Нил Стивенсон - Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья»

Тут можно читать онлайн Нил Стивенсон - Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нил Стивенсон - Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья» краткое содержание

Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья» - описание и краткое содержание, автор Нил Стивенсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
In a future after the collapse of current civilization, agents from a coalition of nations who believe in centralized control of the technology to create objects from raw atoms are captured while exploring the territory of the coalition of nations who believe in free dissemination of this technology to all.

Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Стивенсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нам тока и нужно было, шо выпустить эти обманки и прозондить вашу защиту как следует, а она оказалась вся дырявая, как у хуесосов, — прокаркал он, — и када мы проникли в здание, тока и осталось, шо выпустить охотничьи дроны, а када они вас всех отыскали, то зарядили в каждого пару порций старых добрых нанитиков. Эти порции плавали в вашем кровотоке, пока не разошлись на некоторое расстояние, а потом — бум! — ну, сами понимаете, между ними уже накопилось эдак с десять тыщ вольт.

— Невероятно! — воскликнул я. — Такая технология доступна лишь филам, уважающим Протокол.

— Ну, эт’ штука несложная, — осклабился Карл, — если у тя такие дружбаны, как ФирФокс и маршал Вукович. Правду я грю, чуваки?

К нашему полнейшему изумлению, в подвале появился человек, называвший себя ФирФоксом; как могут сейчас вспомнить пытливые читатели, мы уже встречались с ним, хотя и в совершенно иных обстоятельствах, двумя месяцами раньше. За ним следовал не кто иной, как маршал Вукович из экспедиционного корпуса Великой Сербии; его кровавый квест за ворованными технологиями к тому времени уже стал легендой сам по себе.

— Добро пожаловать, друзья-миссионеры, — хихикнул ФирФокс, кровожадно щерясь через спутанные над лицом красные дреды, — вижу, что вы продолжаете верно нести свою пастырскую миссию. Но теперь, пожалуй, пора вам поведать о внутренней начинке маленького чудненького Источника, который вы прихватили с собой!

— Невероятно! — произнес я. — Четырехколесники, криптнетовцы и Великая Сербия — союзники?!

— И эт’ ышшо не все, — заявил Карл. — Мы получаем подмогу и от ваших приятелей, вроде...

— Ма-алчать! — заревел маршал Вукович, вихрем развернувшись к королю Карлу. — Помни, что нашим договором предусмотрена полная секретность относительно размаха действующей сети!

— Ну шо такого в том, шобы побазарить с этими тремя? — проныл Карл, чей провинциальный акцент едва скрывал его явное отвращение к произволу Вуковича. — Они ж все равно шо жмурики.

— Они еще не мертвы, — заметил ФирФокс, — обречена лишь система, которую они представляют. Новая Атлантида, Ниппония и филы поменьше, которые оказались достаточно глупы, чтобы сплотиться под штандартом Протокола, представляют вымирающую, как динозавры, расу. Контролируют мир, контролируя информацию. Информацию о поверхностях потенциальной энергии определенных атомов и способах их сочетания для постройки материальных структур; совокупное знание это именуется нанотехнологией. Но информация должна быть — обречена стать! — свободной, и вскорости она сделается общедоступна, как бы ни старались клевреты Протокольной Службы сдержать ее распространение! Наша сеть уже близка к тому, чтобы навеки покончить с монополией фил, блюдущих Протокол!

В продолжение этой тирады капитан Нэйпир не сводил ровного взгляда с разъяренного ФирФокса, и уверенная усмешка на губах офицера не померкла даже тогда, когда подобные красным змеям дредлоки стали извиваться прямо над его лицом!

— Ваши слова отдают знакомым эхом, — заметил капитан Нэйпир, — мы все их читали в бизнес-планах и рекламных брошюрах стартапов второй волны тридцать лет назад, пока они не вышли из бизнеса или не слились с титанами, которых дали зарок повергнуть. Мы их слышали от персов, исмаилитов, мормонов, евреев и заокеанских китайцев, пока тем не стало ясно, что нанотехнология обещает всем достаточное благосостояние, и они не подписали Протокол. А теперь мы слышим те же заявления от разношерстного выводка синтетических фил, которые пытаются убедить нас, будто система, несущая всему миру неслыханное изобилие, на деле есть не что иное, как изощренный механизм подавления несогласных. Спросите же фуцзяньского крестьянина, некогда вынужденного от рассвета до заката горбатиться на рисовом поле, считает ли он ныне, что его подавляют: ныне, когда рис производится напрямую Подателем, а крестьянин властен проводить дни свои, играя с внуками или просматривая рактивные передачи медиатрона!

— Когда этот человек работал на рисовом поле, он был самодостаточен, — огрызнулся ФирФокс, — и входил в общину рабочих, которые сами обеспечивали себя пропитанием. Теперь эта община разрушена, и они зависят от вашего Подателя, словно младенец от материнской груди.

— И что, вы требуете поверить, что ваш заговор каким-то образом спасет этого несчастного крестьянина от удручающей ежедневной трехразовой трапезы? — отпарировал капитан Нэйпир.

— Вместо Подателя крестьянину будет даровано Зерно, — отвечал ФирФокс, — и вместо риса он посеет на своем поле это Зерно, и будет оно прорастать и процветать, развиваясь в собственный Источник, которым крестьянин волен станет распоряжаться по своему усмотрению вместо того, чтобы полагаться на милость незнакомых иностранцев с Источником, отделенным от него тысячею миль.

— Идиллическая картина, — проговорил капитан Нэйпир, — но боюсь, что одно важное обстоятельство в ней не учтено. Ваше Зерно — куда больше, чем просто фабрика по производству пищи, разве нет? Это еще и потенциальное оружие, чья разрушительная мощь сопоставима с атомными бомбами елизаветинской эпохи. Я, как вы, очевидно, уже догадались, проживаю на территории Атлантиды, где владение таким оружием строго контролируется. Женщины и дети Атлантиды вольны гулять, где вздумается, не опасаясь подвергнуться насилию. Но я не родился в этом счастливом краю. Нет, я вырос в фите, среди обитателей небрендового анклава, где владение оружием никак не регулировалось, а мальчиком, исследуя окрестности, регулярно натыкался на трупы, изувеченные резаками для печенья. Теперь вы собираетесь даровать технологию миллионократно более опасную тем, кто лишен образования, здравого смысла и морального кодекса, — тут капитан Нэйпир бросил уничижительный взгляд на маршала Вуковича, — необходимых для правильного применения ее. Если ваш план реализуется, все мы обречены; поэтому, если вы вознамерились пытать нас ради необходимой вам информации, что ж, в добрый путь! Ибо все мы принесли клятву верности Богу и Королеве, потому скорее умрем, нежели преступим ее.

После этого вдохновляющего выступления (которое, должен я признать, помогло мне отчасти восстановить поколебленное пережитым чувство своей миссии) ФирФокс впал в необузданную ярость, и, не удержи его четырехколесник Карл с одним из приближенных, наверняка сразил бы несчастного капитана Нэйпира на месте!

— Ну что ж, отлично! — завопил он. — За тебя первого и возьмемся, ведь это ты здесь военный, и полагаю, информация, которую из тебя можно вытянуть, будет ценней, чем добытая у остальных. Мы испытаем твою выносливость, капитан, и позволим парочке твоих спутников наблюдать за спектаклем; посмотрим, какие речи они произнесут в свою защиту, когда увидят, как ты обращаешься в хнычущую развалину!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нил Стивенсон читать все книги автора по порядку

Нил Стивенсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья» отзывы


Отзывы читателей о книге Извлечение из третьего и последнего тома «Племён Тихоокеанского побережья», автор: Нил Стивенсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x