ему сильнодействующий неотроп, который должен был стереть бедолаге воспоминания последних нескольких недель. Разобравшись с ненужным свидетелем, Дэвид направился к главному доку на торжественную встречу руководства, где, собственно, начались первые сюрпризы. Из руководства прибыл лишь Марк Кларсон, да и тот с дочкой. В результате служба безопасности корабля разделилась, и Дэвид был лишен возможности контролировать пути эвакуации Кларсона и, как следствие, гарантировать его захват штурмовой группой. Пока он терзался мыслями о том, как вернуться в игру, сопроводив Кассилию до её каюты, Курт Вейт также изрядно нервничал, находясь в банкетном зале в окружении капитана корабля Джозефа Оуэна и главы службы безопасности генерала Картера. Время поджимало, а ему необходимо было отключить электричество на борту. Но благо своевременное обнаружение тела инженера на нижней палубе подарило Курту возможность ускользнуть и осуществить задуманное. Но и здесь не обошлось без сюрпризов. Генерал, заметив странное поведение бригадира, приставил к нему надсмотрщика — одного из солдат, незримо следовавшего за Куртом до самого уровня 6/2, на котором и предполагалась диверсия. Последним, что передал солдат по рации, было: «Следую за объектом на уровень шесть дробь два». После этого весь план дерзкой операции мог бы закончиться, так толком и не начавшись, если бы не Дэвид. Естественно, он услышал донесение по рации одного из своих сослуживцев и, несомненно, знал, что должно было произойти на указанном уровне. Оставив отряд у каюты Кассилии, он стремительно бросился на служебный этаж в рьяной попытке предупредить Курта. Он переключил передатчик на скрытую изодитскую частоту и отправил короткую радиограмму Курту: «Первый, ответь, у нас проблемы!». Но ответа не было. Спустя еще несколько минут он, практически бегом передвигаясь по служебному уровню, наконец увидел в конце коридора силуэт солдата, держащего на прицеле кого-то в скрытой за поворотом частью уровня. В этот самый миг Курт, по всей видимости, закончил со своими приготовлениями и соизволил ответить на предыдущее послание сержанта:

— Слушаю! Стоун, что надо? Я почти закончил!

Голос Кувейта раздался звонким эхом по всему коридору так, что Дэвид услышал послание товарища раньше, чем оно прозвучало из рации. Выхода не было, теперь солдату, стоящему между ними, было известно, что Стоун к этому также причастен. Едва не рефлекторно Дэвид выпустил автоматную очередь прямиком в спину молодому бойцу. Тот упал замертво. Сержант медленно подошел к убитому и незамедлительно включил сигнал «Враг среди нас» на его рации. Кувейт растерянно смотрел в его сторону, толком не понимая, что происходит. Дэвида переполняли гнев и ярость, он, едва сдерживаясь, выкрикнул в сторону Курта:

— Вырубай свет, идиот! Чего стоишь?

Бригадир, не желая испытывать терпение молодого бойца, тут же серией взмахов по приборной панели начал каскадное отключение питания на станции. Отсек за отсеком судно погружалось во тьму, и наконец свет погас и в коридоре. Одновременно с этим в шлеме Дэвида загорелась голубая подсветка на уровне глаз, и из-под ствола автомата яркий пучок света направился в сторону Курта, осветив его слепящей вспышкой.

— Убери ствол, я ничего не вижу! — выкрикнул Курт, но Дэвид не мог этого сделать. Вместо солдата, не сумевшего уберечь руководство, он превратился в кровожадного убийцу и предателя, единственный свидетель которого стоял прямо напротив него. Дэвид был солдатом, обученным принимать сложные решения и даже убивать при необходимости. И сейчас такая необходимость была для него очевидной. Он спустил курок, и череда свинцовых пуль изрешетила бригадира и расположенный прямо за его спиной электрический щиток.

— Так, соберись, ещё можно всё исправить, — звучал голос в голове Дэвида, и он бросился к ближайшему выходу с целью найти кортеж Кларсона и проследить за выполнением оставшихся стадий плана. Добежав до межуровневой лестницы, он хотел было вызвать Картера, но, услышав отрывистые гудки на всех частотах, с досадой осознал, что сам же заглушил связь и теперь найти Кларсона не удастся. Дэвид на секунду впал в ступор. Словно парализованный, он не мог ни шевелиться, ни говорить. Только мысли сумбурным несвязным вихрем роились в его голове. Вместе с тем подобная пауза помогла ему понемногу прийти в себя. Ведь за ним не было ни погони, ни стрельбы. Не было никаких предпосылок для паники, и Стоун, взяв себя в руки, решил действовать решительно и безотлагательно. Для связи со штурмовой группой изодитов использовались сверхвысокие частоты, которые не глушились стандартным протоколом и оттого идеально подходили для сложившейся ситуации. Естественно, общение с изодитами не предполагалось вести в режиме диалога, ведь, ответив, они могли себя выдать. Однако Дэвид знал, что те непременно получат его сообщение, и посему поспешил сообщить им новые вводные:

— На судне объект Б-3… дробь два, — не в состоянии придумать более лаконичного позывного для дочери Кларсона, Дэвид выдал в эфир. — Встречайте на точке Т-1. Десять минут.

С последней фразой он бросился в сторону гостевых кают в надежде воплотить в жизнь задуманное и получить дивиденды от предоставления повстанцам не менее важной заложницы — дочери Марка Кларсона. К сожалению, надежды Дэвида не оправдались и в момент его передачи штурмовая группа Карлоса Торреса только швартовалась в служебном доке «Амелии» и оттого не могла получить его послание. Но сержант, конечно, этого не знал. Убедить стражей Каиша Яке эвакуировать Кассилию также оказалось непростой задачей. Видя нежелание Юки покидать гостевой уровень, Стоун пошел на хитрость, имитируя импровизированный разговор по рации с сослуживцами. В тот момент он получил возможность полностью задействовать всю свою фантазию:

— Так, плохие новости. На нас напали. Судно обесточено. Генерал предположительно погиб. Так что нам надо убираться.

После таких слов Юки ничего не оставалось, как всерьез отнестись к озвученной угрозе. Однако не всё было гладко, и страж, будто каким-то магическим образом предчувствуя засаду на нижних уровнях, предпочел двигаться через банкетный зал. Это вызвало заметное раздражение Дэвида, но, не в силах повлиять на ситуацию, он был вынужден согласиться, лишь попутно сообщив о своем новом маршруте изодитам опять же в максимально понятном виде (ведь кодовых фраз для таких ситуаций у них заготовлено не было):

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Делакруа читать все книги автора по порядку

Александр Делакруа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падение Тициана. Эра бессмертных отзывы


Отзывы читателей о книге Падение Тициана. Эра бессмертных, автор: Александр Делакруа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x