Ларри Нивен - Мошка в зенице Господней [litres]
- Название:Мошка в зенице Господней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106477-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Мошка в зенице Господней [litres] краткое содержание
«Мошка в зенице Господней» – их общепризнанный шедевр, эпический роман о контакте человечества с иным разумом, ставший знаковым событием в истории жанра.
Мошка в зенице Господней [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Слушаюсь, сэр.
Когда десантники повернули за угол стального коридора, гардемарины потеряли с ними связь. Передатчики скафандров действовали только в пределах видимости. Впрочем, они кое-что слышали. Пронзительные крики, скрежет раздираемого металла, гудение и жужжание. Ни один из звуков не был знакомым.
– Корабль уже никогда не будет нашим, – посетовал Поттер.
Раздалось пронзительное шипение: в коридор проник вакуум. Стейли швырнул под переборку кают-компании термитную гранату и спрятался за угол. Сверкнула ослепительная вспышка, Стейли выглянул из-за угла и выстрелил из лазера по еще светящемуся пятну на переборке. Остальные присоединились к нему.
Стена начала вспучиваться – и лопнула. Воздух вырвался в коридор, вынося множество мелких трупов. Стейли повернул задрайки на двери – ничего не произошло. Они продолжили прожигать переборку, пока отверстие не увеличилось настолько, что в него мог пролезть взрослый мужчина.
Мошкиты были мертвы.
– Почему бы не поступить так со всем кораблем? – спросил Уитбрид. – Взять над ним контроль и…
– Позже, – сказал Стейли. – Лафферти, заберите проклятый кофейник и несите к левому борту. Мы вас прикроем.
Рулевой кивнул и поплыл по коридору в ту сторону, где исчезли десантники.
– А почему бы не отправиться за ним следом? – предложил Поттер.
– Торпеды, – произнес Стейли. – Нужно взорвать торпеды.
– Но, Хорст, – запротестовал Уитбрид, – а как же «Макартур»? Я не заметил ни одного малыша в вакуумном скафандре…
– Они способны создать свои магические завесы, – напомнил им Стейли. – Кроме того, мы выполняем приказ, – добавил он.
И они двинулись вперед. Сейчас, когда гражданские покинули «Макартур», отряд спешил прожечь герметичные отсеки и взорвать коридоры. Поттер и Уитбрид содрогались, нанося кораблю смертельные раны, но продолжали свой путь по стальным коридорам. Ничего не поделаешь, приказ есть приказ.
Торпеды оказались на месте: в свое время Стейли и Уитбрид приваривали их по бокам генератора поля. Но… генератор пропал. Осталась лишь пустая оболочка.
Поттер потянулся к таймерам, которые должны были взорвать торпеды.
– Подождите! – осадил его Стейли. Он нашел выход кабельного интеркома и подключил к нему скафандр.
– Всем, кто меня слышит. Говорит гардемарин Хорст Стейли из отсека генератора поля. Есть кто-нибудь на связи?
– Да, мистер Стейли, – ответил чей-то голос. – Сэр, соединяю вас с капитаном.
И к линии подключился капитан Блейн. Стейли обрисовал ему положение.
– Генератор поля исчез, сэр, но поле выглядит по-прежнему непроницаемым…
Последовала долгая пауза, затем Блейн зло выругался, но тотчас осекся.
– Вы не уложились в назначенные сроки, мистер Стейли. Получен приказ закрыть отверстия в защитном поле и через пять минут перейти на шлюпки с «Ленина». Вы не успеете уйти до того, как «Ленин» откроет огонь.
– Да, сэр. Что делать?
Блейн после секундной паузы ответил.
– Я доложу адмиралу. Оставайтесь на связи.
Внезапный рев урагана заставил их броситься в укрытие. Когда все стихло, Поттер сказал:
– Мы снова в атмосфере. Наверное, «домовые» успели починить двери.
– И скоро они будут здесь, – заключил Уитбрид. – Мелкие уродцы! Кстати, чем занят кэп?
Получить ответ на данный вопрос оказалось невозможно, и они напряженно ждали с оружием наготове, пока «Макартур» возвращался к жизни. Его новые хозяева приближались.
– Я не уйду без гардемаринов, – сказал Род адмиралу.
– Вы уверены, что им не добраться до какого-нибудь шлюза левого борта? – спросил Кутузов.
– Не за десять минут, адмирал. «Домовые» контролируют эту часть корабля. Парням пришлось пробиваться.
– Что вы предлагаете?
– Разрешите им воспользоваться спасательными шлюпками, сэр, – произнес Род.
Шлюпки размещались в различных частях судна, метрах в двадцати от генераторной. С надувными кабинами, оснащенные твердотопливными двигателями, они предназначались для эвакуации уцелевших, но всего на несколько часов – в случае, если корабль был чрезмерно поврежден, а ремонт на борту попросту невозможен. И то и другое вполне определяло нынешнее положение «Макартура».
– «Домовые» могли установить в спасательных шлюпках записывающие устройства и передатчики, – заявил адмирал. – Неплохой способ передать крупным мошкитам все секреты «Макартура». – Он помолчал и добавил: – Как, по-вашему, такой расклад вероятен, Харди?
Блейн услышал, как Харди ответил адмиралу откуда-то издалека:
– Нет, сэр. Они – неразумные животные. Я всегда думал так, то же утверждают и про крупных особей, да и собранные нами данные подтверждают эту гипотезу. Они могут действовать только по прямому приказу. И, адмирал, если они хотели связаться с мошкитами, можете не сомневаться, что они уже давно так поступили.
– Да, – буркнул Кутузов. – Нет оснований попусту жертвовать своими офицерами. Капитан Блейн, передайте им, пусть воспользуются шлюпками, но предупредите, что ни один «домовой» не должен просочиться в кабину. И дайте мне знать, когда они покинут «Макартур».
– Слушаюсь, сэр. – Род с облегчением вздохнул и вызвал по общей связи генераторную: – Стейли, адмирал разрешил вам взять спасательные шлюпки. Проследите, чтобы в них не было малышей, и помните, вас осмотрят, прежде чем пустить на борт катера. Активируйте торпеды и уходите. Ясно?
– Да, сэр. – Стейли повернулся к остальным. – Спасательные шлюпки, – сказал он. – Иде…
Над ними сверкнул зеленый луч.
– Опустить забрала! – крикнул Уитбрид.
Они укрывались за торпедами, пока луч метался по помещению. Он хлестал по переборкам, прожигая в них дыры, потом прошил стену отсека, а затем и корабельный корпус. Воздух мгновенно улетучился, луч перестал дергаться, но не погас и продолжал излучать энергию в поле, окружающее «Макартур».
Стейли поднял противосолнечное забрало, затемненное напыленным серебром. Пригнувшись, он прополз под лучом и посмотрел, где его источник.
Это был тяжелый переносной лазер. Потребовалось полдюжины малышей, чтобы нести его. Мертвые, иссохшие, они все еще цеплялись за скобы.
– Путь свободен, – произнес Стейли и вставил ключ в замок на панели торпеды.
Поттер сделал то же самое. Они повернули ключи – и им осталось десять минут жизни. Стейли дотянулся до интеркома.
– Задача выполнена, сэр.
Они прошли через открытую герметичную дверь в главный коридор и двинулись к корме, переплывая от скобы к скобе. Соревнования в скорости при нулевой гравитации были излюбленной, хотя и редкой игрой гардемаринов, и они невольно порадовались, что могут попрактиковаться. За их спинами таймеры продолжали отсчет времени…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: