Джек Вэнс - Магнус Ридольф
- Название:Магнус Ридольф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2018
- ISBN:9785449039316
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Магнус Ридольф краткое содержание
Магнус Ридольф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Большой отель, километры девственного пляжа, сотня оранжевых и зеленых бунгало с соломенными крышами, танцевальный павильон под открытым небом, театр, теннисные корты, парусные лодки, галерея лавок, торгующих роскошными сувенирами, ипподром, окруженный амфитеатром скамей, конюшни – «Звездный курорт» был именно таким, каким его хотел увидеть Блэйн. Здесь было всё, чего можно было бы пожелать – за исключением зеленых голых женщин, конечно. Но если бы Джо Блэйн знал, где достать зеленую голую женщину, она была бы тут как тут.
«Звездный курорт» отличался от мечты Блэйна еще одним обстоятельством. Джо представлял себе, что вестибюль отеля будет полон модно одетых женщин, что пляж будет покрыт бронзовыми загорелыми телами. Скамьи ипподрома должны были пестреть толпой азартных спортсменов, яростно спорящих по поводу предложенных им ставок. В каждом из семи баров посетители должны были выстраиваться перед стойками в три ряда, а взмокшие бармены должны были жаловаться на непосильную сверхурочную работу… Джо Блэйн хмыкнул и выбросил огрызок сигары в окно.
Дверь распахнулась – вошла его секретарша, Майла. Ее прическа сияла, как пляжный песок, ее голубые глаза словно отражали море – такое, каково оно было перед тем, как вспенивалось прибоем, разумеется. Грациозную, стройную, неотразимо привлекательную, ее хотелось схватить и съесть, как зефир в шоколаде. Майла руководствовалась скорее инстинктами, нежели интеллектом, что вполне устраивало Джо Блэйна.
Секретарша подошла к Блэйну сзади и похлопала ладошкой по его маленькой розовой лысине: «Не горюй, Джо – не все так плохо».
Ее слова заставили переполнявшее Блэйна тлеющее возмущение судьбой загореться яростным пламенем: «Что может быть хуже, скажи мне? Я угробил на этот трижды проклятый курорт десять миллионов валюнтов – и у меня три постояльца!»
Майла присела в кресло и задумчиво прикурила сигарету: «Подожди, суматоха затихнет, о несчастных случаях забудут… И туристы налетят сюда, как мухи. В конце концов, даже скандальные новости – своего рода реклама…»
«Ничего себе реклама! В первый же день морские жуки сожрали девятерых пловцов! Псевдогориллы затащили девушек в джунгли. Не говоря уже о летучих змеях и драконах – боже, за что ты послал мне драконов! А ты рассуждаешь о рекламе!»
Майла поджала губы: «Что ж – может быть, та прав. Могу представить себе, как все это выглядит с точки зрения туриста, не подозревавшего о действительности».
«О какой такой действительности?»
«О том, что Колама – дикая планета, неисследованная и нецивилизованная».
Блэйн отреагировал с неожиданной серьезностью: «Таким образом, по твоему мнению, если бы люди знали заранее, что отправляются на дикую планету, они не возражали бы против того, чтобы их жрали чудовищные твари?»
Майла покачала головой: «Нет, я совсем не то имела в виду…»
«О! – с облегчением вздохнул Джо. – Рад, что у тебя в виду совсем не то».
«Я просто хотела сказать, что в таком случае, пожалуй, они не были бы такими требовательными».
Блэйн воздел руки к потолку и обреченно обмяк в кресле. Протянув руку, он достал новую сигару и раскурил ее.
Помолчав, Майла сказала: «Может быть, мы могли бы изображать из себя отель в охотничьем заповеднике – люди приезжали бы за острыми ощущениями».
Джо бросил на нее укоризненный взгляд: «Да будет тебе известно, что никто не охотится – ни на крупного зверя, ни на мелкого – если это на самом деле опасно. На Коламе у охотника такой же шанс укокошить дракона, как попасть дракону в пасть. Любители проливать кровь, ничем не рискуя, такой перспективой не соблазнятся…»
Зажужжал телеэкран. Джо нетерпеливо повернулся в кресле: «Ну, что еще?» Он включил аппарат. Экран озарился розовым светом. «Похоже на дальнюю связь», – проворчал Джо.
«Звездная Гавань вызывает Джо Блэйна!» – произнес голос оператора.
«Говорите!»
На экране появилось продолговатое лицо, будто состоявшее исключительно из глаз, носа и зубов – хитрая и расчетливая физиономия, которую женщины, по какой-то неизъяснимой причине, находили привлекательной. Звонил партнер Блэйна, Счастливчик Вулрич.
«Какого черта тебе приспичило? – приветствовал партнера Джо. – Межзвездная связь обходится в восемь валюнтов за минуту!»
«Хотел узнать, как ты там справляешься», – сухо отозвался Вулрич.
«Справляюсь? – заорал Блэйн. – Ты рехнулся? С чем тут можно справиться? Я боюсь нос высунуть из отеля!»
«Нужно что-то делать, так не годится, – заметил Счастливчик Вулрич. – Десять миллионов валюнтов в канаве не валяются!»
«Это уж точно».
«Никак не пойму, – продолжал Вулрич. – Во время строительства не было никаких инцидентов. Ничто нам не докучало, пока не начали прибывать туристы. Тебе это не кажется подозрительным?»
«Я об это думал и подозреваю всё на свете. Никак не могу догадаться, в чем дело».
«Что ж, я позвонил тебе, главным образом, чтобы предупредить: я скоро приеду, – сказал Счастливчик Вулрич. – Через три-четыре дня. И привезу специалиста по головоломкам…»
«Не нужны нам никакие специалисты-шахматисты! – оборвал его Блэйн. – Нам нужны зверобои, умеющие отстреливать драконов и глушить взрывчаткой морских жуков. Нужна целая армия».
Счастливчик проигнорировал возражения: «Я нашел одного человека – если он не сможет нам помочь, никто не поможет. Он пользуется высокой репутацией. Его зовут Магнус Ридольф. Знаменитый гений, изобрел музыкальный калейдоскоп».
«Вот уж действительно, это как раз то, что нам нужно! – огрызнулся Блэйн. – Мы все тут будем танцевать до упаду».
«Мне не до шуток! – рявкнул Вулрич. – Восемь валюнтов в минуту – мелочь, если мы говорим о деле. Но я не хочу платить за разговорчики на завалинке».
«Предпочитаю хоть немного развлечься за свои деньги, – капризничал Блэйн. – Десять миллионов валюнтов! И что? Одна головная боль!»
«Увидимся через четыре дня», – холодно обронил Счастливчик Вулрич. Экран погас.
Джо встал и принялся расхаживать взад и вперед. Майла наблюдала за ним с выражением гордой обладательницы уникума. Она могла бы выбрать сорок девять мужчин из любых пятидесяти, но считала Джо Блэйна самым очаровательным плюшевым мишкой из всех, каких ей приходилось видеть.
По лестнице, ведущей в управление курорта, прыжками взбежал высокий угловатый субъект, задиравший колени до подбородка при каждом прыжке.
«Что случилось, Вилбур?» – встревожился Блэйн.
«Представь себе, Джо! Помнишь маленькую глухую старушку? С причудами?»
«Конечно, помню. Я прекрасно помню каждого из наших трех дражайших гостей. Так в чем дело?»
«На нее напал дракон. И сожрал бы ее, если бы она не спряталась под скамейкой. Дракон явился, как гром среди ясного неба – размах крыльев у него, как у самолета! Боже мой, как старуха ругается! Брызжет слюной! Говорит, что подаст на тебя в суд, потому что дракон напал на нее на территории отеля».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: