Брайан Олдисс - Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль
- Название:Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эридан
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-85872-033-1, 5-85872-036-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Олдисс - Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль краткое содержание
Избранные произведения в 2 т. Том 1. Звездный корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Много ли нам от этого пользы? — ответил вопросом Комплейн. — До сих пор не могу понять, Мараппер, почему я пошел с тобой?
— Прирожденному руководителю не следует объяснять таких вещей, — скромно заметил священник.
— Ну да, именно здесь нам место, — сказал, приободрившись, Фермор. Он обвел фонариком помещение, рассматривая изувеченные приборы. — Само управление не тронуто. Где-то здесь находится устройство, замыкающее все двери между отсеками. Оно выполнено с большим запасом прочности, и вряд ли разрушители смогли уничтожить его. Если бы нам удалось отыскать…
Он взмахнул пилой, словно показывая невозможность такого разрушения, и начал по очереди рассматривать пульты.
— Мы должны спасти корабль, — продолжал он. — Нам это может удастся, если мы прервем сообщение между отсеками.
— Ко всем дьяволам корабль! — заявил Мараппер. — Любыми путями уцелеть, вот что надо!
— Просто так отсюда никто не выберется, — ответил Фермор. — Будет лучше, если каждый поймет это заблаговременно. На Земле из вас не бывать никому, поймите это. Ваше место на корабле, так это и должно остаться. Это беспосадочный полет, не имеющий конца.
Комплейн резко повернулся.
— Почему ты так говоришь? — спросил он, и голос его был чуть слышен.
— Это не моя вина, — быстро ответил Фермор, почувствовав опасность. — Ситуация невероятно сложна, и такова она для любого из нас. Корабль находится на околоземной орбите и должен на ней оставаться. Таким было решение Всемирного Правительства, когда организовали Малый Пес для осуществления контроля за кораблем.
Комплейн гневно взмахнул рукой.
— Но почему? — умоляюще спросила Вайани. — Почему корабль должен оставаться здесь? Ведь мы с Земли. Это путешествие к Проциону и обратно закончилось, но мы непонятно зачем продолжаем его. Разве они не должны… я не знаю, что происходит на Земле, но разве там не должны быть довольны тем, что мы вернулись?
— Когда корабль… Кстати, его назвали «Большой Пес», видимо, по аналогии с названием созвездия, куда он направлялся. Так вот, когда «Большой Пес», возвращаясь, был замечен земными телескопами, все были очень рады… — Фермор на мгновение замолк. — Да. На радиосигналы корабль не отвечал, но продолжал приближаться к Земле. Это было необъяснимо. Земля к тому времени уже вышла из эры механических технологий, но там все же сумели реконструировать ряд заводов, и вскоре навстречу «Большому Псу» вылетела флотилия небольших кораблей. Скорость этих кораблей была уравнена со скоростью «Большого Пса», и люди вошли внутрь. И обнаружили… Обнаружили, что на корабле уже в течение многих поколений царят Темные Века.
— Зараза? — прошептала Вайани.
Удивленный, что она знает, Фермор кивнул.
— Нельзя было допускать, чтобы корабль летел дальше, — сказал он. — Потому что тогда бы ему оставалось только продолжать свой полет вечно. Рулевую рубку нашли в том же состоянии, в каком вы ее видите сейчас, — уничтоженную какими-то сумасшедшими много поколений назад. Двигатели отключили, отсоединили от источников питания, а сам корабль был выведен на орбиту около Земли.
— Но почему нас оставили на борту? — спросил Комплейн. — Почему не забрали на Землю, когда корабль был уже на орбите? Лаур права, это не по-человечески, это отвратительно.
Фермор замотал головой.
— Не по-человечески было на корабле, — сказал он. — Так вот, те из экипажа, кто пережил эпидемию, несколько изменились физиологически. Новый белок, проникший во все клетки, ускорил метаболизм. Это ускорение, поначалу незначительное, увеличивалось с каждым поколением, и теперь вы живете в четыре раза быстрее, чем земляне.
На лице Фермора было написано сострадание, но слушавшие его все еще не верили.
— Ты врешь, чтобы запугать нас, — заявил Грегг. Глаза его сверкали за бинтами.
— Я не вру, — ответил Фермор. — Вместо нормальных, предусмотренных для человека ста двадцати — ста сорока лет, вы живете лишь тридцать — тридцать пять. Ускорение вашей жизни неравномерно. Вы гораздо быстрее развиваетесь, будучи детьми, и после нормального срока зрелости к вам неожиданно приходит старость.
— Но ведь мы бы открыли это дурацкое ускорение! — застонал Мараппер.
— Нет, — ответил Фермор. — Вы не могли бы открыть его. И хотя вокруг вас полно тому признаков, вы не могли их заметить, не имея точки для сравнения. Например, вы воспринимаете как нормальное явление то, что одна сон-явь из четырех — темная. Живя в четыре раза быстрее, вы не можете заметить, что четыре ваших дня, ваших сон-явей, и составляют один день, земной день. Когда корабль был еще полностью транспортабелен, по дороге на Процион, на нем с полуночи до шести часов утра автоматически выключался свет. Это делалось для создания на корабле видимости земных условий; а ремонтники в это время занимались исправлением мелких неполадок, избежать которых невозможно. Так вот, этот короткий шестичасовой интервал для вас является полным днем.
Теперь они, наконец-то, начали помаленьку понимать происходящее. Странно, но им показалось, что это понимание не пришло извне, а крылось в них самих, словно правда, скрытая неким мистическим образом.
А Фермор продолжал:
— Вот почему мы, настоящие земляне, зовем вас вертунами: вы попросту живете настолько быстро, что у нас головы начинают вертеться. Но это еще не все. Представьте себе этот огромный корабль, продолжающий автоматически функционировать, хотя им никто не управляет. Он обеспечивает вас всем, за исключением того, чем он не может обеспечить, — свежим воздухом, витаминами, солнечными лучами. И вы из поколения в поколение делаетесь меньше. Природа сама регулирует такие вопросы, а в этом случае она стала экономить на человеческом материале. Другие аспекты, например, браки внутри замкнутого общества изменили вас настолько, что теперь вы стали фактически другой расой. И еще — вы настолько приспособились к вашей среде обитания, что ученые на Земле совершенно уверены, что в земных условиях вам не выжить. И последнее соображение, препятствующее вашему возвращению на Землю: наши ученые ищут, но пока безуспешно, средство, которое смогло бы постепенно вывести из ваших организмов чужеродный белок; в противном случае, имеется опасность занесения его на Землю, а о последствиях этого можно только догадываться. Вот и все.
Теперь они все знали. Страшная правда раскрылась перед ними во всей своей полноте. Фермор отвернулся, чтобы не видеть их окаменевшие лида. Он занялся методическим изучением остатков пультов. Он будто бы обнаружил командный пульт, но теперь это никого не взволновало.
— Значит, мы не люди! — произнес Комплейн. Собственно, он обращался только к себе. — Ты сказал об этом четко, Фермор. Наши дела, надежды, страдания, любовь… все это не как у людей, так, что ли? Мы — лишь крохотные, забавные, нервно скачущие игрушки. Куклы с химическим заводом… О, Господи!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: