Питер Уоттс - Бетагемот [сборник litres]
- Название:Бетагемот [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-111840-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Уоттс - Бетагемот [сборник litres] краткое содержание
Бетагемот [сборник litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капитан хмыкает и машет ей рукой. Потом принюхивается и уже не в первый раз спрашивает себя, не забыла ли эта женщина вычистить улиток из раковин, прежде чем сделать из них свой модный атрибут. А может, это один из этих естественных ароматов, которые сейчас так рекламируют.
Пассажиры выгружаются на платформу. Старпом с поводком «Сачка» запрыгивает на бак. Траулер с ревом сдает назад, переключает передачу и, переваливаясь на волнах, исчезает в дымке. Тарахтение мотора растворяется вдалеке.
Все затихают. Избранные нетерпеливо оглядываются по сторонам, не желая разговаривать в этом священном месте. Косатки, которые привели их сюда, исчезли. Волны плещут о поплавки. Маяк Рейс-Рока жалуется на туман.
– Эй, чуваки, – снова еретик. Он смотрит вслед исчезающему кораблю. – А когда конкретно за нами должны вернуться?
Остальные не отвечают. Сейчас момент тишины, сакральный момент. Не время болтать о логистике. Этот парень понятия не имеет о благоговении. Иногда остальные думают, как он вообще попал в их общество.
Целая стена из плексигласа выходит на бирюзовую арену резервуара с китом-убийцей; пара хвостовых плавников постепенно исчезает в глубине. А противоположная – это рама для самого большого экрана, который когда-либо видел Дуг. На нем лишь колышется мутно-зеленая вода. Извивающийся в волнах свет отражается от стеклянного кофейного столика в середине комнаты. За ним возвышается древний дубовый стол, подобно маленькой деревянной горе.
Посередине всего этого на полу лежит Дуг и смотрит на Анну-Мари Хэмилтон и Боба Финча, исполнительного директора Океанариума. Те смотрят на него. Так проходит секунда или две.
– Могу я вам помочь, сэр? – наконец, спрашивает Финч.
– Я… я, кажется, заблудился, – говорит Дуг и аккуратно ставит ногу на пол. Та болит, но вроде бы не сломана, хромать можно.
– Обзорная галерея вот там, – заявляет Анна-Мари, указывая на другую дверь, не ту, из которой выпал Дуг. – И я сейчас на переговорах, очень сложных переговорах, сражаюсь за свободу наших духовных род…
– Анна… Мисс Хэмилтон, подозреваю, что мистер… мистер…
– Ларга, – тихо произносит Дуг.
– Подозреваю, мистеру Ларге совершенно неинтересны скучные подробности наших, э-э-э, переговоров. – Финч протягивает руку, помогает ему подняться с ковра. Дуг стоит довольно неуверенно.
– Я искал… сувенирный магазин!
Его миссия! Драгоценные секунды, драгоценные минуты безвозвратно потеряны, а эти ушлепки и идиоты уже выстраиваются в очередь, чтобы заполучить мясо, предназначенное ему! Если Дуг придет домой без стейков, то будет спать на диване неделю. Ларга поворачивается и делает рывок к двери, через которую пришел. На целых полсекунды он забывает о лодыжке и пытается бежать. К концу этой же самой секунды он опять падает на пол.
– Мои стейки… – хнычет он. – Я же хотел быть первым в очереди… Я же все спланировал до секунды…
– Должен сказать, – Финч снова протягивает ему руку помощи, – меня воодушевляет зрелище кого-то, кто с таким энтузиазмом относится к новым программам Океанариума. Так к ним относится не каждый, знаете ли. Давайте посмотрим, что я могу для вас сделать.
Анна-Мари Хэмилтон стоит, сложив руки на груди, и нетерпеливо вздыхает:
– Мистер Финч, если вы думаете, что этот инцидент отвлечет меня от освобождения…
– Не сейчас, мисс Хэмилтон. Это не займет более минуты. А потом, обещаю, мы сразу вернемся к вашим жестким и бескомпромиссным переговорам. – Финч делает шаг к двери, поворачивается к Дугу. – Мистер Ларга, пока ждете, не хотели ли бы вы побеседовать с китом-убийцей? С матриархом? У нас прямая связь с Хуан де Фука.
Он показывает рукой на экран, занимающий всю стену.
– Прямой? – в мозгу Дуга препираются эмоции. Боль от поражения. Надежда на спасение. А теперь еще и какая-то смутная неловкость. – Я не знаю. В смысле, а им разве вот это все нормально? Вся эта затея с китовым шоу?
– Мистер Ларга, им не только нормально… это была их идея. Так как вам мое предложение? Разговор с настоящим, чужим разумом?
– Не знаю, – Дуг заикается. – Я не знаю, что им сказать…
Анна-Мари фыркает.
Финч вытаскивает из кармана блейзера пульт дистанционного управления.
– Уверен, вы что-нибудь придумаете. – Он протягивает пульт в сторону экрана, нажимает кнопку.
Ничего заметного не происходит.
– Сейчас вернусь, – обещает Финч и закрывает за собой дверь.
Анна-Мари поворачивается к Дугу спиной. Он задумывается, не оскорблена ли она тем, кто так спешит занять место в очереди за стейками из косаток.
А может, она просто не особо любит людей.
Долгий скорбный свист.
– Сестра Хищник, – нараспев говорит искусственный голос.
Дуг поворачивается к экрану. Черно-белое создание возникает в мутно-зеленых волнах пролива Хуан де Фука. Челюсти без губ слегка приоткрываются; зигзагообразный полумесяц конических зубов отражается сталью в тусклом свете.
Снова этот свист. В углу экрана мерцает зеленая иконка «Прием».
– Друг Сестра Хищник. Добро пожаловать. – Дуг таращится на стену.
Щелчки. Два быстрых пронзительных крика. Стон. Еще щелчки.
«Прием».
– Я Вторая Праматерь. Я надеюсь, вам нравится Океанариум и множество его отмеченных наградами образовательных стендов…
Треск. В верхнем левом углу экрана: «Связь прервана». Тишина.
Анна-Мари Хэмилтон убирает палец с красной кнопки на пульте, встроенном в стол Финча.
– Ничего себе, – говорит Дуг. – А оно действительно разговаривало.
Анна-Мари закатывает глаза.
– Ну, в академических тестах они нас не превзойдут, это точно.
Журналистка подстерегает Боба Финча в коридоре, по пути к сувенирному магазину. Она хочет узнать, как он реагирует на демонстрацию Хэмилтон. Финч пускается в размышления:
– Мы согласны с активистами в одном вопросе. У косаток свои ценности и свое общество, и мы морально обязаны уважать их выбор. – Потом он еле заметно улыбается. – Разумеется, главная разница между мной и мисс Хэмилтон заключается в том, что она так и не позаботилась выяснить, в чем заключаются эти ценности, но сразу кинулась их защищать.
Дверь открывается. Финч Спаситель стоит в проходе: в одной руке у него деревянная коробка, в другой – пластиковый пакет.
Дуг, с надеждой подскочив с дивана, забывает и о матриархе, и о лодыжке.
– Это мои стейки?
Финч улыбается:
– Мистер Ларга, на подготовку товара уходит несколько дней. Каждый образец необходимо измерить, взвесить и изучить в соответствии с мандатом о консервации через исследование.
– О, да, – кивает Дуг. – Я знаю об этом.
– Сувенирный магазин составляет только список имен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: