Джек Вэнс - Авантюрист
- Название:Авантюрист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения (Ridero)
- Год:2018
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-4493-7645-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Авантюрист краткое содержание
Авантюрист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пэдди хмыкнул: «И где же помощь твоего хваленого Агентства Земли, в котором ты прошла столь исчерпывающую подготовку и которому ты служишь всеми доступными средствами?»
Фэй слегка усмехнулась: «Известно ли тебе, Пэдди, что на этом свете я доверяю только трем людям – себе, руководителю Агентства и тебе? В конце концов, земные агенты – всего лишь люди. Объявленная награда кого угодно заставит нас продать. Достаточно прошептать несколько слов на ухо».
«Чем дольше никто не знает, гдé мы, тем лучше, – согласился Пэдди и пригладил ладонью волосы. – Они сказали, что у меня черные волосы. Надо полагать, доктора Таллога поймали».
«Или, может быть, они связали вандалов с Земли, осквернивших святыню на Альфераце А, с недотепами, выступавшими в „Камборогском Роге“».
«Твой эротический танец никак нельзя назвать непрофессиональным. Ты выглядела так, словно много лет выступала в стриптизе».
Фэй поднялась на ноги: «Не притворяйся блюстителем нравов, Пэдди Блэкторн! Конечно, мне свойственна точная координация движений. Кроме того, я брала уроки танцев. Так или иначе, какое тебе дело до моего прошлого? Ты же сам сказал, что я не в твоем вкусе. Тебе нравятся волоокие маэвские девы с ногами до плеч, помнишь? В отличие от меня, у них есть за что схватиться, не так ли?»
«Так-то оно так, – вздохнул Пэдди. – Но я об этом говорил до того, как увидел твою гладкую шкуру, а теперь у меня возникло искушение изменить свое мнение».
«Пшш! Я бледная и хилая. Помнишь? И у меня тощий зад. Забыл?»
«Ну ладно! – Пэдди повернулся, чтобы уйти. – Так как злопамятностью ты не уступаешь самому мстительному индийскому слону, будь по-твоему: ты все равно бледная, хилая и тощая».
Фэй ухмыльнулась и сказала ему в спину: «Нам лучше изменить внешность. В душевой, в шкафчике, есть состав для обесцвечивания волос и оптихром. Пожалуй, на какое-то время нам придется стать блондином и блондинкой. Одежду тоже придется перекрасить. Кроме того, я коротко подстригу тебя и сделаю себе другую прическу».
На Лористане, небольшой гористой планете, гигантские леса деревьев более чем километровой высоты насыщали воздух кислородом; легкость передвижения в сочетании с высоким уровнем содержания кислорода в воздухе поначалу вызывали у новоприбывшего состояние восхищенного возбуждения.
На Альфераце А и на Бадау города производили впечатление суровой приземленности. Города-близнецы Лористана, Риввери и Фам, тянулись в небо головокружительными башнями. Между башнями распахгулись арочные крылья контрфорсов, словно дразнившие пространство и силу притяжения – что в некоторых случаях очевидно объяснялось избытком фантазии архитекторов. Всюду бросались в глаза насыщенные яркие цвета. На Лористане отсутствовала мрачноватая таинственность феразского мистицизма, здесь не было и следа флегматичной тяжеловесности, свойственной бадау.
Теперь у Пэдди были ярко-голубые глаза и коротко подстриженные светлые волосы, что придавало его лицу выражение мальчишеской наивности. Он надел рубаху, расцвеченную орнаментами в стиле пендулистов-ортодоксов, и свободные расклешенные брюки.
А как же Фэй? Куда подевалась задумчивая темноволосая девушка, с которой Пэдди познакомился в кабинете доктора Таллога? Перед ним явилось жизнерадостное воздушное существо с золотисто-белыми, как у феи, локонами, глазами голубыми, как небо морозным утром, и клубнично-алыми губами. Каждый раз, когда Пэдди смотрел на нее, он внутренне стонал и клялся никогда больше не упоминать о маэвских прелестницах. Дважды он пытался внезапно обнять и поцеловать свою спутницу, и дважды она успевала увернуться и отскочить. Наконец Пэдди сдался, им овладело угрюмое безразличие.
Внизу ширился Лористан; города-близнецы мерцали, как самоцветы.
«Что ж, – сказала Фэй, – как мы это сделаем? Спрячемся где-нибудь в лесу или нагло, у всех на виду, спустимся на центральный космодром?»
Пэдди пожал плечами: «Если мы попытаемся притаиться в лесах или в Большом Холодце – так они называют свои болота на карте – десятки патрульных катеров слетятся к нам, как птицы к кормушке, набитой мускатными орехами. А если мы приземлимся на космодроме, они скажут, потирая руки: „Прекрасно! Сегодня обчистим еще парочку землян!“ – и на этом закончатся их мыслительные процессы».
«Надеюсь, что ты прав», – отозвалась Фэй. Она прикоснулась к пульту управления – корабль устремился носом вниз. Они потихоньку приземлились на обожженном, выщербленном посадочном поле среди десятков других небольших звездолетов примерно той же модели. Десять минут они продолжали сидеть, проверяя, не поднимут ли на космодроме тревогу.
Судя по всему, никто не обратил на них внимания. Другие звездолеты взлетали и садились, а из одного из кораблей спустилась пара темноволосых землян. По чистой случайности на мужчине была синяя куртка.
Фэй подтолкнула Пэдди локтем: «Пойдем за этими двумя. Если новоприбывших землян подозревают, их точно ожидают неприятности».
Пара землян прошла по полю – и никто не взглянул на них дважды. Несколько приободрившись, Пэдди и Фэй последовали за ними в зал ожидания, а оттуда вышли на сияющие улицы Риввери.
«А вот и банк! – Фэй указала кивком на башню с красным мраморным шпилем, отделанным серебром. – Вдоль бокового фасада – терраса для депозитов. Даже внутрь заходить не нужно».
«Это не может быть так просто!» – пробормотал Пэдди.
«Ты прав, – откликнулась Фэй. – Я тоже считаю, что это было бы слишком легко. Весь город опутан сигнализацией – одна огромная ловушка, а этот красный шпиль – приманка для Пэдди Блэкторна и Фэй Берсилл».
«Здесь что-то не так, – повторил Пэдди. – Чутье меня не обманывает».
Фэй обозревала проспект новыми голубыми глазами: «Для так называемого „чутья“, как правило, есть волне резонные причины, еще не сформулированные, но уже зарегистрированные подсознательно».
«Вокруг все слишком ярко и светло, слишком открыто и беспечно. Только взгляни на этих масляно-желтых лористанок в плиссированных мини-юбочках и дурацких маленьких кепочках, с их глупыми ухмылочками! Они будто подмигивают одна другой и говорят: „Мы здорово позабавимся, когда топор судьбы упадет на головы Фэй и Пэдди!“».
Фэй расправила маленькие плечи: «Дай мне ключ. Остается только рискнуть. В конце концов, мы уже получили две пятых информации и можем торговаться, если нам будут угрожать смертью».
Пэдди мрачно возразил: «В нейросбруе никто не торгуется. Ты все им охотно расскажешь. Два листка фольги ничего не меняют, пока не попадут в руки земного Агентства».
«Все равно, остается только рискнуть. Давай ключ! Подожди здесь – если что, возвращайся на корабль, лети к Дельте Треугольника, забери листки из тайника и скройся».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: