Питер Банзл - Лунный медальон [litres]
- Название:Лунный медальон [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09325-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Банзл - Лунный медальон [litres] краткое содержание
Вторая книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в альтернативной реальности Викторианской Англии.
Лунный медальон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Думаешь? – У Роберта сердце заколотилось от волнения.
– А зачем ему еще заявляться в вашу лавку? Хотя непонятно, почему Селена оставила такую подсказку… И как медальон вообще оказался в лавке…
Внезапно раздался стук в дверь. Лили бросила кулон Роберту, и тот быстро надел его на шею и спрятал под рубашкой. Малкин спрыгнул на пол.
– Входите! – крикнул Роберт, и на пороге показалась мисс Так.
– Вот валы-коленвалы, – проворчала она, заходя внутрь. – Что за день сегодня такой… Мастер Роберт, мисс Лили, к вам два джентльмена из полиции. Они ждут в гостиной. – И горничная протянула Лили визитную карточку.
– «Инспектор Фиск, – прочитала Лили, удивленно изогнув бровь. – Отдел по расследованию тяжких преступлений, Скотленд-Ярд».
Имя какое-то знакомое… Точно, о нем писала Анна в статье про Джека Дора!
Роберт вздрогнул, потому что сразу вспомнил Роуча и Молда: эти злодеи охотились за механическим сердцем Лили и неоднократно прикидывались полицейскими. Судя по всему, Джек Дор не уступал им в хитрости. Но не мог же он заявиться сюда средь бела дня? Не мог же вдобавок представиться инспектором, который возглавил его поиски? Такой сложный театральный номер – это слишком… Или нет?
– Вы уверены, что они из полиции? – спросил Роберт мисс Так.
– Один из них в форме. Как вы себя чувствуете, мастер Роберт? Очень уж вы бледны. Может, отправить к ним мисс Лили одну?
– Я в порядке, – ответил Роберт, надевая пиджак.
Есть только один способ узнать наверняка.
– Передать, что вы скоро спуститесь вдвоем? – спросила механическая горничная.
– Втроем, – вставил Малкин.
– Хорошо. – И мисс Так вышла из комнаты.
Роберт собрался с духом. Он не мог определиться, стоит ли рассказывать полиции про лунный медальон, а времени подумать не было. Наконец мальчик прикоснулся рукой к груди и сказал:
– Думаю, это пока стоит оставить в тайне.
– Как скажешь, – отозвалась Лили.
– Тебе решать, – добавил Малкин.
В гостиной на узком диванчике сидели двое полицейских и пили чай с миндальным печеньем, которое напекла миссис Раст. Когда вошли Лили, Роберт и Малкин, полицейские поставили чашки на столик и поднялись на ноги.
Лили решила, что высокий, статный седобородый человек в сером твидовом костюме – это инспектор Фиск. Рядом с ним стоял мужчина со щегольски завитыми усами, одетый в синюю полицейскую форму. На голове у констебля красовался шлем с эмблемой в виде звезды и короны. Девочка также заметила у него на поясе дубинку, трещотку и наручники.
– А вот и юные джентльмен и леди, – сказал человек в твиде.
– И… м-м-м… лисица, – добавил констебль, увидев Малкина.
– Зоомеханоид, – поправил его тот.
– Вы собираетесь арестовать нас за взлом моего же дома? – спросил Роберт.
– Мы здесь из-за Джека Дора. – Мужчина в твиде шагнул вперед и пожал руку сначала Роберту, а затем Лили. – Главный инспектор Фиск из Скотленд-Ярда к вашим услугам. Я был бы очень признателен, если бы вы рассказали нам о встрече с беглым преступником. Мой коллега будет все записывать, верно, Дженкинс?
– Да, сэр. – Констебль Дженкинс достал из кармана блокнот и ручку.
– Постарайтесь рассказать все в мельчайших подробностях, – продолжал инспектор. – Любая мелочь может помочь в нашем расследовании. Необходимо поймать преступника как можно скорее. Он очень опасен. Вам повезло, что вы остались в живых.
Инспектор Фиск вернулся на диван и отхлебнул немного чаю. Констебль Дженкинс сел рядом и приготовился записывать.
– Откуда вы знаете, что мы встретили Джека? – спросила Лили, присаживаясь вместе с Робертом на кушетку напротив полицейских. Малкин прыгнул ей на колени, и она стала почесывать его за ухом.
– Я получил телеграмму от вашего отца. – Инспектор Фиск скрестил ноги и взял со стола папку.
– Он не мой отец, – возразил Роберт. – Моего папу звали Тадеуш Таунсенд.
Инспектор кивнул.
– Конечно, прошу прощения. Я имел в виду профессора Хартмана.
– Сегодня рано утром кто-то из ваших механоидов отправил ему телеграмму о том, что случилось, – объяснил констебль Дженкинс. – Профессор распереживался и попросил нас заехать к вам. Мы сразу же отправились сюда из Лондона.
Инспектор нетерпеливо кашлянул и притворился, что изучает какие-то документы в папке. Лили поняла, что он не любит, когда его перебивают.
– Итак, – сказал инспектор, – вы увидели мистера Дора в сгоревшей «Часовой лавке Таунсендов»? Как это произошло?
– Мы вступили с ним в схватку, – ответила Лили. – И Роберт с Джеком провалились под пол…
– Потом он взломал замок и сбежал, – закончил Роберт.
– Ясно. – Инспектор продолжал с хмурым видом перебирать бумаги.
– Я говорю правду! – рассердился мальчик. – Именно так все было!
– Он же эскаполог , – добавила Лили. – Не верите нам – осмотрите лавку и убедитесь сами.
– О, мы вам верим. – Инспектор сделал Дженкинсу знак рукой, и тот принялся строчить в блокноте. – Но мы должны подтвердить каждую деталь. С тех пор как Дор сбежал, все подряд утверждают, будто видели его. Сами понимаете – многие хотят получить награду. Сначала я подумал, что ваша история – очередная выдумка, но потом изучил… дополнительные документы, и у меня появились серьезные причины вам поверить.
Роберт нервно заерзал на стуле.
– Какие документы?
– Связанные с семейством Дор, – загадочно ответил инспектор и еще сильнее подался вперед. – Вы не задумывались, почему Джек вдруг оказался в богом забытой деревеньке Бракенбридж и залез в сгоревшую лавку? Кого… или что он здесь ищет?
– Это очевидно, – сказала Лили. – Он ищет Бриллиант Кровавой Луны.
– Нет, – возразил инспектор. – Мы считаем, что он ищет Селену Таунсенд – вашу маму, Роберт. Но у нас очень мало зацепок.
– Она уехала, когда я был еще ребенком, – сказал Роберт. – С тех пор я ее не видел.
– Это мне известно. – Инспектор помрачнел. – Профессор Хартман рассказывал, что пытался найти ее после смерти вашего отца. Он подавал объявления в газеты, но безуспешно.
– Верно, – подтвердила Лили.
– Вам известна девичья фамилия Селены? Та, которую она носила до замужества?
Роберт покачал головой:
– Разве это важно?
– Может быть. Если наши предположения верны.
Инспектор замолчал, опустил голову и стал убирать катышки со штанов. Роберт понимал, что Фиску известно больше, чем он говорит. Вдруг мальчик испытал к инспектору сильную неприязнь. Селена – его, Роберта, мама, и он имеет право знать о ней все, что известно полиции. Мальчик решил, что покажет инспектору медальон только в случае крайней необходимости.
– Если вы что-то знаете о моей маме, – довольно резко сказал Роберт, – вы обязаны все мне рассказать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: