Генри Каттнер - Приключения Пита Мэнкса [сборник]
- Название:Приключения Пита Мэнкса [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Каттнер - Приключения Пита Мэнкса [сборник] краткое содержание
Содержание:
Приключения Пита Мэнкса [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За стеной внутреннего двора Пит видел вдалеке высокий холм, которым начинался Шервудский лес. На мгновение ему показалось, что он различает движущиеся там фигурки людей, но он не был уверен в этом.
Вовремя ли придет помощь? Моратти должен был привести в исполнение план Пита, но что, если что-то пошло не так? Скоро уже станет слишком поздно.
— Нам нужно спешить, — сказал сэр Гай. — Я слышал, что предатель шериф поехал к королю Джону, чтобы добиться отсрочки казни этих собак. Но я думаю, он еще не скоро вернется. У нас все готово?
— Все готово, мой лорд, — кивнул палач в черной маске.
— Отлично. Поставьте стрелу на место.
К котлу тут же подкатили какое-то деревянное приспособление. Пит посмотрел на него, и сэр Гай перехватил его испуганный взгляд.
— Мы станем опускать тебя постепенно, — с приятной улыбкой пояснил он. — Сначала ноги, пока вареное мясо не слезет с костей. Затем дальше, дюйм за дюймом, погрузим тебя всего. А полученным супом накормим собак.
— Чудесно, — простонал Пит. — Госпожа Мэнкс, твой малыш закончит жизнь в виде похлебки.
— Поднимайте его! — скомандовал сэр Гай.
Пита схватили. Принесли веревки.
— Прощай, Маленький Питер, — сказал Робин Гуд. — Ты умел ценить дружбу.
— И тебе того же, — выдавил из себя Пит.
И тут на внутренний двор упала тень. Прежде чем солдаты успели шевельнуться, раздался звук лопнувшей струны. «Тванг!» Палач, державший Пита, подпрыгнул, когда оперенная стрела пробила ему горло.
— Слава Робину! Слава Шервуду! — раздался сверху мощный клич.
— Это Сатана! — завопил кто-то. — Прочь отсюда, демон!
— Монах Тук! — в тон ему завопил Пит. — Приговоренные к смерти приветствуют тебя!
Над замком парило на ветру хитрое приспособление. Оно походило на птицу с твердыми крыльями. Каркас ее был из тонких планок, а крылья покрыты натянутым шелком, явно из ограбленного где-то в Шервуде купеческого каравана. Оттуда и несся глас монаха Тука.
Планер стал снижаться на широком внутреннем дворе, накренился и внезапно уронил пилота прямо на стоявшего с разинутым ртом сэра Гая Гисборна. Солдаты ринулись к нему с обнаженными мечами, но тут же замерли в ужасе.
— Демоны! Еще демоны! — завопили они.
Над зубчатыми стенами показалась дюжина безумно сооруженных, но все же способных парить планеров, с которых падал вниз дождь смертоносных стрел. Пара неопытных пилотов зацепились за стены, но люди в зеленых одеждах продолжали прибывать в замок по воздуху, сверкая мечами и выкрикивая боевой клич: «Слава Шервуду! Слава Робину!» Солдаты сэра Гая бросились в бой, но тут был опущен разводной мост, по которому в замок ринулись остальные веселые разбойнички Робин Гуда. Через десять минут сражение завершилось. Малочисленные защитники были мертвы или захвачены в плен. Пит и Робин освобождены. А сэр Гай оказался в темнице на радость голодных блох.
Робин Гуд, монах Тук, Пит и несчастный Моратти отправились в большой зал веселиться и пить пиво.
— Это настоящее волшебство, — сказал Робин, делая большой глоток. — Люди сумели летать подобно птицам.
Хилая грудь Моратти раздулась от гордости.
— Это шелуха. Любой, кто хоть раз делал модели самолетов, сумеет соорудить простой планер. Труднее было научить разбойничков летать. Тут главное суметь планировать над теплыми потоками... потоками... Помогите, я кажется... подавился...
Пит усмехнулся и дружеским шлепком отправил Моратти через ползала.
— Осторожно! Помните, что вы еще не попали домой...
Он замолчал, уловив причудливое ощущение потери ориентации, пустоты в желудке и странный шок...
БАММ!
Пит Мэнкс открыл глаза. Он находился в лаборатории доктора Майхейма. Скотина сэр Гай исчез, равно как и храбрая банда Робина Гуда.
Пит повертел головой. Майхейм слонялся вокруг своего аппарата. На втором кресле неуклюже лежал Моратти, начиная приходить в себя. Майхейм повернулся.
— А, привет, Пит. Сначала я вернул профессора Акера и он все рассказал мне о ваших приключениях. Казалось, ему было немного стыдно за свои поступки. По крайней мере, он попросил меня принести извинения за него.
— Да все в порядке! — рассмеялся Пит. — Мы победили. Моратти был настоящим героем. Не так ли, парень?
Гангстер с трудом поднялся на ноги и ошеломленно провел рукой по лбу.
— Да, — неуверенно сказал он. — Наверное. Конечно, мы показали этим обезьянам, где раки зимуют.
— И я вернул вас назад, как и обещал, верно, приятель? — самым вкрадчивым тоном сказал Пит.
Память быстро возвращалась к Моратти.
— Да. Ты выполнил свое обещание. Но сейчас я вспомнил, что перед тем, как мы покинули замок, ты дал мне такую оплеуху, что я перелетел через весь зал. Как насчет этого, лопух?
Пит деланно рассмеялся.
— Да так, небольшая шутка, приятель. Ничего серьезного. Подождите, Моратти! Нет смысла сейчас обижаться... Не подходите ко мне! У вас что, совсем нет чувства благодарности?..
Пит отступил от протянутых к нему рук с извивающимися пальцами своего бывшего приятеля. Майхейм заранее разоружил гангстера, но Моратти явно не нуждался ни в каком оружии.
— А сейчас я пошучу, — хрипло сказал он.
Пит уперся спиной в стену. Его рука наткнулась на длинную палку, которую использовали, чтобы закрывать фрамугу окна. И прикосновение к отполированному дереву вызвало знакомый отклик в сознании Пита. Он был точно такой же длины и тяжести, как его посох. Пит стиснул его и сделал встречный выпад, поскольку Моратти рванулся вперед.
Гангстер получил сильный удар концом палки прямо в солнечное сплетение.
— Блюп! — сказал Моратти, согнулся и безуспешно попытался набрать воздуха, чтобы сообщить Питу, что он намерен с ним сделать. Но Пит Мэнкс, вспомнив о своей успешной тактике против Робин Гуда, врезал Моратти по ноге, попав прямо по мозоли.
Гангстер пронзительно закричал, прыгая на одной ноге. Пит погнал свою жертву к выходу из зала, и ее громкие вопли стали стихать.
Потом Пит вернулся, очень довольный.
— Это, — сказал он, потирая руки, — это было нечто!
— Что? — рассеянно замигал Майхейм. — А, Моратти! Поздравляю вас, Пит. Но что будет с вами, когда Моратти раздобудет оружие и соберет своих головорезов?
— Ничего, потому что я не собираюсь здесь торчать, — твердо ответил Пит. — Я немедленно убегаю. Только верните мне баксы, которые я дал взаймы Акеру несколько дней назад... Вы же не оставили их ему? — с надеждой спросил он.
Майхейм вытащил пачку долларов из кармана своего комбинезона и разделил ее на две неравные части, причем более тонкую отдал Питу.
— Я предусмотрительно спас ваши деньги из кармана профессора, — кивнул он.
— Эй! — воскликнул Пит, пересчитывая добытую нечестным путем наличность. — А где остальные? У меня были три тысячи баксов, а теперь только одна!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: