Николай Толстой - Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII]

Тут можно читать онлайн Николай Толстой - Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Salamandra P.V.V., год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Толстой - Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] краткое содержание

Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - описание и краткое содержание, автор Николай Толстой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Интрига романа католического священника и писателя-фантаста Н. А. Толстого (1867–1938) «Цари мира» связана с небывалым изобретением русского ученого Филиппова, позволяющим передавать на большие расстояния взрывную электрическую энергию. За изобретением охотятся масоны-сатанисты, французские власти и итальянская каморра…

Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Толстой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И он проводил Дюпона в его комнату. Затем, спустившись с лестницы, позвал единственную бывшую у него прислугу, пожилую бретонку, и сказал ей:

— Мариам, не теряйте этого господина из виду.

Затем, подойдя к телефону, позвонил в сыскное отделение:

— Алло! Инженер Дюпон у меня. Пришлите его арестовать. Отель «Ди-Бак», владелец Шарль Фук.

VIII

Ленотр сидел в своем кабинете за утренним кофе, когда к нему возвратился посланный им слуга.

— Все сделано, — сказал он. — Объявления поспели к выпуску газет и уже появились в них. В почтамте мне сказали, что имя Дюпон очень распространенное, и одних инженеров с этой фамилией, получающих ежедневно письма, более десяти. Вот адреса тех, кто за последнюю неделю получали зарегистрированные письма.

— Хорошо, Жак, вы отлично справились с поручением. Давайте сюда адреса. Нет! Эти все не те. Наш Дюпон не мог быть в столице. Я опять пошел по ложному направлению. Разве бы он доверил письму то, что мог сказать сестре с глазу на глаз, если бы был здесь? Неужели бы он не явился проводить ее или, по крайней мере, справиться о ней, узнать об ее аресте? О, глупая моя голова! Как я этого не сообразил.

Послышался звонок.

— Посетитель! Просит его тотчас же принять по важному делу, — доложил Жак.

— Просите!

Вошел невзрачный господин.

— Меня направил к вам сержант, стоящий на страже у монастыря кармелиток… Я знаю адрес инженера Дюпона и поспешил вам его доставить. Альфред Дюпон, инженерный офицер, имеющий постоянное жительство на улице Лизье, дом № 41…

— Мерси, мосье, только мне нужен не этот…

Господин ушел разочарованный, что-то бормоча о людях, которые вводят других в заблуждение заманчивыми анонсами. Едва тот успел уйти, новый звонок. Жак опять докладывает:

— Я принес вам адрес инженера Мишеля Дюпона, он живет… — начал второй посетитель.

— Не надо, не надо!

Посетитель, обиженный, уходит и сталкивается с новым…

— Меня прислал полицейский из монастыря кармелиток. Вот адрес, который вам нужен, — инженера Жана Дюпона…

— Не надо, не надо! Жак, больше никого не принимай!

— Но там целая толпа у вашей двери…

— Никого, никого! О, какой я осел!

— И притом из невежливых, милостивый государь! — успел крикнуть ему выпроваживаемый господин.

— Это еще кто?!

В раскрытое окно кабинета силился вскарабкаться раскрасневшийся господин в цилиндре.

— Господин помощник комиссара! Инженер Дюпон…

— К черту! — заревел Ленотр, силясь оттолкнуть лезущего человека и закрыть окно. — Оставьте меня в покое, мне никакого Дюпона не надо.

— Но я Фук, хозяин…

— Мосье Фук, с вашего позволения или без него, но я прошу вас сейчас же соскочить с моего окна и убраться к черту!

Тот не унимался. Тогда Ленотр схватил револьвер, направил на окно и, обругав уже знакомого нам содержателя отеля неприличным, специальным французским выражением, пригрозил пристрелить, если тот тотчас не уберется. Волей-неволей пришлось покориться и уйти, пожалев о потраченном времени и извозчике, а главное, об улыбнувшейся тысячефранковой бумаге.

Но мытарства Ленотра этим не ограничились. Телеграфист ему принес целую пачку депеш, адресованных мадам Дюпон, с адресами всех Дюпонов света, кроме искомого. Тут были не только инженеры, но и офицеры, моряки, коммерсанты, священники, гробовщики, сторожа, домовладельцы и т. д. и т. д. Телефон ежеминутно звонил, доставляя Ленотру новые и новые адреса. Наконец, ему представилась целая депутация нижних полицейских чинов, — все они имели фамилию Дюпон или имели знакомых, родных, зятьев и свекров, сватов и кумовьев с этим именем. К довершению всего, к нему приволокли какую-то нищую старушку, арестованную на улице за бродяжничество, которая тоже оказалась Дюпон.

Телефон опять позвонил. На этот раз из сыскной полиции.

— Вы, что ли, разыскиваете инженера Дюпона по делу монархического заговора? Он только что прибыл в Париж из Ниццы и остановился в отеле «Дю-Бак», у Фука.

«Черт возьми! А я этого Фука чуть не застрелил! Скорее к нему!»

IX

Известив по телефону Гамара и приказав прислуге не спускать глаз с жильца, Фук бросился в комиссариат Пасси получить обещанную награду, но, как мы видели, потерпел неудачу. Его даже не выслушали. Из этого он увидел, что его предупредили и что награда от него ускользнула, и предательство его, как монархиста, ничего, кроме срама, ему не принесло. Поэтому он вернулся домой сильно не в духе и (раз награду у него перебили, то пусть она не достанется никому!), обозленный на полицию, решил спасти своего гостя. Пусть полиция останется с носом! Спросив бретонку, здесь ли жилец, и получив утвердительный ответ, он, не теряя минуты, поднялся к Дюпону, которого застал за письмами.

— Мой дорогой господин Дюпон, полиция неизвестно откуда знает, что вы у меня, но мы ее проведем. Пока я вам приготовлю костюм, соберите ваши бумаги и самые нужные вещи.

— У меня один чемодан.

— Тем лучше. Наденьте мое пальто, оно вам впору, подвяжите кашне, чтобы никто не узнал в вас того господина, что утром подъехал, оставьте мне ваш мелон [18] … Мелон — котелок, от фр . melon. , возьмите вашу дорожную фуражку, и отлично. Теперь, Мариам, не говори, что мы ушли. Откроем окно, чтобы навести на ложный след полицию! Скорее! Запрем двери на ключ. Теперь через эту маленькую дверь во двор… Сюда, в Эписери. Тут много народа, проскользнем незаметно; вот фиакр… Вокзал Дю-Норд! Ну, счастливого пути, а я тут нужнее. Постарайтесь поспеть на 12-часовой поезд! Доброго путешествия, мосье Антуан!

Фук осторожно вернулся в свой отель. Затем отметил жильца в гостиницу своего друга «Де-Лимож», а сам по телефону попросил его отметить, что к нему будто заезжал Пон-Рояль, но, не найдя места, отправился неизвестно куда.

«Мы выиграем время», — подумал Фук.

Только что он успел устроить эти дела, в отель «Дю-Бак» явился Ленотр. Он влетел, как ураган.

— Вы господин Фук?

— Что вам угодно, господин комиссар?

— Извините меня, мой дорогой господин Фук, что я вас так нелюбезно принял! О, посудите, когда человек лезет в окно…

— Что вам угодно, милостивый государь?

— Вы не будете злопамятны, мой добрый господин Фук? Ведь вы приходили сообщить, что у вас остановился приехавший из Ниццы инженер Дюпон? Он ведь у вас в гостинице?

— Никакого Дюпона у меня нет и не было.

— Послушайте! Ведь я явился сюда официально, по следственному делу! Вы не имеете права не отвечать, иначе вы подвергаетесь всей строгости законов за укрывательство!

— Не думайте меня запугать, как утром — револьвером. Законы и для вас писаны, господин комиссар. Я утверждаю, что Дюпона у меня нет.

— Но он был?

— И не был.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Толстой читать все книги автора по порядку

Николай Толстой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII] отзывы


Отзывы читателей о книге Цари мира [Русский оккультный роман. Т. VIII], автор: Николай Толстой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x