Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины

Тут можно читать онлайн Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Флюид ФриФлай, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины краткое содержание

Золотой ключ, или Похождения Буратины - описание и краткое содержание, автор Михаил Харитонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман Михаила Харитонова носит подзаголовок «нечеловеческая комедия» – и действительно, замысел «Золотого ключа» сопоставим по масштабу и с романным циклом Бальзака, и с великой «Комедией» Данте (которую, как известно, божественной назвали лишь спустя время потомки).
Перед вами книга увлекательная, легкая, гомерически смешная, раблезиански неумеренная, злободневная, философская, провокационная, переступающая через все табу и нарушающая все мыслимые границы – словом, именно такая, какими только и бывают книги поистине великие.
Книга содержит нецензурную брань.

Золотой ключ, или Похождения Буратины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Золотой ключ, или Похождения Буратины - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Харитонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я-то тут при чём? – не выдержал Карабас. Слова невидимого собеседника стучали по его сознанию, как очень мелкие дождевые капли, усыпляя и раздражая одновременно.

– Одну минуточку, буквально одну минуточку. Упомянутое имущество – это два автоклава с существами. Кролик и цыпль, если быть совершенно точным – а я люблю точность. И это не прошивка эмбрионов, а изготовление адово…

– Что? – раввин слегка поперхнулся.

– Изготовление адово, – недовольно вильнула чужая мысль. – Ах да, меня можно было неправильно понять. Мои ментальные навыки иногда меня подводят – я слишком редко ими пользуюсь, сказывается отсутствие постоянной тренировки. Я имел в виду – ad ovo. То бишь – с самого начала, с яйца, если так можно сказать о кролике.

– Ab ovo, – машинально поправил раввин [30] Сверчок имеет в виду латинское выражение ab ovo – «от яйца», каковое, в свою очередь, входит составной частью сразу в два латинские фразеологические оборота, рождённые Горацием, в одном из которых яйцо рассматривается в кулинарном аспекте, а в другом – в мифологическом. При этом Замза банально путается в предлогах: ad ovo означает «по направлению к яйцу» или «вблизи яйца». Впрочем, сверчок вообще неважный латинист, как бы он ни хорохорился. .

– Да как вы смеете! Я знал наизусть всего Горация, когда вас не было даже в проекте! – неожиданно взвился собеседник. – Язык квиритов мне преподавал сам Дворецкий! Вы хотя бы имеете представление, кто такой Дворецкий?! А я был его лучшим учеником!

– Хорошо-хорошо, я не спорю, – проворчал Карабас, не желая вступать в филологическую дискуссию.

– И впредь не советую!

Раввин почёл за лучшее дать собеседнику остыть – и поэтому промолчал.

– Итак, о цыпле и кролике, – вновь закапало на мозги. – Сами по себе эти существа мне не нужны, но мне совершенно необходимо, чтобы они вышли из автоклавов живыми и здоровыми. Тогда мои покупатели станут более сговорчивы… Ещё одну минуту, уважаемый Карабас, и мы дойдём до сути. Так вот, до недавнего времени в моём распоряжении было толковое существо, которое присматривало за этим хозяйством. К сожалению, мы расстались, и не по моей инициативе. Очень, очень не вовремя. Я так за неё беспокоюсь, – эта мысль была окрашена двумя противоположными чувствами: страхом и злорадством. – К счастью, обо мне она знает немного. Зато я имею здесь неофициальный статус жены Цезаря – которая, как известно, suspicione caret, то бишь выше подозрений. Так что если она попадётся… – тут неведомое существо остановило какую-то мысль усилием воли, после чего собралось и продолжило:

– Но будем надеяться на лучшее. Так или иначе, мне нужно, чтобы за автоклавами присмотрели. Нет-нет, ничего такого особенного – просто читать системные сообщения, регулировать температуру и добавлять биоматериал. Взамен я гарантирую вам отсутствие проблем – как на суше, так и с другой стороны. Если вы понимаете, о чём я…

– Всё это замечательно, но сначала я хочу посмотреть помещение, – сказал Карабас, подумав.

– Разумно и основательно. Но я уверен, вам понравится. Связь через Апельсинчика. Я имею в виду бэтмена. Он будет время от времени вас навещать. Если понадобится личный разговор – назначьте время и приезжайте сюда. Если не помните дорогу – Апельсинчик покажет. Засим позвольте откланяться. Всего наилучшего.

– Пока-пока, – пробормотал раввин, уже чувствуя, что ментальный контакт оборвался.

Выехать обратно на улицу оказалось не так-то легко. Впереди оказался крохотный дворик-колодец, в котором было не развернуться. Пришлось ехать задом, стараясь не задеть лакированными боками коляски стены. Потом в Карабасов возок чуть не врезалась тележка с сахарной репой, влекомая каким-то потёртым гозманом. Тот разорался, пришлось тратить время на вразумление. Наконец коляска снова поехала в нужном направлении. На этот раз раввин закрывать глаза не стал, опасаясь ещё какого-нибудь сюрприза.

Он тут же и случился, причём самого неприятного свойства. Апельсинчик столкнулся в воздухе с огромной вороной. Та с хриплым карканьем за ним погналась и долбанула клювищем. Карабас успел сжать гадостной твари сердце, так что она, кувыркаясь, полетела прямо под копыта першеронов. Но пострадал и бэтмен, получивший основательный ебок промеж перепонок. Он едва долетел до коляски и с жалобным писком забился под сиденье. Быстрый осмотр его сознания показал, что маленькому существу больно и страшно. Раввин понимал, что через полчасика он оклемается, но пока он остался без проводника.

Пришлось останавливаться на первом же перекрёстке и спрашивать местных, где находится Аусбухенцентрум. Первая же пупица уверенно показала налево. Карабас туда и направился, но деф дёрнул его задать тот же вопрос мимоидущему слонопотаму. Тот, в свою очередь, уверенно показал направо. Попытка уточнить у следующего прохожего, жужела, ни к чему не привела – тот вообще не знал никакого Аусбухенцентра, а на вопрос, где море, лишь усами закачал, явно имея в виду что-то вроде «ай, ну зачем вам такое нехорошее место». Выудить карту из головы Апельсинчика оказалось несложно, но совершенно бесполезно: тот ориентировался в основном по направлениям и температуре ветров на разной высоте и только отчасти по видам сверху. Разбираться во всём этом бар Раббас не стал, а решил ехать положась на удачу.

Удача тоже не заставила себя долго ждать. На первом же повороте, объехав рощицу из фиговых – во всех смыслах – пальм, он наткнулся на голосующего возле дороги кота, очень похожего на Базилио. Карабас, возможно, и принял бы его за База, будь у него очки. Но этот был с глазами – да такими честными, что раввин сразу напрягся.

– Командир! – закричал котан, завидев коляску. – Дочкой-Матерью прошу, подвези! Мне до Белой Дачи, это рядом, совсем устал, ноги не идут…

– Мне надо к Аусбухенцентру. Ну то есть к морю, – сказал Карабас. – Дорогу покажешь?

– Да это всё близко! – восторженно заорал котяра. – Покажу!

Карабас приглашающе распахнул дверцу. Кот буквально влетел в коляску и тут же принялся рулить и покрикивать на першеронов.

Бар Раббас тем временем обшмонал его мозг. Выяснилось, что котан дорогу к морю знает, но она в другой стороне. Сам он действительно собрался до Белой Дачи – ему дали наколку, что в этом посёлке можно пристроиться на мелкую подённую работу за харчи. Кот работать не любил и не собирался, а намеревался дождаться момента и обнести чей-нибудь домик, после чего свалить. Сейчас он боролся с искушением пришмотать дурака хомосапого, у которого такая крутая коляска и наверняка кое-что звенит в карманцах. В том, что он может убить Карабаса, котан не сомневался. Он вообще ставил хомосапых как бойцов невысоко, вне зависимости от их размера. Его смущали другие обстоятельства: рассказы о местных эмпатах, а также першероны, которые в случае гибели хозяина могли сначала понести, а потом и донести.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Харитонов читать все книги автора по порядку

Михаил Харитонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотой ключ, или Похождения Буратины отзывы


Отзывы читателей о книге Золотой ключ, или Похождения Буратины, автор: Михаил Харитонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x