Ким Робинсон - Побег из Катманду
- Название:Побег из Катманду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1992
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Робинсон - Побег из Катманду краткое содержание
Побег из Катманду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Есть контакт! Не моргнув глазом, я сказал:
— Может быть, он забежал и взял письмо, не останавливаясь в отеле.
Мужчина дернулся, словно я всадил в него нож. Выглядел он примерно так, как я и представлял из его письма-эпопеи: высокий, стройный, темноволосый. Густая и шелковистая, похожая на мех борода, аккуратно выбритая на шее и под глазами — почти что идеальная борода, я бы сказал. Имей такую бороду да еще пиджак с кожаными заплатками на локтях, и место на кафедре любого американского университета тебе почти обеспечено.
Однако он был серьезно встревожен, хотя и старался этого не показывать.
— Просто не знаю тогда, как его искать…
— Вы уверены, что он в Катманду?
— Должен быть. У него через две недели восхождение. Но он всегда останавливается здесь!
— Иногда отель бывает переполнен. Возможно, ему пришлось остановиться где-нибудь еще.
— Да, наверно. — Он вдруг осознал, что, забывшись, разговорился с совершенно незнакомым человеком. Его ясные серо-зеленые глаза сузились, и он взглянул на меня в упор.
— Джордж Фергюссон, — произнес я, протягивая руку.
Он попытался сдавить мою ладонь, но я вовремя среагировал.
— Меня зовут Натан Хау. Странно, однако, — сказал он без улыбки. — Я разыскиваю Джорджа Фредерикса.
— Действительно, странное совпадение. — Я принялся собирать с пола перегнутые пополам конверты. — Но, может быть, я смогу вам помочь. Мне и раньше приходилось разыскивать друзей в Катманду. Это нелегко, но все-таки возможно.
— В самом деле? — Он словно ухватился за брошенный мной спасательный круг.
— Конечно. Если ваш друг собирается участвовать в восхождении, он должен купить разрешение в Центральном иммиграционном бюро. А при покупке положено указывать свой обратный адрес. Я провел в бюро бог знает сколько времени, и у меня там есть друзья. Надо просто сунуть пару сотен рупий, и они узнают нам адрес.
— Фантастика! — теперь он выглядел как Воплощенная Надежда и буквально дрожал от возбуждения. — Может, мы двинемся прямо сейчас?
Я понял, что дама его сердца, подружка Беспринципного, вычислила Натана совершенно правильно — идеалист, причем все его идеи светились изнутри, словно пламя фонаря за стеклом. Только слепая женщина могла не заметить, как он к ней относится, и я невольно подумал: как же все-таки относилась к нему сама Сара?
Покачав головой, я ответил на его вопрос:
— Третий час. Сегодня они уже закрылись. — Мы повесили полку обратно на стену, и клерки вернулись к стойке. — Но есть еще несколько вариантов, если вы хотите попытаться. — Запихивая письма на место, Натан взглянул в мою сторону и кивнул. — Когда здесь все бывает занято, я обычно иду в соседний отель. Можно проверить там.
— О’кей, — ответил Натан, загораясь новой надеждой. — Пошли.
Мы вышли из «Стар» и свернули направо, в «Лодж-Плизант». Да, действительно, Джордж Фредерикс у них останавливался. Но отбыл только сегодня утром.
— О боже, не может быть! — воскликнул Натан так горестно, словно ему сообщили, что его друг умер. Состояние паники неотвратимо приближалось.
— Мозет. Он отправляться на большой гора, — подтвердил дежурный за стойкой, улыбаясь до ушей от того, что сумел отыскать нужную фамилию в своем гроссбухе.
— Но он должен был идти только через две недели! — возмутился Натан.
— Может быть, он решил сначала побродить в одиночку, — сказал я. — Или с друзьями.
Все. Для Натана это стало последней каплей. Паника, отчаяние. Ноги уже не держали его, пришлось сесть в кресло. Я поразмыслил еще немного.
— Если он собирался лететь, то я слышал, что все рейсы непальской авиакомпании в горы сегодня отменены. Возможно, ваш друг вернулся и отправился обедать. Он хорошо знает Катманду?
— Не хуже других, — мрачно кивнул Натан.
— Тогда попробуем «Старый Венский Двор».
IV
В голубизне раннего вечера Тамел бурлил как обычно. Вспыхивали огни витрин, открывавшихся прямо на мостовую, и кругом мельтешили люди. Большие «Лендроверы» и маленькие такси марки «Тойота» пробирались сквозь толпы, сигналя почти непрерывно; коровы на улицах пережевывали жвачку и удивленно разглядывали это столпотворение, словно их каким-то волшебным образом перенесли сюда прямо с пастбища всего несколько секунд назад.
Мы миновали ресторан «К. С.», просочились через Таймс-сквер — кривой перекресток, постоянно забитый машинами, — и двинулись вниз по улице, что вела из Тамела в собственно Катманду. В дверях одного из магазинчиков стояли двое торговцев и подпевали за кассетой «Пинк Флойд»: «Нам не нужно образование, и над мыслью не нужен контроль». Я засмотрелся и чуть не попал под велосипед. Потом улица стала шире, и появился асфальт. Я оттолкнул в сторону черного козла, и, перепрыгнув через огромную лужу, мы свернули под арку в одном из ветхих строений. Затем еще поворот и вверх по стертым каменным ступеням.
— Ты здесь уже бывал раньше? — спросил я.
— Нет, я всегда хожу в «К. С.» или в «Ред-сквер». — Судя по выражению лица Натана, место, куда я его вел, восторга у него не вызывало.
Поднявшись по ступеням, мы открыли дверь и оказались в Австро-Венгерской Империи: белые скатерти, зал, поделенный на секции перегородками из полированного дерева, красные обои с орнаментом из лилий, мебель с плюшевой обивкой, изящные вычурные лампы над каждым столом и сам воздух, насыщенный густыми запахами квашеной капусты и гуляша. Все как положено — за исключеним, может быть, звуков автомобильных гудков, проникавших с улицы.
— Боже! — произнес Натан. — Как они все это, сделали? Здесь?..
— Это в основном ее заслуга…
К нам подошла крупная полноватая женщина с дружелюбной улыбкой — хозяйка ресторана и местный кулинарный гений — и поздоровалась со мной на английском, хотя и с жестким немецким акцентом.
— Здравствуй, Ева. Мы ищем друга… — Тут Натан пронесся мимо нас и бросился к небольшой секции в дальнем конце зала.
— Похоже, мы его уже найти, — сказала Ева, улыбаясь.
Когда я подошел к столику, Натан все еще тряс за руку невысокого длинноволосого человека лет сорока, то и дело хлопал его по спине и что-то облегченно лепетал — словно у него камень с души свалился.
— Слава богу, Фредс, что я тебя нашел!
— Я тоже рад тебя видеть, дружище. Очень, кстати, удачно, что ты меня отыскал: я уже собирался махнуть сегодня утром в горы с британской группой, но Самая-Ненадежная-В-Мире-Авиакомпания опять облажалась. — У Фредса был чуть заметный южный (или попросту говоря, деревенский) акцент, и говорил он, пожалуй, быстрее, чем все, кого я когда-либо встречал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: