Ларри Нивен - Мошка в зенице Господней [litres]
- Название:Мошка в зенице Господней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106477-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Мошка в зенице Господней [litres] краткое содержание
«Мошка в зенице Господней» – их общепризнанный шедевр, эпический роман о контакте человечества с иным разумом, ставший знаковым событием в истории жанра.
Мошка в зенице Господней [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Один из гардемаринов…
– Мистер Реннер, отправляйтесь на катер «Макартура». Стейли, вы получили приказ.
– Да, сэр.
Реннер, кипя от злости, сдался.
В главной кабине катера с «Ленина» висели в аварийных сетях трое гардемаринов и дюжина космодесантников. Гражданские и экипаж ушли, шлюпка удалялась от черной туши «Ленина».
– Хорошо, Лафферти, – проговорил Стейли. – Подведите катер к «Макартуру» с правого борта. Если нас не атакуют, мы будем таранить. Цель – резервуар за переборкой.
– Слушаюсь, сэр.
Глядя на угловатое лицо Лафферти, невозможно было понять, что он думает о происходящем. Это был ширококостный мужчина, житель равнин Столешницы. Его короткие волосы рано поседели: Лафферти многое повидал.
Аварийные сети предназначались для сильных столкновений. Гардемарины висели в них, как мухи в чудовищной паутине. Стейли покосился на Уитбрида, тот на Поттера, и оба оглянулись на десантников.
– Ладно, поехали, – приказал Стейли.
Двигатель взревел.
Настоящий защитный корпус любого военного корабля – это поле Лэнгстона. Однако ничто не сможет выдержать палящий жар ядерного взрыва или высокомощного лазера: если что-то подобное прошьет поле, корабельная огневая защита испарится. Поэтому-то корпус военного судна и делают не слишком толстым. Тем не менее корабль должен быть достаточно прочным, чтобы выдерживать перегрузки при ускорении и вибрацию.
Некоторые отсеки и резервуары оказались чересчур велики, но теоретически их удалось бы разрушить сильным направленным ударом. На практике же…
Стейли задумался. Еще никогда военный отряд не попадал на борт корабля вот так! Впрочем, в «Книге» имелась одна глава… Можно попасть на борт искалеченного корабля с помощью таранного удара. Стейли хотелось узнать, какой дурак первым опробовал данный метод.
Черный шарик, закрывавший «Макартур», увеличивался с каждой секундой и вскоре превратился в огромную непроницаемую стену. Лопатообразное лезвие защитного экрана поднялось, и Хорст поверх плеча Лафферти всмотрелся в сгусток тьмы, к которому они приближались.
Катер качнуло назад. Мгновенный холод – они проходили сквозь поле – и скрежет металла. Катер затормозил.
Стейли расстегнул сеть.
– Выходим! – приказал он. – Келли, прорежь дорогу сквозь бак.
– Да, сэр.
Десантники проскочили мимо него. Двое направили лазер на изогнутый металл – внутреннюю стенку цистерны с водородом. От двигателя катера к оружию протянули толстый кабель.
Стенка цистерны лопнула, и целая секция отскочила в сторону, едва не задев десантников. Большая часть водорода вышла наружу, вместе с ним, как осенние листья, вылетели тела мертвых мошкитов.
Стены в коридорах исчезли. На их месте высились груды развалин, разрезанных переборок, сюрреалистических деталей от каких-то механизмов. Кое-где на полу валялись погибшие малыши. Похоже, никто из них не нашел для себя скафандр.
– Боже всемогущий, – пробормотал Стейли. – Келли, отнесите скафандры. – Он двинулся через руины к следующей герметичной двери отсека. – Проверьте давление на той стороне, – сказал он.
Дотянувшись до коммуникационного щитка на переборке, Стейли воткнул туда штекер микрофона от своего скафандра.
– Есть тут кто-нибудь?
– Капрал Хаснер, сэр, – тотчас откликнулся чей-то голос. – Будьте начеку, здесь повсюду кишат малыши.
– Уже нет, – сказал Стейли. – Сколько вас?
– Девять гражданских без скафандров, сэр, и трое уцелевших космодесантников. Мы не знаем, как вывести отсюда ученых.
– Мы принесли с собой скафандры, – мрачно заявил Стейли. – Можете защитить гражданских, пока мы будем прорываться? У нас вакуум.
– Да, сэр. Минуту.
Раздалось жужжание. Приборы показали, что давление за переборкой падает. Наконец задрайки повернулись, и дверь распахнулась. За ней обнаружился парень в боевом обмундировании. Хаснер! За Хаснером, направив оружие на Стейли, стояла пара десантников. А еще дальше… Стейли задохнулся от изумления.
Гражданские в белых комбинезонах научного персонала сгрудились в дальнем конце помещения. Стейли увидел доктора Блевинса, ветеринара. Удивительно, но ученые о чем-то буднично переговаривались.
– Но ведь у вас совсем мало кислорода! – закричал Стейли.
– Так точно, сэр, – согласился Хаснер. – Но у нас есть одна штуковина. Она похожа на ящик и создает нечто вроде защитной завесы, мистер Стейли. Воздух не может пройти через нее, зато мы можем.
Келли проворчал что-то себе под нос и вошел в помещение. Скафандры передали гражданским, а Стейли удивленно покачал головой.
– Келли, вы будете за старшего. Ведите всех вперед… и возьмите эту штуку, если ее можно двигать!
– Можно, – отозвался Блевинс. Он говорил в микрофон шлема Келли, переданный ему, но шлем не надевал. – А также включать и выключать. Капрал Хаснер убил нескольких малышей, которые с ним возились.
– Отлично, забираем его! – решил Стейли. – Уводите их, Келли!
– Сэр! – Канонир просунул руку сквозь невидимый барьер. – Это напоминает поле, мистер Стейли. Только не слишком плотное.
Стейли выругался и взглянул на гардемаринов.
– Кофейник, – неуверенно произнес он. – Лафферти, Круппман, Яновиц… вы – с нами, – и он кинулся к трапу – обратно к руинам.
В другом конце имелась двойная герметичная дверь, и Стейли знаком приказал Уитбриду открыть ее. Задрайки легко повернулись: за дверью оказался маленький воздушный шлюз. Сквозь толстое стекло виднелся главный соединительный коридор правого борта.
– Вроде бы все нормально, – прошептал Уитбрид.
Похоже, так и было. Они в два приема прошли через воздушный шлюз и, цепляясь за скобы, двинулись вдоль стен коридора, ведущего к кают-компании.
Стейли посмотрел в окошко, вырезанное в двери.
– Ну и ну! – вырвалось у него.
– Что там, Хорст? – спросил Уитбрид, прижав свой шлем к шлему Стейли.
В помещении находились десятки малышей. Многие стреляли друг в друга из лазеров. На первый взгляд их действия выглядели совершенно беспорядочно: казалось, что каждый мошкит хаотично палит по соплеменникам, хотя в действительности это могло быть ошибочным впечатлением. Стены были забрызганы розовой кровью чужаков. Мертвые мошкиты лежали на полу, раненые кружились в безумном танце, помещение то и дело пересекали зеленовато-голубые лучи.
– Что делать? – прошептал Стейли, вспомнил, что говорит по каналу связи, и повысил голос: – Нам не пройти! Забудем о кофейнике.
Они двинулись по коридору, выискивая уцелевших людей, однако никого не обнаружили, и Стейли направился обратно к кают-компании.
– Круппман! – окликнул он. – Берите Яновица и принимайтесь за дело. Прожигайте переборки, пользуйтесь гранатами, но здесь должен быть вакуум! А потом устроим ад на корабле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: