Ларри Нивен - Мошка в зенице Господней [litres]
- Название:Мошка в зенице Господней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106477-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Мошка в зенице Господней [litres] краткое содержание
«Мошка в зенице Господней» – их общепризнанный шедевр, эпический роман о контакте человечества с иным разумом, ставший знаковым событием в истории жанра.
Мошка в зенице Господней [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Некоторое время они стояли неподвижно, затем Салли повернулась к воздушному шлюзу.
– Ну и ладно, – вымолвила Салли и опять попробовала улыбнуться, что лишь подчеркнуло ее нервозность.
Воздушный шлюз правого борта снова соединили с посольским кораблем, поэтому они вышли через шлюз левого борта. Экипаж шлюпки с «Ленина» уже протянул тросы от вспомогательного судна к катеру. Шлюпка была почти близнецом катера «Макартура» – плосконосый конус с «лопатой» защитного экрана, висевшей под носом.
Салли перебралась вдоль троса к шлюпке с «Ленина» и осторожно спустилась в люк. В воздушном шлюзе она была вынуждена ненадолго задержаться. В конце концов механизм сработал, и девушка почувствовала давление воздуха.
Скафандр был сделан из многослойного материала, который можно было назвать второй кожей. Вдобавок Салли пришлось облачиться в защитное мешковатое одеяние, которое натягивалось поверх скафандра: оно не прикрывало только шлем (тот был соединен с плотно облегающим скафандром шейной перемычкой).
– Нам необходимо осмотреть вас, мэм, – просипел офицер.
Салли огляделась: в воздушном шлюзе стояли двое десантников. Они направили на нее оружие, вернее, не совсем на нее.
Они казались настороженными… и испуганными.
– Что это значит? – строго спросила она.
– Всему свое время, мэм, – сказал офицер, помогая ей снять ранец с кислородными баллонами.
Их поместили в прозрачный пластиковый контейнер, после чего офицер стащил с ее головы шлем, заглянул в него и сунул в тот же контейнер вместе с защитным одеянием.
– Спасибо, – буркнул он. – Пожалуйста, пройдите на корму. Там к вам присоединятся остальные.
С Реннером и прочими военными обращались несколько иначе.
– Раздевайтесь, – сказал офицер. – Полностью.
Десантники даже не потрудились отвести оружие. Когда пришедшие разоблачились – Реннер бросил в пластиковый контейнер даже свое кольцо, – их отправили вперед. Другой офицер космодесанта указал на боевое обмундирование, и двое солдат помогли его надеть. Оружие тем временем куда-то исчезло.
– Более чудовищного стриптиза я в жизни не видел, – заметил Реннер, обращаясь к пилоту. Тот кивнул. – Что вообще тут творится?
– Вам объяснит ваш капитан, сэр, – проговорил рулевой.
– Наверняка «домовые»! – воскликнул Реннер.
– Думаете, они опять распоясались, мистер Реннер? – спросил из-за его спины Уитбрид.
Гардемарин, как было приказано, натягивал боевое обмундирование.
Реннер пожал плечами. Положение было фантастическим. Катер набит космодесантом, причем многие десантники с «Макартура». Канонир Келли бесстрастно стоял на посту возле воздушного шлюза, целясь в дверь.
– Это все из-за них, – произнес какой-то офицер.
– Где отец Харди? – спросил Реннер.
– Он с гражданскими, сэр, – ответил рулевой. – Минуточку, – продолжал он, возясь с трансляцией. На экране появилось лицо Блейна. – Безопасный канал, сэр, – объявил рулевой.
– Спасибо. Стейли?
– Да, кэп? – отозвался старший гардемарин.
– Мистер Стейли, катер вскоре направится к «Ленину». Гражданские лица и экипаж катера, кроме рулевого Лафферти, перейдут на линкор, где ими займется служба безопасности. После их ухода вы примете командование первым катером «Ленина» и отправитесь к «Макартуру». Сразу идите к правому борту, где находится кают-компания младших офицеров. Вам надо отвлечь внимание мошкитов и, если надо, вступить с ними в бой, чтобы помочь выбраться группе гражданских и космодесантников, очутившихся в ловушке. Отправьте туда Келли и отряд десантников в скафандрах и в полном боевом обмундировании. Думаю, двадцати пяти человек хватит. Снаряжение на борту. Ведите отряд вперед. Командор Каргилл гарантирует проход через переборку один шесть ноль.
– Слушаюсь, сэр, – ответил Стейли. Несмотря на отсутствие гравитации на катере, он сумел выпрямиться во весь рост.
Блейн слабо улыбнулся – по крайней мере, его губы слегка изогнулись.
– Наши враги, Стейли, – это несколько сотен мелких мошкитов. Они вооружены, у некоторых имеются газовые маски. Организованы они не слишком хорошо, однако очень опасны. Вы должны убедиться, что в средних отсеках правого борта «Макартура» нет ни пассажиров, ни членов экипажа. Надеюсь, операция пройдет успешно. И еще… не забудьте забрать кофейник. Но сначала, мистер Стейли, убедитесь, что он – пуст .
– Кофейник? – недоуменно переспросил Реннер.
Уитбрид покачал головой и что-то сказал Поттеру вполголоса.
– Именно, мистер Реннер. Чужаки усовершенствовали его – их технология представляет огромную ценность для Империи. Вы можете увидеть и другие переделанные ими вещи, мистер Стейли, – подумайте, нельзя ли доставить их сюда. Однако ни при каких обстоятельствах нельзя приносить никаких предметов, в которых могут спрятаться чужаки. И присматривайтесь к членам команды. Малыши убили нескольких людей, воспользовались их головами для маскировки и набились в их боевое обмундирование. Проверяйте всех, мистер Стейли. Мы пока не видели, чтобы мошкиты проделывали данный трюк с облегающими скафандрами, но осторожность не помешает.
– Да, сэр, – произнес Стейли. – А мы вернем контроль над кораблем, сэр?
– Нет, – Блейн с трудом сдерживался, чтобы не закричать. – У вас мало времени, Стейли. Через сорок минут после того, как попадете на «Макартур», активируйте систему разрушения и включите таймеры на торпедах, которые есть на борту. Потом явитесь ко мне – к главному шлюзу левого борта. В любом случае через пятьдесят минут после вашего появления на борту «Ленин» начнет расстреливать корабль. Ясно?
– Да, сэр, – ответил Хорст Стейли и посмотрел на остальных.
Поттер и Уитбрид молча переглянулись.
– Капитан, – сказал Реннер. – Сэр, хочу напомнить вам, что старший офицер здесь я.
– Да, Реннер. У меня есть задание и для вас. Вы переправите капеллана Харди на катер «Макартура» и поможете ему забрать любое снаряжение или запасы, какие могут потребоваться. Позже придет шлюпка с «Ленина», и вы проследите, чтобы груз был упакован в опечатанные контейнеры.
– Но… сэр, я могу возглавить отряд, идущий на борт!
– Вы не строевой офицер, Реннер. Повторить, что вы сказали мне вчера за обедом?
Реннер повторил и добавил:
– Но я не уверял, что я трус!
– Я знаю. Но вы, пожалуй, самый непредсказуемый из моих офицеров. Капеллану нужно сказать, что на «Макартуре» началась эпидемия чумы и мы должны вернуться в Империю, прежде чем болезнь поразит всех. Вот официальная версия для мошкитов. Они могут усомниться, но у Харди больше шансов убедить их, если он сам будет верить в это. Но я хочу, чтобы рядом с ним находился кто-то, осведомленный об истинном положении дел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: