Питер Банзл - Лунный медальон [litres]
- Название:Лунный медальон [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09325-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Банзл - Лунный медальон [litres] краткое содержание
Вторая книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в альтернативной реальности Викторианской Англии.
Лунный медальон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну разумеется. – Инспектор вытащил из папки сложенный несколько раз лист бумаги. – В детстве мне очень нравился водевиль. Знаете, что это?
Роберт помотал головой.
– Это цирк, – ответила Лили. – Там показывают фокусы, ревю [4] Ревю – эстрадное или театральное представление из отдельных сцен, номеров, объединенных между собой общей темой.
и все такое прочее.
– Совершенно верно! – кивнул инспектор. – Раньше я собирал афиши всех представлений, которые посещал. Но было у меня одно, самое любимое. – Он развернул лист бумаги и показал его ребятам.
Глаза Роберта округлились. Он увидел старую афишу, на которой была изображена семья в сценических костюмах: мужчина, женщина и, очевидно, их дети – молодой парень и девушка. На растяжке вверху было написано:

– Его вы наверняка узнаете. – Инспектор указал на мужчину. – Этого человека вы видели ночью?
– Да, – хором ответили друзья.
Это был Джек.
– Только сейчас он старше и у него щетина. Кажется более потрепанным, – добавил Малкин.
– Сказываются пятнадцать лет в тюрьме Ее Величества, – кивнул констебль Дженкинс.
– А что насчет вот этой леди? – Инспектор показал на женщину. – Роберт, вы когда-нибудь ее видели? Возможно, это было много лет тому назад.
– Это жена Джека! – воскликнула Лили. – Артемизия Дор, известная ясновидящая. Они с Джеком в театре познакомились.
– Если она ясновидящая, то почему в очках? – Малкин ткнул в афишу носом.
– Это не связано со зрением, Малкин. Ясновидящие умеют общаться с призраками и духами, – объяснила Лили.
– А-а.
Роберту становилось не по себе.
– Почему вы об этом спрашиваете?
– Просто ответьте, Роберт, – сказал инспектор.
Мальчик внимательно посмотрел на лицо женщины:
– Никогда ее не видел.
– Так я и думал. Она умерла десять лет назад. Я просто предположил… Мало ли что… – Инспектор провел пальцем по афише и показал на молодых людей перед Джеком и Артемизией. – Впрочем, их дети интересуют меня намного больше. Вы встречали их сына, Финло?
Роберт снова покачал головой.
– А их дочь, Селену?
У мальчика перехватило дыхание.
– Посмотрите внимательнее. – Инспектор дал ему афишу в руки. – Вы узнаете ее?
Роберт вгляделся в лицо девушки. Она выглядела точь-в-точь как женщина на портрете в лунном медальоне, только чуть моложе. Как женщина, которую он помнил.
– О боже, – прошептал он. – Это моя мама.

Глава 7
Роберт побледнел от потрясения. Лили понимала, что он чувствует: просто ужасно вот так вдруг узнать семейную тайну, которую скрывали от тебя годами.
Инспектор кивнул.
– Так я и думал, просто хотел убедиться. Мы считаем, что ваша мать, Селена, до сих пор выступает в театре. Она не поддерживает связь ни с Джеком, ни с Финло, но, по нашей версии, она еще в Лондоне.
– Почему? – спросила Лили.
– Боюсь, пока не могу сказать. Мы еще проверяем эту теорию.
Констебль все строчил в блокноте.
– А можно оставить афишу себе? – спросил Роберт.
– Конечно, – ответил инспектор.
– Спасибо. – Мальчик убрал листок в карман. И вдруг его осенило: – Если мама – дочь Джека… то я…
– Его внук. – Инспектор поставил ноги прямо и одернул штаны. – Есть еще кое-что, Роберт… Это Селена рассказала полиции о том, что Джек украл Бриллиант Кровавой Луны. Она тогда была немногим старше тебя. Камень так и не нашли, но мы уверены, что его куда-то спрятала жена Джека, Артемизия Дор. И по мнению мистера Дора, у Селены есть какая-то подсказка, которая приведет его к бриллианту.
– Какая подсказка? – спросил Роберт.
Инспектор покачал головой.
– Боюсь, это нам неизвестно. И, к сожалению, после осмотра лавки мы так и не смогли понять, каковы дальнейшие планы Джека. Это, конечно, неутешительно. – Он задумчиво почесал бороду. – Если вам известно что-нибудь еще, если у вас есть какие-нибудь вещи Джека, вы должны нам сообщить. Он ничего не оставил?
Лили замотала головой.
– Что скажешь, Роберт? – спросил инспектор.
Мальчик тут же подумал о лунном медальоне, который висел у него на шее. Это и есть подсказка, о которой говорил инспектор, – карта с местонахождением Бриллианта Кровавой Луны.
Роберт принялся теребить пуговицы на рубашке, чувствуя под ладонью неровную поверхность медальона. Стоит ли говорить о нем? Не хочется с ним расставаться – по крайней мере сейчас. Это же мамин кулон, она тоже когда-то носила его у сердца…
«Все-таки оставлю его себе, – решил мальчик, – пока не узнаю больше».
Он уже не доверял полиции. В прошлом году Молд и Роуч спалили «Часовую лавку Таунсендов», а пожар и папину смерть никто даже расследовать толком не стал. Нет, сначала Роберт сам разузнает, что к чему, и лишь потом расскажет инспектору о медальоне. Только надо отдать полицейским какую-нибудь мелочь, чтобы они решили, будто он готов сотрудничать…
Точно!
Мальчик вытащил из кармана игральную карту и протянул инспектору.
– Джек оставил вот это. Незаметно положил мне в карман.
Инспектор осмотрел бубнового валета, потом перевернул и взглянул на рубашку.
– Это его любимая марка карт.
– Что это значит? – спросила Лили. – Это метка, и он придет за нами?
– Не волнуйтесь! – добродушно рассмеялся инспектор. – Вы же не представились ему и не сказали, где живете?
– Нет, – ответил Роберт… и тут же вспомнил, что назвал имя Лили .
– В таком случае он наверняка даже не понял, кто вы такие. Не против, если я оставлю это себе? – спросил инспектор, убирая карту в папку. – Быть может, удастся снять с нее отпечатки пальцев.
– Как хотите, – пожал плечами Роберт.
– Отлично! А вы оставьте себе афишу. Теперь, когда мы объединили усилия, я уверен, мы быстро поймаем этого негодяя! – Он встал. – О, еще кое-что. Если Джек, Селена или Финло навестят вас, сразу же отправьте мне телеграмму, договорились? Доры намного опаснее, чем вы думаете, – особенно когда они в отчаянии.
Роберт и Лили согласно закивали.
– Хорошо. Мой адрес есть на визитной карточке. Берегите себя и не открывайте дверь незнакомцам. Завтра утром мы на всякий случай пришлем к вам кого-нибудь из местной полиции. – Инспектор спрятал папку под мышкой, коснулся пальцами шляпы в знак прощания и, пропустив констебля вперед, вышел из комнаты.
– Какой въедливый субъект, – проворчал Малкин, как только дверь за полицейскими закрылась.
– Роберт, почему ты не рассказал ему про лунный медальон? – спросила Лили.
– Не знаю. Чувствовал, что как-то неправильно его отдавать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: