Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных
- Название:Падение Тициана. Эра бессмертных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449861603
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных краткое содержание
Падение Тициана. Эра бессмертных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Убить, убить! Почему вы просто не можете убраться отсюда? Что вам от нас надо? Кто вы такие? — Люций, словно не замечая рассказ монстра, продолжал засыпать его вопросами.
— Нам нужна армия, — Мелисса продолжала спокойным и размеренным голосом делиться своими планами. — Если Тициан падет, мы все умрем. Память и знания древнейшего вида исчезнут навеки. Разве это не достаточно веская причина, чтобы закрыть глаза на некоторую излишнюю жестокость?
— Жестокость? — инженер не мог поверить в услышанное. — Вы истребляете нас словно животных! Будто наслаждаетесь каждой смертью и страданиями.
— Мы убиваем лишь слабых, — создание настаивало на своем видении ситуации. — Тех, кто не сможет пригодиться в решающей битве и будет лишь жалкой несносной обузой. Достойные же пополняют наши ряды. Сильные, непокорные, своенравные… как она.
С последней фразой Мелисса замолчала и жадно уставилась на дрожащую от страха девушку. Предвидя намерения создания, Люций слегка наклонил голову в сторону Кэйли:
— Беги!
И тут же выкрикнул в лицо монстру:
— Хочешь непокорности? Я устрою!
В тот же миг он бросился вперед в сторону Мелиссы, а та рванула ему навстречу. Огромные лапы чудовища готовы были разорвать бедолагу, но Люций не уступал созданию ни в силе, ни в скорости. Кэйли, не теряя ни секунды, бросилась бежать прочь из ангара. Десятки монстров устремились следом. Схватка Мелиссы и Люция была невероятной. Удар за ударом он отражал все нападки чудовища и с легкостью уворачивался от её разящих когтей. Будучи без оружия, он снова и снова наносил столь сильные повреждение монстру, что, казалось, от некоторых ломались даже кости. Мелисса с хрипом и шипением, выплевывая капли крови, продолжала борьбу. Люция было не узнать, словно он вспомнил не только забытые языки, но и искусство борьбы, которым явно не владел ранее. Он с легкостью обходил противника то сзади, то сбоку, попутно нанося череду ударов. Наконец очередным резким рывком он попросту перекинул через спину гигантского монстра и повалил его на землю. Сплюнув очередной сгусток крови, Мелисса медленно поднялась и с хрипом начала причитать:
— Да… даже у Фириев есть свои слабости. Во мне постоянно кипит борьба, словно две личности — моя и этой докторши, Мелиссы Ричардс. Она то и дело пытается вернуть себе контроль над телом. Хэх. Конечно, у неё ничего не выйдет, но это чертовски отвлекает.
— И это должно меня растрогать? — Люций был готов вновь броситься в бой с ослабленным чудовищем.
— Нет, что ты, не это, — Мелиса многозначительно уставилась в растерянные глаза инженера. В тот же миг раздался крик с противоположного конца ангара:
— Не-е-ет! Люций! — Кэйли стояла в западне в окружении десятка монстров.
— Стой! — тут же выкрикнул Люций. — Хватит! Я сдаюсь!
— Ха-ха-ха, — сокрушалась от хриплого кровавого смеха Мелисса. — Ты просто жалок. Взял худшее от обоих видов. Людскую глупость и Аффанский комплекс спасителя.
— Хватит, перестань, я сдаюсь, — Люций настаивал на своем. — Она не нужна тебе, возьми меня.
Мелисса приблизилась вплотную к инженеру и продолжила:
— Ты плохо слушал меня, Люций. Сильная, непокорная… как раз такие мне и нужны.
— Нет, прошу тебя, — голос Люция заметно сбавил напор, взывая к человечности.
— Ладно, — снисходительно фыркнуло чудовище. — Неохота марать свой род кровью предателей. Так что, она твоя. По крайней мере, то, что останется.
Мелисса расплылась в своем зловещем оскале, а глаза Люция округлились от страха и ужаса. На мгновение он успел лишь перевести взгляд на стоящую вдалеке Кэйли. И в ту же секунду свирепые твари набросились на неё со всех сторон. На его глазах в мгновение ока свора бездушных чудовищ разорвала юное создание в клочья. Остатки тела разлетались в стороны, окрашивая монстров в бордово-красный цвет их животного триумфа. Люций не мог поверить глазам. Он не мог ни говорить, ни двигаться. Ничего. Словно в один миг из него вырвали всё то, что делало его человеком. Словно в одночасье все тросы, держащие его в этой реальности, были сорваны бесчувственным и беспощадным зверем. В голове в этот миг оставалась только пустота. Опустошенность. Полное безразличие ко всему, что последует. В его глазах не читалось ничего, кроме смирения и принятия неизбежности грядущего. Огромный костяной кол Мелиссы в этот самый миг устремлялся прямиком в сторону разбитого и изувеченного сердца инженера. Но для него, казалось, время замерло. В голове проносились образы юной Кэйли Кэмпбэл. Очаровательной брюнетки с карими бездонными глазами, которая сумела разглядеть нечто большее под грязной изношенной робой инженера. Которая смеялась над его шутками и толкала на авантюры. Которая заставила поверить его в то, что наконец он больше не один… Что есть кто-то, кому не всё равно. Кто-то рядом. И вот воспоминания обрываются, и перед его взглядом лишь застывшие монстры с окровавленными пастями и когтями. Он перевел взгляд на стоящую рядом Мелиссу, которая также, словно застывшая, с костяным колом, направленным на его грудь, ухмылялась своей гнилой улыбкой. Люций слегка повернул голову, чтобы осмотреться вокруг. Действительно, всё происходящее в ангаре было словно повисшим во времени. Его мозг, почувствовав неминуемую гибель, ускорился в тысячи раз, обрабатывая информацию с такой скоростью, что казалось, будто время остановилось. Слепая ярость, подобно огромному снежному кому, начала набирать обороты в сознании инженера. В порыве эмоций он резким рывком и ударом в основание кола переломил его пополам. Схватив оторванный конец, он без раздумий воткнул его прямиком в голову застывшему монстру. Капли крови ещё даже не успели проступить из окровавленного черепа создания, а Люций уже стоял возле разорвавших его подругу чудовищ. Хватая одного за другим, он играючи мертвой хваткой ломал им кости и шеи до тех пор, пока не остался стоять один в окружении застывших мертвецов. В ту же секунду время вновь приняло привычный ход и все создания в ангаре упали замертво, не подавая ни единого признака жизни. Следом, обессиленный и изнеможённый, Люций также повалился на колени без малейшего понимая того, что делать дальше.
Глава 55. Погоня
Между тем продуктовая баржа «Бездомный» наконец влетела в ангар секретной лаборатории «М-1. Скала». Юный пилот Малыш Тонни с легкостью управлялся с неповоротливой посудиной в узких стенах межгорных помещений, и вскоре корабль уже красовался на выдвижной платформе, готовый к разгрузке.
— Судя по радару, за нами хвост, — прокомментировала показания приборов Джессика Аллен. — Они в пяти минутах. Надо срочно доставить его к доктору, — она жестом показала на раненого стража Юки Хино, едва подающего признаки жизни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: