Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres]
- Название:Алтарь Эдема [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80076-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Алтарь Эдема [litres] краткое содержание
Алтарь Эдема [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да знаю я, знаю. Но процедура неинвазивная. Объясним, когда подъедешь.
– Скоро буду, – она повесила трубку, понимая, что ее последние слова походили не только на обещание, но и на угрозу.
Чайник свистом требовал ее внимания. Набив френч-пресс купажом «Кафе дю Монд» с цикорием, она позволила привычной рутине успокоить мысли.
Из коридора донесся звук открывшейся двери ванной. От кожи Джека, вернувшегося с мокрыми волосами, только что пар не валил. Он пришел босиком, надев лишь свои полевые брюки, с полотенцем на плече.
– Пока я вытирался, слышал, как ты разговариваешь. Там все в порядке?
– Будет, когда я доберусь в ОЦИИВ. Они там все заработались по уши.
– Тогда это может подождать, – Джек кивнул на стол. – Могу заняться этим, когда тебя подброшу…
– Садись, – она указала чашкой горячего кофе на стол. – Сахар? Сливки?
– Сойдет просто черный, – он неохотно уселся.
Осмотрев царапины и укусы, Лорна с удовлетворением отметила, что он отскреб их дочиста.
– Сейчас пощиплет.
Она смазала отметины бетадином, отмечая, что его кожа дергается от каждого прикосновения, но более глубоко расположенные мышцы даже не шевелятся, а дыхание Джека сохраняет свой ровный ритм. Ощутила импульс прижать ухо к его груди, послушать сердце, последить и за его ритмом, но сдержалась.
Единственной иной реакцией его тела было покраснение у горла и напряжение брюшного пресса, будто он готовится к удару в живот. И заподозрила, что это не только от боли. Будто в подтверждение, Джек смущенно заерзал.
Молча продолжая обработку, Лорна заметила несколько старых узловатых шрамов у него на плечах, шее и спине. И невольно легонько провела пальцем по одному из рубцов.
– Шрапнель от самодельной мины, – сухо пояснил он. – Была заложена на обочине.
– Извини. Я не хотела… – Она отдернула руку, залившись от смущения румянцем.
Наконец закончив обработку, Лорна снова наложила ему на руку повязку. А когда подняла глаза, увидела, что он смотрит ей прямо в лицо. Взгляд у него был как у волка – диковатый и непроницаемый. Джек склонился ближе. На мгновение Лорне показалось, что он собирается ее поцеловать, но вместо того он потянулся за чашкой кофе на столе.
– Спасибо, – Джек встал. – Ты что-то говорила насчет новой рубашки.
– Правильно, – с запинкой пролепетала она, чувствуя себя полной дурой за то, что забыла – и запинается. – Пойду возьму у брата в комнате.
Лорна обрадовалась возможности ретироваться из комнаты. Утирая взмокшие ладони о джинсы, она винила в покрывшей тело пленке испарины ночную влажность. А может, дело просто в утомлении, подточившем ее самоконтроль. А может, в мальчишке, которого она разглядела в дремлющем мужчине. Эхо Тома, долгих ночей друг у друга в объятиях…
Может, она сама их и забыла, но тело помнило.
Вытащив из комода брата чистую футболку, Лорна поспешила обратно в холл, где ждал ее Джек. Насчет совпадения комплекции Джека и брата она заблуждалась. Футболка оказалась маловата, плотно обтягивая его плечи и грудь.
– Ты готова? – спросил он, натягивая носки и ботинки.
Кивнув, Лорна распахнула дверь, радуясь прохладному дыханию ночного бриза на разгоряченном лице.
И тут из сумрака переднего двора раздался резкий окрик:
– Куда это, к чертям, вы все тут намылились?
Глава 24
Заслышав крик, Джек отстранил Лорну за спину, инстинктивно заступая ее собой. Пригнулся, чувствуя себя под лампой крыльца выставленным как на ладони, да притом ослепленным ее светом. Сумрачную дорожку обступали могучие дубы и тенистые кусты магнолий. Тут его глаза уловили какое-то движение – от центральных ворот приближался какой-то силуэт.
– Кайл? – Лорна снова выступила на обозрение. – Что ты тут делаешь? Я думала, ты застрял на нефтяной платформе еще дня на четыре. – Обернувшись к Джеку, она вполголоса пояснила: – Это мой брат.
– Я же сказал тебе по телефону, что вернусь пораньше.
– А я тебе сказала, что это не требуется.
– Ну, я не собирался отпускать тебя охотиться на болотах в одиночку. И смахивает на то, что я подоспел как раз вовремя.
Человек поднялся по ступеням, ступив на свет крыльца. Джек оглядел его оценивающим взглядом. У брата Лорны оказались такие же светлые соломенные волосы, что и у сестры, только в его случае коротко подстриженные по бокам и длинные сверху. Судя по виду, он не брился уже не один день и столько же дней не менял свои шорты-карго и свободную рубашку-поло. Худой, но жилистый, как взведенная пружина, – правда, в данный момент чересчур взведенная. Когда парнишка схватился за перила крыльца, Джек заметил, что ногти и морщинки на костяшках пальцев у него почернели от въевшейся нефти. Чернее был только настрой паренька, воззрившегося на Джека с мрачной подозрительностью.
– Я же сказала, чтобы ты не приезжал, – возразила Лорна. – Охота уже окончилась. Ты проделал весь этот путь понапрасну.
– Тогда куда же вы направляетесь? – Кайл стоял ступенькой ниже, преграждая им путь.
– В ОЦИИВ.
– Оба?
Лорна бросила взгляд на Джека.
– Нет. Он собирался подвезти меня, чтобы забрать «Бронко», оставшийся в порту возле зоопарка.
Джек деликатно кашлянул.
– А мог бы подбросить тебя прямо до лаборатории. Так быстрее, и я бы не прочь из первых рук узнать, что твои коллеги выяснили об этих животных. Это может быть существенно для следствия.
– С удовольствием… В смысле, было бы неплохо, – кивнула Лорна.
– Вы ведь Джек Менар, не так ли? – прищурив один глаз, поглядел на него Кайл.
Джек кивнул.
– Тогда я с тобой, – Кайл обернулся к сестре.
– Не дури. Лучше поспи.
– Если он идет, – ткнул Кайл пальцем в сторону Джека, – тогда и я иду. Кто-то же должен приглядеть за этим свиданием.
– Это не свидание, – кровь бросилась Лорне в лицо – не столько от смущения, сколько от негодования. – Я чертовски хорошо могу и сама позаботиться о себе.
– Что?! Как и в прошлый раз, когда отправилась с одним из этих братьев Менар?
Глаза Лорны широко распахнулись. Шокированная этими словами, она просто онемела. Джек едва сдержался, чтобы не съездить парнишке по физиономии.
Сообразив, что хватил лишку, Кайл тут же пошел на попятный.
– Извините. Это я чушь сморозил.
Он торопливо поднялся на последнюю ступеньку, присоединившись к сестре, словно сокращением дистанции мог сгладить сказанное. Тронул ее за руку, но она отвернулась. Кайл последовал за ней.
– После всего, что ты вытерпела от этих Менаров, – произнес Кайл более кротко, гнев его мало-помалу сменялся искренней озабоченностью, – я не хочу, чтобы тебе снова сделали больно. Вот что я хотел сказать. Я бы отдал правую руку, чтобы тебя защитить. Ты же знаешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: