Алексей Янкин - Наследник славы. ч.2 [СИ]
- Название:Наследник славы. ч.2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Янкин - Наследник славы. ч.2 [СИ] краткое содержание
Наследник славы. ч.2 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
То один, то другой едок, время от времени, словно вспомнив о чем то, замирал. Затем бросал настороженный взгляд в сторону замерших неподвижными истуканами фигур айоллов. Наконец, успокоенный, продолжал прерванную трапезу. Айоллы или спали, или были погружены в свои мысли, не считая нужным разделять торжество, затеянное этими примитивными биологическими формами в их честь.
По общей команде пиршество закончилилось. Кто и кому дал команду — Зэнь-Ди не слышала, но все вокруг вдруг встали в едином порыве и потянулись к нескольким круглым дверям. Девушка несколько раз оглянулась на айоллов — они так же неподвижны, как и все это время. Им теперь, кажется, совершенно безразлично, что здесь происходит.
Вдруг в соседнем потоке, текущем в другой выход, всего в нескольких шагах от себя, она увидела Романа!!!
Не может быть! Нет, это действительно он! Зоя закричала, стараясь пересилить глухой шум шагов и многосотголосое бормотание толпы. Роман услышал. Он закрутил головой, выискивая того, кто может окликать его по имени. Наконец увидел девушку. Его глаза округлились и вспыхнули. Он замахал руками, стараясь выбраться из толпы. Но он уже у самого выхода и его втягивает туда. Через мгновенье и Зэнь-Ди уносит в полутемный коридор. Она пробирается сквозь толпу к стене коридора и прижавшись к ней пережидает, пока толпа схлынет и позволит ей вернуться в зал. Но у двери уже стоят гиоды-охранники и никого не пускают обратно.
Влюбленные едва успели улыбнуться друг другу до того, как бездушная толпа растащила их по разным коридорам. Но Зоя весь вечер счастлива тем, что Роман жив. Её Роман жив! И этого ей достаточно. Они еще найдут способ связаться друг с другом. Главное — жив!
Глава 8. Встреча
Не прошло и нескольких вахт, как счастливая судьба дала им шанс на встречу. Одна из хозяек Зэнь-Ди послала её за необходимым для составления масла для панцирей ингредиентом на кухню соседней палубы, готовившую еду исключительно для матороканцев. И едва она переступила порог камбуза, держа перед собой обеими руками большой прозрачный сосуд, как первым, с кем столкнулась нос к носу, оказался её Роман. Тот успел подхватить хрупкий сосуд, выпавший из рук девушки. Не обращая внимание на угрозу сурового наказания в случае, если бы этот весьма ценный сосуд разбился, девушка стояла как пораженная громом, не в силах произнести ни слова. Наконец Роман аккуратно положил ёмкость на пол, взял девушку за руку. Они долго стояли так, не в силах оторвать друг от друга взгляда, пока Роман, прокашлявшись, не начал:
— Зоя… Хм… прости, Зэнь-Ди… ты… Вы…
— Зоя! Зоя! — воскликнула девушка, бросаясь в объятия любимого, — Какая я была дура! Прости меня! Конечно я только Зоя. Навсегда для тебя Зоя.
Девушка разрыдалась. Для нее это новое, необычное ощущение. Даже находясь долгие годы на Земле в теле землянки, она никогда до конца не поддавалась земным эмоциям. Уж во всяком случае, ни разу ей не доводилось плакать. Горевать, сожалеть, расстраиваться — да. Но плакать… Какой в этом смысл?
— Рома! Где ты был? Где ты сейчас? Что с тобой? Где Шуке? Ты знаешь что либо о нём?
Роман, смеясь и сам понемногу смахивая набежавшую слезу, отвечал — поначалу кратко, а потом более подробно. Затем настала очередь Зои отвечать на его вопросы. Оба опечалились, когда выяснилось, что ни Роман, ни Зоя не знают ничего о судьбе Шуке. Зато слова Зои о том, что она видела Профессора, обрадовали Романа. Он искренне привязался к смешному старику и сожалел о том, что этот нелепый человек закончит свою жизнь в роли какого-то раба-уборщика или поваренка на кухне. Учитывая его не выдающиеся физические данные трудно предположить, что тому доверят что-то иное и он достигнет высот на иерархической рабской лестнице.
Слова девушки о том, что Савелий Михайлович не только себя неплохо чувствует, но и вполне прилично устроился, вызвали у Романа горькую усмешку:
— Все-таки есть что-то в нас, землянах. Мы все тут неплохо устроились.
— Но где Шуке? Где он может быть? Его тоже держат в рабстве?
— Насколько я знаю, — покачал головой Роман, — насколько мне известно, матороканцы ненавидят сквиргов. И у них, честно говоря, есть на это основания. ЗарТенарр некогда захватил их родную планету.
— Знаю, знаю, — вздохнула девушка, — И мне еще повезло, что я не успела «переодеться» в свое зартенаррское тело.
— Тише! — на всякий случай Роман понизил голос до еле слышного шепота, — Никогда, даже в беседе со мной, даже сама наедине с собой не говори об этом. Кто его знает, вдруг кто-то здесь сможет понять слова «сквирг» и «ЗарТенарр». И тогда я за твою судьбу не дам гроша ломанного.
Зоя согласно закивала.
— Все же где Шуке, — размышлял вслух Роман. — Где он может быть?
— Может его убили?
— Не думаю. На них не похоже. Они больше торговцы, чем воины. Скорее всего, они держат его где-то прозапас. Вдруг да понадобится. Ну вроде как нас — землян.
— Только земляне вон, на воле гуляют. Относительной конечно «на воле», но всё таки.
— Не расстраивайся, не расстраивайся. Пока мы живы, значит еще ничего не потеряно. Выход всегда найдется.
— Выход!? — Зоя округлила глаза. Уж не сбрендил ли её суженый с ума от пережитого. Какой «выход»! Они находятся неизвестно где на чужом корабле среди тысяч и тысяч чуждых обоим существ.
С тех пор им урывками удавалось встречаться. Не так часто, как хотелось бы, но теперь они, по крайней мере, знали, что оба живы и в относительной безопасности. По мере того, как они осваивались с жизнью на корабле, царившими здесь нравами и обычаями, они могли себе позволить изредка ускользать из своих секторов.
Однажды Зоя привела на одну из таких встреч Савелия Михайловича. Профессор лучился от счастья:
— Ну вот, мы снова все вместе!
— Не все, — поправила его девушка, — Шуке нет.
— Ну он тоже где то здесь, — успокаивающе махнул рукой Профессор, — Вы знаете, чем я ближе знакомлюсь с культурой матороканцев, тем больше убеждаюсь, что они не такие уж плохие существа. Со своими особенностями, конечно. Рабовладельцы. Но у каждого народа свои обычаи. Тем не менее они создали замечательную, великую культуру. А создавшие такую культуру существа не могут быть безосновательно жестокими.
— Культуру? Безосновательно? О чём Вы, Профессор? — Роман удивленно переглянулся с Зэнь-Ди, — Они взяли нас в плен, превратили в рабов. Они присвоили наш корабль. Они держат на корабле тысячи и тысячи существ в рабстве! О чем вы говорите!? О какой культуре?
— Не горячитесь, молодой человек, не горячитесь, — строго сказал Савелий Михайлович, подпрыгивая на одном месте и ероша ладонями волосы, — Не горячитесь! Я же сказал, что есть особенности в их культуре, но в общем… Я освоил их язык, их письменность. Я читал их литературу, знакомился с искусством (да, у них есть искусство), с наукой. Уверяю Вас, друзья мои, они могут себя вести вполне цивилизованно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: