Джек Вэнс - Сиамбак

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Сиамбак - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 1953. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Сиамбак краткое содержание

Сиамбак - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Приключения Вилбура Мэрфи, разъездного корреспондента космического шоу, на планете Циргеймс-Три

Сиамбак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сиамбак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А почему бы нам в таком случае не придумать что-нибудь в стиле Моби Дика? "Бледнокожий монстр из Могадора! " Плывя на катамаране, мы...

– Мы?

– Ну, – нетерпеливо отмахнулся Фрейберг, – конечно, нет! Двое или трое ребят из команды. Они отплывут, наснимают этих красных и серых тварей, возможно, примут пару-другую битв, но все это время будут идти к одной цели – найти легендарного белого монстра. Ну, как звучит?

– Я не думаю, что мы платим нашим людям достаточно для такого задания.

– Вилбур Мэрфи мог бы взяться за это. Решил же он отправиться на поиски всадника, встречающего космический корабль!

– Возможно, даже его энтузиазма не хватит на плезиозавра, встречающего катамаран.

Фрейберг отвернулся:

– И все же здесь должно быть возможно накопать идей!

– Давайте лучше подумаем о том, как побыстрее добраться до космопорта, – вздохнул Кэтлин, – через два часа отправляется шаттл к кораблю на Циргамеск.

***

Вилбур Мэрфи сидел в Барангипане, лениво наблюдая за тем, как группа марионеток исполняет фуги на кастаньетах, гонгах и гамеланах. Разыгрываемая ими драма происходила из доисторического Мохенж-Дара. Затем она оказалась процеженной сквозь древнюю Индию, средневековую Бирму и Малайзию. Двигаясь вдоль залива, она попала на Суматру и Яву, а из нее – на Циргэймс-Три, проделав в общей сложности двести световых лет и пять тысяч временных. Где-то на этом пути ей довелось встретиться с современной технологией и впитать ее. С тех пор движения рук, ног и тел направляли магнитные поля. Хмурые взгляды, улыбки, презрительные усмешки и гримасы кукловодов проецировались на маленькие лица управляемых ими марионеток посредством миниатюрных сельсинов, управляемых командами, получаемыми по проводным и радиоканалам. Язык, использовавшийся в представлении, был старояванским, и понимала его от силы треть зрителей. Разумеется, эта часть не включала в себя Мэрфи, и, когда спектакль завершился, он имел о его сюжете представления не больше, чем в его начале.

Соэк Панджобэнг скользнула в пустое кресло подле Мэрфи. На ней было облачение музыканта: саронг [5] Традиционная одежда народов Юго-Восточной Азии – полоса ткани, обёртываемая вокруг бёдер или груди и доходящая до щиколоток (прим. перев.) из коричневого, голубого и черного батиста и поразительный головной убор из маленьких серебряных колокольчиков. Девушка с энтузиазмом приветствовала его:

– Виилбрр! Ты смотрел представление?

– Оно было довольно занимательным.

– О да. – Она вздохнула. – Виилбрр, возьмешь ли ты меня с собой на Землю? Ты сможешь сделать меня там великой звездой телерамы!

– Ну, в этих делах я ничего не смыслю.

– Я буду себя вести очень хорошо, Виилбрр! – Она прижалась к его плечу и устремила в его душу взгляд своих коричнево-золотых глаз.

Мэрфи с трудом заставил себя помнить об эксперименте, который он намеревался осуществить.

– Чем ты занимался сегодня, Виилбрр? Наверное, заглядывался на девушке вокруг?

– Отнюдь. Я проводил съемки. Отснял дворец, а затем забрался по склону вплоть до конденсационных станций. Не думал, что в воздухе столько влаги, пока не увидел, сколько горячего пара поднимается из сопел.

– Солнечного света у нас в избытке, а рис должен хорошо расти.

– Султан мог бы использовать солнечный свет еще эффективней! Есть такая секретная технология... впрочем, тебе, думаю, вряд ли это может быть интересно.

– Ну что ты, Виилбрр! Я люблю секреты! Расскажи мне.

– Не такой уж это и секрет. Всего лишь катализатор, который разделяет глину на алюминий и кислород под воздействием солнечного света.

Брови Соэк выгнулись и застыли в позиции, напоминающей чайку, парящую по ветру.

– Виилбрр! А я и не знала, что ты человек науки!

– Ха! Ты полагала, что я обычный лоботряс? Достаточно талантливый, чтоб превратить музыканта в телезвезду, но вообще-то ничего особенного?

– О Виилбрр, нет!

– Я знаю много чего интересного. Батарейку для фонарика, кусочек медной фольги, несколько транзисторов и бамбуковую трубку я могу легко превратить в парализатор, способный мгновенно остановить любого человека. И знаешь, во сколько это обойдется?

– Нет, Виилбрр! Во сколько же?

– В десять центов. Через два или три месяца парализатор расстроится и придет в негодность, но какая разница? Просто борясь со скукой, я могу изготовить пару новых всего за час!

– Виилбрр! Ты – бесконечный источник чудес! Давай же выпьем!

И Мэрфи расслабился в своем кресле-качалке, прихлебывая из кружки рисовое пиво.

***

– Сегодняшний день, – сообщил Мэрфи, – я проведу в скафандре. Еду на равнины, к руинам. Помнится, их называют Хатамипол. Желаешь составить компанию?

– Нет, Виилбрр. – Соэк Панджобэнг заглянула в сад, укрепляя цветок в своей прическе. Через несколько минут она промурлыкала: – Зачем впустую тратить время, скитаясь меж скал и камней? Есть много гораздо более занимательных занятий. К тому же, это может оказаться опасным.

Последнее слово она произнесла довольно небрежным тоном.

– Опасным? Из-за сиамбаков?

– Вполне возможно, что да.

– Султан обеспечивает меня охраной: двадцатью стражниками, вооруженными арбалетами.

– Сиамбаки носят щиты.

– А зачем им рисковать жизнью, атакуя меня?

Панджобэнг пожала плечами. Через мгновение она повернулась к нему:

– Прощай, Виилбрр.

– Прощай? Не слишком ли это резко звучит? Разве мы не увидимся вечером?

– Если на то будет воля Всевышнего.

Мэрфи задумчиво поглядел на ее гибкую, покачивающуюся в такт шагам фигурку. Внезапно Соэк остановилась, сорвала желтый цветок и оглянулась. На ее лице не было возможно прочитать какие-либо эмоции. Отвернувшись, девушка изящным жестом отбросила цветок и направилась к выходу из сада.

Мэрфи глубоко вздохнул. На экране эта сцена выглядела бы бесподобно.

Через час Вилбур повстречался со своим эскортом у ворот долины. Все двадцать человек с мрачными, как на подбор, лицами, были уже облачены в скафандры. Вне сомнений, перспектива путешествия в Хатамипол не внушала им радости. Мэрфи забрался в свой костюм, проверил давление кислорода и герметичность узла стыковки с шлемом.

– Все готовы, ребята?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сиамбак отзывы


Отзывы читателей о книге Сиамбак, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x