Джек Вэнс - Авантюрист
- Название:Авантюрист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения (Ridero)
- Год:2018
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-4493-7645-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Авантюрист краткое содержание
Авантюрист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пэдди прошел в шлюз и исчез за бортом. Фэй ждала за пультом управления, краем глаза поглядывая на котона и пытаясь угадать, какие махинации и планы скрывались под его бритым черепом.
«Я думаю, – сказал Жре-Хаинга, – о великих деяниях. Все воображаемые богатства станут моими. Я посвящу целый квадрант планеты равнине Арма-Гета – ее расширят. Горы сравняют с землей, равнину покроют черным стеклом. На этом зеркальном пространстве пребудут в молчании статуи моих предшественников – и среди них возвысится новый, внушающий благоговение монумент: мой облик, увеличенный в тысячу раз. Он останется там навечно, отмечая поворотный пункт истории – предмет поклонения всего живущего».
Фэй повернулась, глядя в боковой иллюминатор. Где было Солнце? Эта малозаметная звездочка? Может быть…
Пэдди вернулся через шлюз. За ним последовала другая фигура. Внутри прозрачного шлема Фэй заметила голову с огромными глазами – голову котона.
«Он привязался ремнями к корпусу, – сообщил Пэдди. – Вы все еще называете это соблюдением наших условий?»
Жре-Хаинга выпрямился в кресле: «Успокойся и помолчи, ничтожный человек! Кто ты такой, чтобы противиться моим желаниям? Ты должен бесконечно радоваться своему везению – тебе позволили добровольно раскрыть тайну, которую иначе насильно вырвали бы из твоих уст». Он снова откинулся на спинку кресла: «Но теперь мы все вынуждены соблюдать условия сделки».
Котон, зашедший в корабль вслед за Пэдди, стоял, не шевелясь. Жре-Хаинга пошевелил пальцами в воздухе: «Вон отсюда! Плыви в космосе, пропади в бездне пространства. Ты больше не нужен».
Котон колебался; взглянув на Фэй и снова на Сына Лэнгтри, он медленно повернулся и зашел в шлюз. Они видели, как он оттолкнулся от корпуса звездолета и стал постепенно удаляться – одинокий, потерявший всякую надежду.
«Теперь вы, наконец, довольны? – спросил Жре-Хаинга. – Мы одни. Отвезите меня к тайнику. И больше не задерживайтесь. Мне предстоит сделать много важных вещей в этой Вселенной. И не забывайте о лучемете у меня в руке – я не теряю бдительности».
Пэдди неторопливо присел рядом с Фэй за пульт управления: «Поехали! Задавай курс».
Дельта Треугольника сияла слева за бортом, холодная и далекая. Внизу раскинулась тускло-черная планета. Жре-Хаинга, стоявший у иллюминатора, произнес: «Вторая планета Дельты Треугольника, если не ошибаюсь?»
«Верно», – коротко ответил Пэдди.
«И теперь куда?»
«Увидите в свое время».
Жре-Хаинга промолчал и снова уселся в кресло.
Пэдди подошел к передатчику, настроился на частоту переговорного устройства шлема скафандра и сказал в микрофон: «Алло, алло!»
Все прислушались. Из приемника донесся едва слышный ответ: «Алло, алло!»
Жре-Хаинга тревожно пошевелился: «Там есть кто-то еще?»
«Нет, – успокоил его Пэдди. – Никого, кроме нас, тут нет. Ты засекла сигнал, Фэй?»
«Да».
Под кораблем плыла мертвая поверхность планеты – равнины, плоские и тусклые, как старый черный бархат, изборожденные кратерами сплетения горных хребтов, словно изрытые чудовищными кротами. Прямо впереди возвышался огромный каменный столб.
«Вот он, Злобный Дракон», – сказала Фэй.
Она опустила звездолет на черный песок равнины. Гул генератора смолк, корабль стоял неподвижно.
Пэдди сказал все еще сидящему в кресле Сыну Лэнгтри: «Теперь слушайте внимательно – и не пытайтесь нас обмануть, это не даст вам никакого преимущества. Вы можете расправиться с нами, но тогда вы не получите свои четыре инструкции».
Котон уставился на него немигающими перламутровыми глазами.
Пэдди продолжал: «Я туда пойду и возьму инструкции. Они хорошо спрятаны. Вы сами их никогда не найдете».
«Я мог бы вызвать сто тысяч рабов и заставить их искать ваш тайник», – бесцветным тоном возразил котон.
Пэдди проигнорировал его слова: «Я возьму инструкции. Я положу их неподалеку, на этот плоский камень – видите? Фэй останется здесь, в корабле. Как только я положу инструкции на камень, вызывайте свой звездолет и прикажите его команде подобрать вас. После этого вы наденете скафандр и пойдете мне навстречу, а я оставлю инструкции на камне и стану возвращаться к кораблю. Когда мы будем проходить мимо друг друга, вы положите лучемет на землю и пойдете дальше. А я, не поднимая лучемет, вернусь на корабль, и мы улетим. Таким образом вы получите инструкции, и через день-другой звездолет доставит вас на Котó. Вы согласны?»
Жре-Хаинга сказал: «Я никак не могу вас обмануть. Но ты – сильный, натренированный человек. Когда я положу лучемет на землю, что помешает тебе напасть на меня?»
Пэдди рассмеялся: «Ядовитый хлыст, спрятанный у вас в рукаве – вот чего я боюсь. Что помешает вам напасть на меня?»
«Ты можешь успеть убежать от меня и вернуться в корабль. Но откуда я узнаю, что ты не подсунешь мне фальшивые инструкции?»
«У вас есть бинокль, – сказал Пэдди. – Я подниму инструкции так, чтобы вы могли их рассмотреть, и у вас на глазах положу их на камень. Их невозможно спутать с чем-нибудь другим – причем бинокль позволит вам прочесть каждую букву».
«Хорошо! – сказал котон. – Я согласен на такие условия».
Пэдди надел скафандр. Перед тем, как защелкнуть шлем, он повернулся к сидящему в кресле котону: «Предупреждаю еще раз – в последний раз. Не пытайтесь нас обмануть или застать нас врасплох. Знаю я вас, котонов! Вы – дьяволы, одержимые жаждой мести, вы обожаете пытки и ничто не заставит вас отказаться от самого гнусного предательства, если у вас появится такая возможность. Так что предупреждаю вас – будьте осторожны. Или все ваши надежды обернутся катастрофой».
«Что именно вы имеете в виду?» – поинтересовался котон.
«Неважно, – отозвался Пэдди. – Я пошел».
Он покинул корабль. Фэй и котон видели через прозрачный носовой купол, как он решительно направился по черному песку к пику Злобного Дракона. Его фигура исчезла в хаосе больших камней у основания столба.
Прошло несколько минут. Фигура Пэдди появилась снова; Фэй заметила у него в руке золотистый отблеск фольги.
Пэдди остановился у черного плоского камня и поднял инструкции, повернувшись лицом к кораблю. Жре-Хаинга схватил бинокль, приложил к огромным глазам напоминавшие воронки окуляры и внимательно рассмотрел блестящие листки.
Котон опустил бинокль.
«Все правильно?» – сухо спросила Фэй.
«Да, – ответил котон, – все правильно».
«Тогда вызывайте свой звездолет».
Жре-Хаинга медленно подошел к гиперпространственному передатчику, повернул переключатель и произнес несколько коротких фраз на языке, который Фэй не понимала.
«Теперь выходите! – Фэй почти не узнавала свой голос. – Выполняйте свое обещание – и мы выполним свое».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: