Джеймс Ганн - Бессмертные [сборник litres]
- Название:Бессмертные [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-105391-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Ганн - Бессмертные [сборник litres] краткое содержание
В сборник вошли роман «Бессмертные», циклы повестей и рассказов «Время колдовства» и «Будущее несовершенное».
Самая известная повесть сборника, «Где бы ты ни был», с момента публикации (1967 г., легендарная «Антология фантастики» от «Молодой гвардии») пользовалась большой читательской любовью и даже была перенесена на экран: телеспектакль «Психодинамика колдовства» (1990), фильм «Если невеста ведьма» (2002). В последнем снялись Армен Джигарханян, Сергей Безруков, Спартак Мишулин, Леонид Куравлев.
Бессмертные [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не прощу, – сказала девушка, продолжая поедать его полным обожания взглядом. – Я так давно влюблена в тебя.
– Как давно? – поинтересовался Дион.
– С тех пор как попала сюда, еще с ячменем, – ответила она, впервые обратив внимание на кого-то, кроме Джерри. – Я – Невеста Ячменя, последний сноп, срезанный в поле.
– А, теперь ясно, – понимающе кивнул Дион. – Ну и забот ты нам устроила.
– Я? Вам с Джерри?! – испуганно воскликнула девушка. – Ах, я этого не переживу!.. Но мне так хотелось, чтобы Джерри меня заметил.
– И поверь мне, у тебя получилось, – пробормотал Джерри.
– Все так над тобой издевались! – Глаза у нее заискрились, как будто в воду бросили шипучую таблетку. – Особенно эта Джоан!
Джоан!.. Джерри словно окатило ледяной водой. Он несколько раз выдохнул и с неожиданной ясностью произнес:
– Если вы не против, я, пожалуй, пойду.
– Конечно, не против! – Красотка тут же очутилась рядом с ним. – Куда?
– Нет, ты, кажется, не поняла, – встревоженно сказал он. – Мне нужно уединиться.
– Отличная мысль. Пошли! – радостно поддержала она.
Джерри с ужасом посмотрел на девушку, как будто впервые увидел.
– Я хочу побыть один!
Она надула губки.
– Фи, как скучно! А еще нечестно по отношению ко мне. Ты вытащил меня в этот мир, значит, обязан обо мне заботиться. По справедливости, ты мой!
– Вот уж нет! – возразил Джерри.
Сначала Джоан, теперь эта голая девица из пены. Хватит!
– Я – ничей, ясно?
И он побежал – в цех дображивания, а оттуда, мимо длинных лагерных танков, – в коридор.
– Но я – твоя! – донесся сзади женский крик.
Джерри оглянулся. Девушка бежала за ним, легко шлепая босыми ступнями по бетонному полу.
Страх придал Джерри скорости, и он взлетел по лестнице на второй этаж. Медный варочный котел тускло поблескивал в темноте, будто влажный бок бронтозавра, вынырнувшего из доисторического болота. Джерри замешкался, раздумывая укрыться в кабинете старшего пивовара, но оттуда можно было уйти только через окно. Так что он побежал по лестнице дальше, на третий этаж. Белый сияющий силуэт все приближался.
Весь третий этаж занимал балкон. Джерри с надеждой поглядел на чан для сцеживания сусла. Если залезть туда и закрыть за собой крышку, то, может, ожившее пенное существо пробежит мимо, не заметит. В противном случае он окажется в ловушке.
Помещение химической лаборатории слева имело тот же недостаток, что и кабинет старшего пивовара этажом ниже. Поэтому Джерри рванул на себя тяжелую герметичную дверь в цех с бродильным резервуаром.
Он спрятался за кипарисовыми бочками, над которыми витал запах дрожжей, стараясь не стучать зубами, поскольку температура была почти что нулевая. Открылась дверь.
Хоть бы она не знала про свет, хоть бы она не знала про свет!
– Джерри! – раздался голос, веселый и звонкий, будто колокольчик; в нем смешались юность, радость и торжество. – Я иду искать!
Господи, для нее это все игра! – с ужасом подумал Джерри. В цеху было темно, но девушка уверенно лавировала между бочками. А еще она видит в темноте!
Дрожа от холода и страха, Джерри осторожно, на цыпочках пошел к двери. А на полдороге он чихнул.
В тихом помещении будто гром грянул. Девушка снова засмеялась, и Джерри, бормоча проклятия, бросился наутек. Он захлопнул дверь за собой, попытался найти засов – безуспешно – и рванул на четвертый этаж. За спиной дверь грохнула еще раз, и босые ноги зашлепали по ступенькам.
Прятаться негде. Лезть в заторный котел или чан для зернопродуктов некогда – девушка наступает на пятки. Джерри завернул за угол и помчался на пятый этаж. Там аккуратными штабелями были сложены мешки с ячменным солодом, молотой кукурузой и шелухой. Оставалась последняя надежда – грузовой лифт.
Увы, как и положено в таких сюжетах, охотник настиг свою жертву.
Дион не торопился их искать. К тому моменту как он добрался до пятого этажа, Джерри узнал, что у слова «овладеть» есть и другие значения.
Он бросил девушке пустой мешок и властно приказал:
– Прикройся, милая.
– Не стану! – Она топнула ножкой и кинула мешок обратно.
– Но тебе придется носить одежду, – умоляюще произнес Джерри.
– Зачем это?
– Так принято… Ради приличия.
– Приличие. Мне не нравится это слово.
– Все носят одежду, – продолжал увещевать Джерри. – Хотя бы на людях.
– Ладно, надо так надо, – нехотя согласилась она. – Однако носить я буду только что-то струящееся или мягкое – шелка и мех.
– Да уж, дорого ты мне обойдешься… – простонал Джерри.
– Увы, таков ход вещей, – печально подтвердил Дион. – Это древнейшая монополия, и мужчинам остается только смириться.
– Тебе нужно имя, документы… – стал перечислять Джерри. – Господи, столько всего!
– Для любви нет ничего невозможного, – сказал Дион.
– Для любви? Для любви?.. – Джерри непонимающе завертел головой, и вдруг его лицо переменилось. – Да чтоб тебя!.. Милая, с тобой все хорошо?
– А что? Что-то не так? – Ее лицо стало еще белее, чем прежде.
– Ты как будто заваливаешься.
– Я стою ровно.
Так и было.
– Значит, ты уменьшаешься! – воскликнул Джерри. – Ты уже ниже меня ростом!
Ей пришлось задрать голову.
– Да, ты как будто стал выше.
– Можешь что-нибудь сделать? – спросил Джерри, разворачиваясь к Диону.
Тот лишь бессильно развел руками.
– Боги дали, боги взяли.
– Нет! Этому не бывать! – Джерри стиснул кулаки. – Я только встретил ее. Я не могу ее потерять!
По девичьей щеке побежала одинокая слеза. Изящным жестом пенная красотка смахнула ее и взяла Джерри за руку.
– Ни слова больше. У нас мало времени, нечего тратить его попусту.
Джерри почти со злостью отмахнулся от нее.
– Я так просто не отступлю! – крикнул он. – Почему она уменьшается? Так не бывает! Или есть какой-то закон, естественный или сверхъестественный?
– Нету… – сказал Дион.
– Значит, должен быть выход, и мы его найдем, сейчас же! Итак, она усыхает. Почему?
– Жидкость испаряется? – беспомощно предположил Дион. – В конце концов, человек почти на семьдесят процентов состоит из воды.
– Хочу пить, – сказала девушка.
– Вопрос в том, человек ли она?
Джерри покосился на красотку.
– Вроде похожа.
– Вот только люди не усыхают. По крайней мере, не с такой скоростью. – Джерри задумался. – Пиво состоит из воды на девяносто один процент…
– Пить хочу!
– Точно! – воскликнули Джерри с Дионом в один голос.
– Она – человек, но организм ее ведет себя, как пена, – затараторил Джерри. – Если в бокал не подливать пива, шапка в конце концов опадет и растворится. Следовательно, чтобы девушка не пропала, ее нужно напоить!
– Пить! Пить!
Пенная красотка была ему уже по пояс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: